Kako kosti proizvode krv
-
0:07 - 0:11Svakog trenutka, bilioni ćelija
putuju kroz vaše krvne sudove, -
0:11 - 0:15ponekad prolazeći celo telo
za samo jedan minut. -
0:15 - 0:19Svaka od ovih ćelija potiče
duboko u vašim kostima. -
0:19 - 0:23Možda se čini da su kosti tvrde kao kamen,
ali su zapravo veoma šuplje iznutra. -
0:23 - 0:26Veliki i mali krvni sudovi
ulaze kroz te rupe. -
0:26 - 0:30Unutar većine velikih kostiju
vašeg skeleta je šuplje jezgro -
0:30 - 0:32ispunjeno mekom koštanom srži.
-
0:32 - 0:35Srž sadrži masti i drugo potporno tkivo,
-
0:35 - 0:38ali njen najbitniji deo
jesu matične krvne ćelije. -
0:38 - 0:41Ove matične ćelije se stalno dele.
-
0:41 - 0:43Mogu se podeliti na crvena krvna zrnca,
-
0:43 - 0:46bela krvna zrnca i trombocite
-
0:46 - 0:48i one šalju stotine milijardi
novih krvnih ćelija -
0:48 - 0:51u krvotok svakog dana.
-
0:51 - 0:53Ove nove ćelije ulaze u krvotok
-
0:53 - 0:56kroz rupe u malim kapilarima
u koštanoj srži. -
0:56 - 0:57Kroz kapilare,
-
0:57 - 1:01one dolaze do većih krvnih sudova
i izlaze iz kostiju. -
1:01 - 1:03Ako postoji problem sa vašom krvlju,
-
1:03 - 1:06postoji dobra šansa da koren problema
leži u koštanoj srži. -
1:06 - 1:10Rak krvi uglavnom počinje
genetskom mutacijom matičnih ćelija. -
1:10 - 1:12Matične ćelije same po sebi
nisu kancerogene, -
1:12 - 1:16ali ove mutacije mogu da se umešaju
u proces diferencijacije -
1:16 - 1:19i posledica toga su maligne krvne ćelije.
-
1:19 - 1:23Stoga je za pacijente sa rakom krvi
u zamakloj fazi poput leukemije i limfoma, -
1:23 - 1:27najbolje rešenje često
transplantacija alogene koštane srži, -
1:27 - 1:30gde donor daje obolelom pacijentu
svoju koštanu srž. -
1:30 - 1:32To funkcioniše ovako.
-
1:32 - 1:36Prvo se matične krvne ćelije
uzmu od donora. -
1:36 - 1:40Najčešće se matične krvne ćelije
izvuku iz donorovog krvotoka -
1:40 - 1:42tako što krv cirkuliše u mašini
-
1:42 - 1:45koja razdvaja krv na različite delove.
-
1:45 - 1:47U drugim slučajevima,
koštana srž se uzima iglom, -
1:47 - 1:52direktno iz koske u kuku -
ilijačnog grebena. -
1:52 - 1:55Primalac se u međuvremenu
priprema za transplantaciju. -
1:55 - 1:59Jaka hemoterapija ili velike doze
radijacije ubiju postojeću srž pacijenta, -
1:59 - 2:03ubijajući i maligne ćelije
i matične krvne ćelije. -
2:03 - 2:05Ovo takođe slabi imuni sistem,
-
2:05 - 2:09što smanjuje verovatnoću da će napasti
transplantovane ćelije. -
2:09 - 2:14Zatim se donorove ćelije ubace
u telo pacijenta kroz centralnu venu. -
2:14 - 2:17One u početku cirkulišu
u perifernom krvotoku primaoca, -
2:17 - 2:20ali hemokini, molekuli
na matičnim ćelijama, -
2:20 - 2:22deluju kao uređaji za navođenje
-
2:22 - 2:25i brzo vode krvne ćelije nazad u srž.
-
2:25 - 2:27Tokom perioda od nekoliko nedelja
-
2:27 - 2:31one počinju da se razmnožavaju
i da proizvode nove, zdrave krvne ćelije. -
2:31 - 2:33Samo mali broj matičnih krvnih ćelija
-
2:33 - 2:37može da proizvede zdravu srž za celo telo.
