Hány életet élhetsz?
-
0:01 - 0:05(Énekelve) Nézem a Holdat.
A Hold néz engem. -
0:06 - 0:12A Hold valakit néz, akit én nem.
-
0:13 - 0:18Az Úr áldja a Holdat, az Úr áld engem.
-
0:19 - 0:25Az Úr azt áldja, akit nem néz szemem.
-
0:26 - 0:31Ha a mennybe nálad előbb érnék,
-
0:32 - 0:38Ajtaját résre hagynám, hogy beférj.
-
0:38 - 0:44Neved minden csillagra felírnám,
-
0:44 - 0:47és így kissé közelebb
-
0:47 - 0:51kerülne a világ.
-
0:51 - 0:55Az űrhajós ma nem megy be dolgozni.
-
0:55 - 0:57Beteget jelentett.
-
0:57 - 1:02Kikapcsolta mobilját, laptopját,
csipogóját, ébresztőóráját. -
1:02 - 1:05Dagadt sárga macska szunyókál kanapéján,
-
1:05 - 1:07az ablakon esőcsepp csordogál,
-
1:07 - 1:11a konyhában messziről
sem érződik kávéillat. -
1:11 - 1:12Mindenki lázban van.
-
1:12 - 1:16A tizenötödiken a mérnökök abbahagyták
a munkát részecskegyorsítójukon. -
1:16 - 1:18Szivárog az antigravitációs szoba,
-
1:18 - 1:20még a szeplős kölyök szemüvegben,
-
1:20 - 1:22kinek dolga annyi,
hogy levigye a szemetet, is ideges, -
1:22 - 1:25esetlenkedik a zsákkal, banánhéjt
ejt ki és papírpoharat. -
1:25 - 1:26Senki sem ügyel rá.
-
1:26 - 1:30Leköti őket annak kiszámítása,
hogy ezzel mennyi időt vesztettek. -
1:30 - 1:32Hány galaxist vesztünk el másodpercenként?
-
1:32 - 1:34Hány perc múlva indulhat újabb űrhajó?
-
1:34 - 1:37Valahol egy elektron felhőjéből kirepült.
-
1:37 - 1:39Egy fekete lyuk kitört.
-
1:39 - 1:41Egy anya megterítette
vacsorához az asztalt. -
1:41 - 1:43Az Esküdt Ellenségek maraton indul.
-
1:43 - 1:46Az űrhajós elaludt.
-
1:46 - 1:47Bekapcsolva felejtette karóráját,
-
1:47 - 1:50mely acélpulzusként ketyeg kézfején.
-
1:50 - 1:52A hang őt nem éri el.
-
1:52 - 1:55Korallzátonyokról
és planktonokról álmodik. -
1:55 - 1:58Ujjaival megfogja árbócát párnahuzatának.
-
1:58 - 2:01Átfordul oldalra, szemét kinyitja nyomban.
-
2:01 - 2:06Azt gondolja, hogy a búvárok munkája
lehet a világon a legcsodálatosabb. -
2:06 - 2:09Megannyi víz van a sikláshoz!
-
2:11 - 2:16(Taps)
-
2:16 - 2:18Köszönöm.
-
2:18 - 2:22Gyermekként érthetetlen volt
számomra az a felfogás, -
2:23 - 2:25hogy csupán egyetlen életünk lehet.
-
2:26 - 2:27Ezt nem képletesen értem.
-
2:27 - 2:30Szó szerint azt gondoltam,
hogy elérek mindent, -
2:30 - 2:32amit csak lehet,
-
2:33 - 2:35és bárki lehetek, aki csak akarok.
-
2:35 - 2:37Egyedül idő kérdése.
-
2:37 - 2:40Nem szabna határt sem kor,
nem vagy rassz, még az sem, -
2:40 - 2:43hogy mindennek megvan a maga ideje.
-
2:43 - 2:47Biztos voltam, hogy megélem azt,
-
2:47 - 2:50hogy milyen érzés
emberjogi mozgalom élén állni, -
2:50 - 2:54vagy tízéves tanyasi kisfiúként
átvészelni a porvihart, -
2:54 - 2:58vagy a Tang-dinasztia császárjának lenni.
-
2:58 - 3:00Anyukám mondja, hogy amikor megkérdezték,
-
3:00 - 3:03mi leszek, ha nagy leszek,
mindig azt válaszoltam: -
3:03 - 3:05hercegnő-balerina-űrhajós.
