Kādēļ mēs uzglabājam miljardiem sēklu
-
0:01 - 0:05Visa cilvēce, viss dzīvais
ir atkarīgs no augiem. -
0:06 - 0:08Ļaujiet man pāris sekunžu laikā
jūs par to pārliecināt. -
0:10 - 0:11Brīdi padomājiet –
-
0:11 - 0:16nav svarīgi, vai dzīvojat
mazā Āfrikas ciematiņā vai lielpilsētā, -
0:16 - 0:19galu galā visa pamatā ir augi –
-
0:19 - 0:21vienalga, vai tā būtu pārtika, zāles,
-
0:21 - 0:24degviela, ēkas, apģērbs,
visas pašsaprotamās lietas -
0:24 - 0:28vai arī mums tik nozīmīgās
garīgās un izklaidējošās lietas, -
0:29 - 0:32vai tā būtu augsnes veidošanās,
ietekme uz atmosfēru -
0:32 - 0:34vai apstrādes rūpniecība.
-
0:34 - 0:37Sasodīts, pat grāmatas
ir veidotas no augiem! -
0:38 - 0:40Visu šo lietu pamatā ir augi.
-
0:41 - 0:43Bez tiem arī mūsu te nebūtu.
-
0:43 - 0:45Redziet, augi ir apdraudēti.
-
0:45 - 0:47Tos apraud klimata pārmaiņas
-
0:47 - 0:50un tas, ka tiem jāsadzīvo
uz vienas planētas -
0:50 - 0:52ar tādiem cilvēkiem kā mēs.
-
0:52 - 0:55Un tādi cilvēki kā mēs vēlamies darīt to,
kas iznīcina augus un to dzīvotnes. -
0:56 - 0:59Vai tas būtu pārtikas rūpniecības dēļ
-
0:59 - 1:04vai tāpēc, ka ieviešam svešus augus
vietās, kur tiem nevajadzētu būt, -
1:04 - 1:08vai tāpēc, ka to dzīvotnes
izmantojam citiem mērķiem, -
1:08 - 1:13viss iepriekšminētais nozīmē, ka augiem
jāpielāgojas, jāizmirst vai jāpārvācas. -
1:14 - 1:16Reizēm augiem pārvākties
var būt gaužām grūti, -
1:16 - 1:19jo priekšā var gadīties
pilsētas vai kas cits. -
1:19 - 1:22Ja reiz visa cilvēce
ir atkarīga no augiem, -
1:22 - 1:26vai nebūtu tikai loģiski,
ja mēs varbūt pacenstos tos glābt? -
1:26 - 1:27Manuprāt, būtu,
-
1:27 - 1:29un es vēlos jums pastāstīt
par augu glābšanas projektu. -
1:29 - 1:33Veids, kā augus var glābt,
ir uzglabājot sēklas. -
1:34 - 1:39Jo visā savā daudzveidīgajā krāšņumā
sēklas ir augu nākotne. -
1:39 - 1:45Visa ģenētiskā informācija
nākamajām augu paaudzēm glabājas sēklās. -
1:45 - 1:49Lūk, arī pati ēka – tā tiešām
izskatās gaužām pieticīga. -
1:49 - 1:54Taču tā stiepjas daudzus stāvus zem zemes,
un tā ir lielākā sēklu krātuve pasaulē. -
1:54 - 1:58Tā pastāv ne tikai Anglijas dienvidos,
bet ir izvietota pa visu pasauli, -
1:58 - 1:59un pie tā es vēl nonākšu.
-
1:59 - 2:01Ēka var izturēt kodolsprādzienu.
-
2:01 - 2:04Pasarg Dievs, lai tai
nekas tāds nebūtu jāiztur! -
2:04 - 2:08Ja plānots būvēt sēklu krātuvi,
jāizdomā ko mēs tajā glabāsim, vai ne? -
2:08 - 2:13Mēs nolēmām, ka vispirms vēlamies uzkrāt
sugas, kuras ir visapdraudētākās, -
2:13 - 2:15un tās ir sauszemes sugas.
-
2:16 - 2:21Pirmkārt, mēs noslēdzām vienošanos
ar 50 dažādām valstīm. -
2:21 - 2:26Tas nozīmē pārrunas
ar 50 valstu vadītājiem un sekretāriem, -
2:26 - 2:27lai noslēgtu līgumus.
-
2:27 - 2:30Mums ir 120 partnerinstitūciju
visā pasaulē, -
2:30 - 2:32visās oranži iekrāsotajās valstīs.
-
2:32 - 2:34Cilvēki ierodas no visas
pasaules, lai izglītotos, -
2:34 - 2:39un tad dodas prom un plāno,
kā tieši viņi ievāks šīs sēklas. -
2:39 - 2:41Viņiem ir tūkstošiem cilvēku visā pasaulē,
-
2:41 - 2:44kas atzīmē vietas,
kurās šiem augiem būtu jābūt. -
2:44 - 2:46Viņi tos meklē, atrod ziedam
-
2:46 - 2:50un tad atgriežas,
kad sēklas nogatavojušās. -
2:50 - 2:53Un viņi ievāc sēklas visā pasaulē.
-
2:54 - 2:57Sēklas... daļa no procesa
ir diezgan netehniska. -
2:57 - 3:01Sēklas saber maisos
un izkaltē, tad tās marķē. -
3:01 - 3:04Pēc tam veic šādas tādas
ļoti zinātniskas darbības, -
3:04 - 3:05šādas tādas ne tik zinātniskas.
-
3:06 - 3:11Galvenais, ka tās jākaltē
ļoti uzmanīgi zemā temperatūrā -
3:11 - 3:16un tad jāuzglabā aptuveni
mīnus 20 grādu temperatūrā pēc Celsija – -
3:16 - 3:18tie laikam sanāk
mīnus 4 grādi pēc Fārenheita – -
3:18 - 3:20pie ārkārtīgi zema gaisa mitruma.