-
2:37 - 2:39Transplantacija koštane srži
takođe može dovesti do nečega -
2:39 - 2:42što se naziva kalem protiv tumora efektom,
-
2:42 - 2:45gde nove imune ćelije
koje je proizvela donorova srž -
2:45 - 2:50mogu ubiti ćelije raka koje prvobitni
imuni sistem primaoca nije mogao. -
2:50 - 2:53Ovaj fenomen može doprineti
iskorenjivanju upornog raka krvi. -
2:53 - 2:56Međutim, transplantacije koštane srži
imaju i svoje rizike, -
2:56 - 2:59uključujući i bolest
kalem protiv domaćina. -
2:59 - 3:02Do toga dolazi kada imuni sistem
koji su sagradile ćelije donora -
3:02 - 3:05napadne pacijentove organe.
-
3:05 - 3:09Ova smrtonosna bolest događa se
kod oko 30 do 50 procenata pacijenata -
3:09 - 3:13koji prime ćelije od bilo koga ko nije
njihov jednojajčani blizanac, -
3:13 - 3:16posebno ako su matične ćelije uzete
-
3:16 - 3:18iz krvi, a ne iz koštane srži.
-
3:18 - 3:21Pacijenti mogu uzeti
imunosupresivne lekove, -
3:21 - 3:24ili se određene imunoćelije
mogu ukloniti iz doniranog uzorka -
3:24 - 3:27kako bi se smanjio rizik
od bolesti kalem protiv domaćina. -
3:27 - 3:31Međutim, čak iako pacijent izbegne
bolest kalem protiv domaćina, -
3:31 - 3:34njegov imuni sistem
može odbiti donorove ćelije. -
3:34 - 3:38Stoga je pre svega ključno pronaći
najboljeg mogućeg donora. -
3:38 - 3:41Važni delovi genetskog koda
određuju kako imuni sistem -
3:41 - 3:43identifikuje strane ćelije.
-
3:43 - 3:46Ako su ti delovi slični
kod donora i kod primaoca, -
3:46 - 3:50veća je verovatnoća da će imuni sistem
primaoca prihvatiti ćelije donora. -
3:50 - 3:52Zato što se ovi geni nasleđuju,
-
3:52 - 3:55najveće podudaranje će biti
između braće i sestara. -
3:55 - 3:58Međutim, mnogi pacijenti
kojima je potrebna transplantacija srži -
3:58 - 4:00nemaju člana porodice
koji bi mogao biti donor. -
4:00 - 4:03Ti pacijenti se obraćaju registrima donora
-
4:03 - 4:06gde se mogu naći ljudi koji bi
dobrovoljno dali koštanu srž. -
4:06 - 4:08Sve što je potrebno
da se nađete u registru -
4:08 - 4:11jeste bris usta kojim se testira
genetska podudarnost. -
4:11 - 4:13U mnogim slučajevima samo doniranje
-
4:13 - 4:15nije ništa komplikovanije od davanja krvi.
-
4:15 - 4:17To je način da spasite nečiji život
-
4:17 - 4:20resursom koji je u potpunosti obnovljiv.
- Title:
- Kako kosti proizvode krv
- Speaker:
- Melodi Smit (Melody Smith)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: https://ed.ted.com/lessons/how-bones-make-blood-melody-smith
Kosti se čine kao da su tvrde kao kamen, ali zapravo su veoma porozne unutra. Većina velikih kostiju vašeg skeleta imaju šuplju unutrašnjost ispunjenu mekom koštanom srži. Najbitniji delovi srži jesu matične krvne ćelije, a za pacijente koji boluju od raka krvi u zamakloj fazi, poput leukemije i limfoma, najbolje rešenje je često transplantacija koštane srži. Kako ova procedura funkcioniše? Melodi Smit objašnjava.
Lekcija: Melodi Smit; Režija: Artrejk Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:21
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How bones make blood | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How bones make blood | |
![]() |
Milenka Okuka accepted Serbian subtitles for How bones make blood | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for How bones make blood | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for How bones make blood | |
![]() |
Stefan Vesić edited Serbian subtitles for How bones make blood | |
![]() |
Stefan Vesić edited Serbian subtitles for How bones make blood | |
![]() |
Stefan Vesić edited Serbian subtitles for How bones make blood |