-
3:05 - 3:09Anya pedig nem értette,
hogy nem valami összetett, -
3:09 - 3:11mindenható foglalkozást találtam ki.
-
3:11 - 3:14Felsoroltam, hogy mi akarok lenni:
-
3:14 - 3:17hercegnő, balerina és űrhajós,
-
3:17 - 3:20és biztosra veszem,
hogy a lista itt nem ért véget. -
3:20 - 3:22Legtöbbször csak félbeszakítottak.
-
3:22 - 3:25A kérdés soha nem az volt,
hogy elérek-e valamit, -
3:25 - 3:27hanem inkább az, hogy mikor.
-
3:27 - 3:30Biztosra vettem, hogy ha mindent elérnék,
-
3:30 - 3:32akkor össze kell szednem magam gyorsan,
-
3:32 - 3:34mert rengeteg teendőm van még.
-
3:35 - 3:37Életem folytonos rohanásból állt.
-
3:37 - 3:39Mindig féltem, hogy lemaradok.
-
3:39 - 3:42Mivel New Yorkban nőttem fel,
talán elmondhatom, -
3:42 - 3:44a rohanás igencsak megszokott volt.
-
3:45 - 3:49De felnőttként jött a keserű felismerés,
-
3:49 - 3:53hogy nem fogok leélni egynél több életet.
-
3:53 - 3:56Egyedül azt tudtam,
-
3:56 - 3:58hogy tizenéves lányként
New Yorkban milyen élni, -
3:58 - 4:00nem pedig tizenéves fiúként Új-Zélandon
-
4:00 - 4:03vagy bálkirálynőként Kansasban.
-
4:03 - 4:05A világot csak saját szememmel láthatom.
-
4:05 - 4:08Akkoriban váltam
történetek megszállottjává, -
4:08 - 4:13mert rajtuk keresztül lettem képes
más szemével látni, -
4:13 - 4:15ha csak egy pillanatig, tökéletlenül is.
-
4:16 - 4:19Majd mások élményei után
kezdtem el epekedni, -
4:19 - 4:22hogy irigykedve hallhassak
arról a tömérdek életről, -
4:22 - 4:24melyeket sohasem fogok leélni,
-
4:24 - 4:27és hallani akartam mindarról,
amiről lemaradok. -
4:27 - 4:29A tranzitív reláció pedig ráébresztett,
-
4:29 - 4:31hogy páran soha nem fogják megtapasztalni,
-
4:31 - 4:34hogy tizenéves lányként
New Yorkban milyen élni. -
4:34 - 4:36Ezek szerint nem tudhatják,
-
4:36 - 4:39hogy milyen az első csók utáni metróút,
-
4:39 - 4:42vagy milyen békés minden, amikor havazik.
-
4:42 - 4:45Szerettem volna, ha tudják,
el akartam mesélni nekik. -
4:45 - 4:47Megszállottságom középpontjába ez került.
-
4:47 - 4:51Történetek mesélésével, közreadásával,
gyűjtésével kötöttem le magam. -
4:51 - 4:53Egészen mostanáig pedig
nem ismertem fel, -
4:53 - 4:57hogy a költészet néha várhat.
-
4:58 - 5:01Áprilisban van
a nemzeti költészet hónapja, -
5:01 - 5:04ahol több hivatásos költő részt vesz
-
5:04 - 5:06az ún. "30/30 kihívás"-on.
-
5:07 - 5:09A lényeg, hogy naponta írnak egy új verset
-
5:09 - 5:12április elsejétől egészen a hónap végéig.
-
5:13 - 5:15Tavaly először én is indultam,
-
5:15 - 5:19és lenyűgözött,
milyen hatékonyan írok verset. -
5:20 - 5:23A hónap végén azonban
30 versemre visszanézve feltűnt, -
5:23 - 5:27hogy mindegyik ugyanazt
történetet próbálja közölni, -
5:27 - 5:32csak 30-szor kellett próbálkozzak,
mire kitaláltam, hogyan akarom elmondani. -
5:32 - 5:36Felismertem, hogy ez talán
az összes történetemre is igaz. -
5:36 - 5:39Egyes történeteket
évek óta próbálok elmondani, -
5:39 - 5:43újra és újra átírom őket,
folyton az odaillő szavakat keresve. -
5:43 - 5:46Paul Valéry francia költő
és esszéíró szerint -
5:46 - 5:50nincs kész vers, csak abbahagyott.