-
3:21 - 3:28Mēs domājam, ka daudzas
šo sugu sēklas spēs izdīgt -
3:28 - 3:31pēc tūkstošiem gadu
un noteikti pēc simtiem gadu. -
3:32 - 3:35Sēklas nav jēgas uzglabāt, ja nezinām,
vai tās vēl joprojām ir lietojamas. -
3:35 - 3:37Tādēļ ik pa 10 gadiem
-
3:37 - 3:41mēs katram sēklu paraugam
veicam dīgtspējas pārbaudi. -
3:42 - 3:46Un tas ir dalīts tīkls –
to pašu dara cilvēki visā pasaulē. -
3:46 - 3:50Tas ļauj mums izstrādāt
dīgšanas protokolus. -
3:50 - 3:55Kas nozīmē, ka mēs zinām pareizo
karstuma, aukstuma un ciklu kombināciju, -
3:55 - 3:56lai šīs sēklas uzdīgtu.
-
3:57 - 4:00Tā ir ļoti noderīga informācija.
-
4:00 - 4:05Tad mēs tās izaudzējam un sakām cilvēkiem,
no kuru valsts šīs sēklas tika atsūtītas: -
4:05 - 4:09„Lūk, mēs ne tikai uzglabājam
šīs sēklas vēlākam laikam, -
4:09 - 4:14bet varam arī jums pastāstīt,
kā diedzēt šos prasīgos augus.” -
4:14 - 4:15Tas jau notiek.
-
4:15 - 4:17Cik tad mēs tālu esam tikuši?
-
4:17 - 4:21Ar prieku varu atklāt, ka esam
noglabājuši trīs miljardus sēklu, -
4:21 - 4:24tie ir trīs tūkstoši miljonu
noglabātu sēklu. -
4:25 - 4:31Desmit procenti jeb 24 000
no visām augu sugām ir drošībā; -
4:31 - 4:34nākamgad, ja saņemsim finansējumu,
tie būs 30 000 sugu. -
4:34 - 4:39Līdz 2020. gadam –
25 procenti pasaules augu. -
4:39 - 4:41Tie nav tikai kultūraugi,
-
4:41 - 4:43ko varbūt esat redzējuši
uzglabātus Svalbārā, Norvēģijā – -
4:43 - 4:45tur paveikts brīnišķīgs darbs.
-
4:45 - 4:48Šis ir vismaz 100 reizes vairāk.
-
4:49 - 4:53Pa visu pasauli ir izsūtīti
tūkstošiem augu kolekciju: -
4:53 - 4:56sausumizturīgās meža sugas
nosūtītas uz Pakistānu un Ēģipti; -
4:56 - 5:01augi, kas ir efektīvi
fotosintēzes veicēji, -
5:01 - 5:03nonāk te, Amerikas Savienotajās Valstīs;
-
5:03 - 5:06sālsizturīgās ganību sugas
nosūtītas uz Austrāliju; -
5:06 - 5:08var turpināt un turpināt.
-
5:09 - 5:11Šīs sēklas izmanto atjaunošanai.
-
5:11 - 5:16Jau bojātās dzīvotnēs, piemēram,
garzāles prērijā tepat ASV -
5:16 - 5:19vai dažādu valstu
izrakteņu ieguves vietās, -
5:19 - 5:24pateicoties šai krātuvei,
jau notiek audžu atjaunošana. -
5:25 - 5:28Daļa šo augu, piemēram,
tie pa kreisi ekrāna apakšā – -
5:28 - 5:31no tiem palikuši
tikai daži pēdējie pārstāvji. -
5:31 - 5:37No tā, kur puisis vāc sēklas mašīnā,
palikuši pēdējie 30 koki. -
5:38 - 5:42Brīnišķīgi noderīgs augs –
gan kā olbaltumvielu avots, gan medicīnā. -
5:43 - 5:48Mums notiek mācības Ķīnā, ASV
un daudzās citās valstīs. -
5:50 - 5:51Cik tas izmaksā?
-
5:51 - 5:54Vidēji 2,800 dolāru vienai sugai.
-
5:55 - 5:57Manuprāt, tā ir diezgan zema cena.
-
5:57 - 6:01Par šo naudu mēs iegūstam
arī visus zinātniskos datus. -
6:01 - 6:03Nākotnes pētījums ir
-
6:03 - 6:08„Kā noteikt sēklu dzīvotspēju
pēc ģenētiskām un molekulārām pazīmēm, -
6:08 - 6:10nestādot tās ik pēc 10 gadiem?”
-
6:10 - 6:12Un mēs to esam gandrīz noskaidrojuši.
-
6:13 - 6:14Liels paldies.
-
6:14 - 6:16(Aplausi)
- Title:
- Kādēļ mēs uzglabājam miljardiem sēklu
- Speaker:
- Džonatans Drori
- Description:
-
Šajā 2009. gada TED U runā Džonatans Drori mudina mūs sēklu pa sēklai saglabāt bioloģisko daudzveidību. Atgādinot, ka augi uztur cilvēci, viņš dalās redzējumā par Tūkstošgades sēklu krātuvi, kurā līdz šai dienai ir savākti vairāk nekā 3 miljardi iznīkstošu, tomēr nozīmīgu augu sēklu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:20
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Why we're storing billions of seeds | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Why we're storing billions of seeds | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for Why we're storing billions of seeds | ||
Līga Greiškāne edited Latvian subtitles for Why we're storing billions of seeds | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Why we're storing billions of seeds | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Why we're storing billions of seeds | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Why we're storing billions of seeds | ||
Kristaps added a translation |