-
5:50 - 5:51És ez megrémiszt,
-
5:51 - 5:55mert rámutat, hogy az átírás,
átfogalmazás soha nem érne véget, -
5:55 - 5:58és rajtam múlik, hogy mikor
fejezem be a verset, -
5:58 - 6:00vagy hogy mikor adom fel.
-
6:01 - 6:04Ez pedig egyenesen ellentéte
megszállott természetemnek, -
6:04 - 6:07amely a helyes választ, formát
és a tökéletes szavakat keresi. -
6:07 - 6:09Életemben a költészetet
-
6:09 - 6:12a problémákból kivezető
iránytűként használom. -
6:12 - 6:15De az, hogy végzek a verssel,
még nem jelenti azt, hogy kitaláltam -
6:15 - 6:17annak a problémának az útvesztőjéből.
-
6:18 - 6:20Szeretem felidézni régi verseimet,
-
6:20 - 6:24mert rávezetnek, hogy abban
a pillanatban pontosan hol voltam, -
6:24 - 6:26és miből próbáltam kivezetni magam,
-
6:26 - 6:28és a szavakra, melyek segítségemre voltak.
-
6:28 - 6:30Van egy történetem,
-
6:30 - 6:33amelybe évek óta belebotlom,
-
6:33 - 6:35de a tökéletes formát
nem biztos, hogy megtaláltam, -
6:35 - 6:37vagy ez is csak egy kísérlet,
-
6:37 - 6:41amit átírok majd később, keresve,
hogy miként közölhetném jobban. -
6:41 - 6:44Viszont tudom, később,
amikor visszanézek, -
6:44 - 6:48tudni fogom, hogy hol
voltam abban a pillanatban, -
6:48 - 6:50és hogy miből próbáltam kivezetni magam,
-
6:50 - 6:54ezekkel a szavakkal, itt,
ebben a teremben, veletek. -
6:56 - 6:57Szóval –
-
6:59 - 7:00Mosoly!
-
7:05 - 7:07Ez nem mindig ment így.
-
7:08 - 7:10Egykor a kezed be kellett mocskolnod.
-
7:10 - 7:14Mikor sötétben voltál, többnyire
az esetlenség adott volt. -
7:14 - 7:18Ha még kontraszt, még telítettség kellett,
-
7:18 - 7:20a sötétre sötét és világosra világos,
-
7:20 - 7:23azt úgy nevezték hosszabb előhívás.
-
7:23 - 7:26Ekkor mélyebbre szívtad a vegyszert,
mélyebbre ért le csuklód. -
7:26 - 7:27Nem volt könnyű mindig.
-
7:28 - 7:31Stewart papa a tengerészetnél volt fotós.
-
7:31 - 7:34Ifjú, pirult az arca, feltűrve inge,
-
7:34 - 7:36vaskos alkarja, mint kötegnyi bankjegy,
-
7:36 - 7:39Mintha Popeye, a matróz kelt volna életre.
-
7:39 - 7:42Mosolya ferde, mellszőrén csimbók,
-
7:42 - 7:45a világháborúba magával
kaján vigyort és hobbit vitt. -
7:45 - 7:48A fotózásról, ha faggatták,
hogy azt mennyire ismeri, -
7:48 - 7:51füllentett, fejébe véste
térképként Európát, -
7:51 - 7:54elforgatva, pilótafülkéjének üvegéről,
-
7:54 - 7:57kioldógomb kattanás, szemhéj záródás,
-
7:57 - 7:59a sötétre sötét és világosra világos.
-
7:59 - 8:02A háborút fejből tudta,
hitte, hogy az hazamutat. -
8:02 - 8:05Ha visszatért a többi férfi,
fegyverüket a rozsda vitte el, -
8:06 - 8:08míg ő fotós felszerelését
magával hazahozta. -
8:08 - 8:11Boltot nyitott, ami a családban maradt.
-
8:11 - 8:15Apám beleszületett e fekete-fehér világba.
-
8:15 - 8:18Kosaras kezével megtanulta,
lágyan miként tekeri rá -
8:18 - 8:21a lencsét a vázra, fűzi a filmet a gépbe,
-
8:21 - 8:22dobja a vegyszert a kukába.
-
8:22 - 8:25Apja az eszközt ismerte, de a művet nem.
-
8:25 - 8:27A sötétet ismerte, de a világost nem.
-
8:27 - 8:31Apám kitanulta csínját-bínját,
minduntalan a fényt követte. -
8:31 - 8:35Egyszer az országot átszelte,
követve egy erdőtüzet, -
8:35 - 8:37egy héten át gépével hajszolta.
-
8:38 - 8:39"Kövesd a fényt"– így szólt.
-
8:40 - 8:41"Kövesd a fényt."
-
8:41 - 8:44Bizonyos részeit magamnak
csupán fényképekről ismerem fel. -
8:44 - 8:47A Wooster Street tetőterén,
ahol nyikorognak a padlók. -
8:47 - 8:50a háromméteres plafon,
a fehér fal, a hideg parketta. -
8:50 - 8:52Ez volt anyám otthona, mielőtt anya lett.
-
8:52 - 8:55Mielőtt feleség lett, művész volt
-
8:55 - 8:57A házban pedig egyedül a két szoba,
-
8:57 - 9:00amelyek falai teljesen
felértek a plafonig, -
9:00 - 9:02és az ajtókat lehetett nyitni, zárni,
-
9:02 - 9:03volt a fürdőszoba és a sötétkamra.
-
9:04 - 9:06Sötétkamrát alakított ki anya
-
9:06 - 9:11saját készítésű rozsdamentes
edényből, 8x10-es nagyítókerettel, -
9:11 - 9:13amit egy masszív kar fel-le mozgatott,
-
9:13 - 9:15színszűrőkkel ellátott lámpákkal,
-
9:15 - 9:17üveglappal az előhívott képeknek,
-
9:17 - 9:19papírszárítóval, ami a falon
előre-hátra mozgott. -
9:19 - 9:21Anyám sötétkamrát alakított ki.
-
9:21 - 9:22Otthonává tette.
-
9:22 - 9:25Belezúgott a kosaraskezű pasasba,
-
9:25 - 9:27abba, ahogyan a fényre gondolt.
-
9:27 - 9:29Elvették egymást. Jött a baba.
-
9:29 - 9:32Egy park közelébe költöztek.
-
9:32 - 9:34Azonban a Wooster Street-i tetőteret
-
9:34 - 9:36kincskeresőre, szülinapra meghagyták.
-
9:36 - 9:39A fehéregyensúlyt vesztett
-
9:39 - 9:42szülők albumát színes
babazsúrok képei lepték el. -
9:42 - 9:45A babából szeplő nélküli lány lett,
-
9:45 - 9:47ferdén mosolygós,
-
9:47 - 9:51aki nem értette meg, hogy barátnői
házában miért nincsenek sötétkamrák, -
9:51 - 9:53aki nem látta szüleit csókolózni,
-
9:53 - 9:55aki nem látta őket kézen fogva.
-
9:55 - 9:57De egy napon újabb baba érkezett.
-
9:57 - 10:00Neki tökéletesen sima haja,
ennivaló pofácskája volt. -
10:00 - 10:02Elnevezték cukorborsónak.
-
10:02 - 10:04Ha nevetett, nevetésének nagy hangja
-
10:04 - 10:06elkergette a galambokat a tűzlépcsőről.
-
10:06 - 10:09Ott laktak négyen abban
a park közeli házban. -
10:09 - 10:11A szeplőtlen lány, a cukorborsó fiú,
-
10:11 - 10:13a kosaras apa meg a sötétkamrás anya,
-
10:13 - 10:16és a gyertyalángnál elmormolták imájuk,
-
10:16 - 10:18és a meggyűrődtek a fényképek szélei.
-
10:19 - 10:21Egy napon tornyok dőltek el.
-
10:21 - 10:25A park közeli házból pedig
hamu lepte ház vált, így elmenekültek -
10:25 - 10:29hátizsákkal a sötétkamrákhoz biciklin.
-
10:29 - 10:31De a Wooster Street-i tetőtér
művésznek lett építve, -
10:31 - 10:34nem galambotthon volt az,
-
10:34 - 10:38és a plafonnál véget érő falak
nem tartották a sikolyt vissza, -
10:38 - 10:42és a kosaras kezű pasas
fegyverét elvitte a rozsda. -
10:42 - 10:45E háborút képtelen megvívni,
és hazavezető térkép sincs. -
10:45 - 10:48Kezével gépét többé fogni nem tudta,
-
10:48 - 10:49többé feleségét sem,
-
10:49 - 10:51többé saját testét sem.
-
10:51 - 10:54Addig tömködte szájába
a cukorborsó fiú öklét, -
10:54 - 10:56míg elszállt belőle minden szó.
-
10:56 - 10:59Így a szeplő nélküli lány
kincskeresésre magában indult. -
10:59 - 11:03És a Wooster Street-i épületben,
ahol nyikorog a szobapadló, -
11:03 - 11:05a plafon háromméteres a tetőtéren,
-
11:05 - 11:07és a sötétkamra edényekkel van tele,
-
11:07 - 11:09a színszűrős lámpák alatt megpillantott
-
11:09 - 11:14egy papírt a falon, amit rajszög rögzít,
azelőttről, hogy a torony ledőlt, -
11:14 - 11:17hogy a babákat várták volna.
-
11:17 - 11:22A papír szerint pedig: "A srác tuti
szereti a lányt a sötétkamrából." -
11:23 - 11:26Egy évre rá apám újra elkezdett fotózni.
-
11:26 - 11:29Először az ünnepi fényeket követte,
-
11:29 - 11:31amint áttörték útjuk a New York-i fákon,
-
11:31 - 11:36az apró, törékeny fények
villogtak felé a sötétség sötétjén. -
11:36 - 11:40Egy év múlva az országot
átszelve követett egy erdőtüzet, -
11:40 - 11:42gépével hét napon keresztül hajszolta,
-
11:42 - 11:44a nyugati parton söpörve végig
-
11:44 - 11:4718 kerekű kamionokat nyelt magába.
-
11:47 - 11:49Az ország másik végén órára mentem,
-
11:49 - 11:52és verset írtam a füzetem margójára.
-
11:52 - 11:54Mi tudtuk, az időt hogyan ejtsük rabul.
-
11:54 - 11:57De tudjuk-e, az időt hogyan fogadjuk be?
-
11:57 - 12:00De tudjuk-e, az időn hogyan lépjünk túl?
-
12:01 - 12:06(Taps)
- Title:
- Hány életet élhetsz?
- Speaker:
- Sarah Kay
- Description:
-
A spoken-word költő, Sarah Kay döbbenettel fogadta, hogy egyszerre nem lehet belőle hercegnő, balerina és űrhajós. Ebben az előadásban elszaval két verset, amelyben megmutatja, hogyan is élhetjük mások életét.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:15
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How many lives can you live? | ||
Ádám Kósa commented on Hungarian subtitles for How many lives can you live? | ||
Ádám Kósa commented on Hungarian subtitles for How many lives can you live? | ||
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for How many lives can you live? | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for How many lives can you live? | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How many lives can you live? | ||
Péter Pallós commented on Hungarian subtitles for How many lives can you live? | ||
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How many lives can you live? |
Péter Pallós
2:37 Romlott a stílus, eltűnt a fokozás.
4:31 Rossz a szórend: a ’milyen’ nem a tizenéves lányhoz, hanem az élnihez tartozik.
4:58, 7:54 Fölösleges, preferenciális változtatás.
8:06 Hibás változtatás: a hangsúlyos mondatrészek a ’fotós felszerelését’ és a ’magával’, nem az ’ő’; ezért kerültek a fókuszba, az ige elé.
8:22 Fölösleges, preferenciális változtatás. https://www.lexico.com/en/definition/art 1.1
8:31 8:35 Hibás változtatás: a hangsúlyos mondatrész az ’országot’, nem az ’egyszer’; ezért került a fókuszba, az ige elé.
8:35 Hibás változtatás: a hangsúlyos mondatrész a ’gépével’; l. mint fenn.
8:38 Fölösleges, preferenciális változtatás.
9:06 edénnyel
Csaba Lóki
Visszaállítottam a tökéletes változatra.
Bár pl. a 7:54 biztosan nem jó így: "kioldógomb kattanás, szemhéj záródás,"
De legyen!
Péter Pallós
Köszönjük.
Ádám Kósa
7:54-nél nem értem, miért lenne jó.
Ádám Kósa
Helyesbítek: miért ne lenne jó, Csaba?
Csaba Lóki
7:54 - az első kötőjeles lenne, a második egybe.