Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014
-
0:04 - 0:06Excelenţele voastre,
-
0:06 - 0:08secretarul general ONU,
-
0:09 - 0:11preşedintele adunării generale,
-
0:12 - 0:14directorul executiv al ONU pentru femei
-
0:15 - 0:17şi distinşi invitaţi.
-
0:19 - 0:23Azi lansăm o campanie numită
„He for She”. -
0:25 - 0:27Am ajuns în faţa voastră deoarece
avem nevoie de ajutorul vostru. -
0:29 - 0:32Dorim să punem capăt inegalităţii
între sexe, -
0:33 - 0:37iar pentru a face asta,
avem nevoie de implicarea tuturor. -
0:38 - 0:41Aceasta este prima campanie
de acest gen din cadrul ONU. -
0:42 - 0:46Dorim să încercăm şi să stimulăm
cât mai mulţi bărbaţi şi băieţi posibil -
0:46 - 0:48pentru a fi susţinători ai schimbării.
-
0:49 - 0:51Şi nu vrem să vorbim doar despre asta.
-
0:51 - 0:54Dorim să încercăm şi să ne
asigurăm că acest lucru este tangibil. -
0:56 - 1:00Am fost numită ambasador al bunăvoinţei
ONU pentru femei acum 6 luni. -
1:01 - 1:06Iar cu cât mai mult am vorbit despre feminism,
cu atât mai mult mi-am dat seama -
1:06 - 1:10că lupta pentru drepturile femeilor
a devenit adesea -
1:10 - 1:13sinonimă cu ura faţă de bărbaţi.
-
1:15 - 1:18Dacă există un lucru pe care îl cunosc cu siguranţă,
-
1:20 - 1:22este că acest lucru trebuie să înceteze.
-
1:24 - 1:28Pentru informare,
feminismul prin definiţie -
1:29 - 1:33este crezul că bărbaţii şi femeile
ar trebui să aibă drepturi egale -
1:33 - 1:35şi oportunităţi.
-
1:35 - 1:40Este teoria egalităţii
politice, economice, -
1:40 - 1:42şi sociale ale sexelor.
-
1:45 - 1:48Am început să pun la îndoială
prejudecăţile bazate pe sex acum mult timp. -
1:49 - 1:54Când aveam 8 ani, am fost confuză
când am fost numită „autoritară” -
1:54 - 1:59pentru că am vrut să ordon
-
2:00 - 2:01Dar băieţii nu au fost.
-
2:02 - 2:07Când la 14 ani am început să fiu
sexualizată de unele publicaţii ale presei. -
2:08 - 2:13Când la 15 ani prietenele mele au început
să renunţe la echipele lor sportive îndrăgite -
2:14 - 2:16deoarece nu vroiau să apară musculoase.
-
2:17 - 2:23Când la 18 ani prietenii mei de sex
masculin nu puteau să îşi exprime sentimentele... -
2:24 - 2:27Am decis că am fost o feministă.
-
2:28 - 2:30Şi acest lucru părea simplu pentru mine.
-
2:31 - 2:36Însă cercetarea mea recentă mi-a
arătat că feminismul a devenit -
2:36 - 2:38un cuvânt nepopular.
-
2:40 - 2:46
-
2:48 - 2:52
-
2:52 - 2:58
-
2:59 - 3:06
-
3:08 - 3:13De ce cuvântul a devenit
precum unul neconfortabil? -
3:15 - 3:17
-
3:18 - 3:22
-
3:24 - 3:29
-
3:30 - 3:38- Eu cred--
- (aplauze) -
3:41 - 3:44
-
3:44 - 3:49
-
3:50 - 3:57
-
3:59 - 4:05
-
4:05 - 4:10
-
4:11 - 4:16
-
4:16 - 4:18
-
4:19 - 4:23
-
4:24 - 4:26
-
4:27 - 4:33
-
4:33 - 4:35
-
4:36 - 4:40
-
4:41 - 4:45
-
4:46 - 4:48
-
4:50 - 4:54
-
4:54 - 4:56
-
4:57 - 5:01
-
5:01 - 5:03
-
5:04 - 5:06
-
5:07 - 5:13
-
5:14 - 5:18
-
5:19 - 5:23
-
5:24 - 5:29
-
5:31 - 5:36În 1997 Hillary Clinton a ţinut
un discurs faimos în Beijing -
5:36 - 5:38despre drepturile femeilor.
-
5:38 - 5:44
-
5:45 - 5:50
-
5:51 - 5:54
-
5:56 - 6:01
-
6:01 - 6:05
-
6:07 - 6:08Bărbaţii...
-
6:10 - 6:15Aș dori să profit de această ocazie
pentru a vă acorda o invitație oficială. -
6:16 - 6:26(aplauze)
-
6:28 - 6:32Egalitatea sexelor este şi problema ta.
-
6:33 - 6:37
-
6:37 - 6:42
-
6:42 - 6:46
-
6:46 - 6:50
-
6:50 - 6:54
-
6:54 - 6:58
-
6:59 - 7:05
-
7:05 - 7:12
-
7:14 - 7:19
-
7:19 - 7:23
-
7:24 - 7:28
-
7:30 - 7:34
-
7:34 - 7:37
-
7:38 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:46 - 7:50
-
7:50 - 7:53
-
7:54 - 7:59
-
8:00 - 8:04
-
8:04 - 8:08
-
8:09 - 8:12
-
8:13 - 8:17
-
8:18 - 8:25(aplauze)
-
8:25 - 8:28
-
8:29 - 8:34
-
8:35 - 8:38Iar asta este ceea ce „He for She” este vorba.
-
8:39 - 8:41Este vorba despre libertate.
-
8:43 - 8:46
-
8:46 - 8:50
-
8:50 - 8:55
-
8:56 - 8:59
-
8:59 - 9:05
-
9:06 - 9:10
-
9:10 - 9:12
-
9:12 - 9:16
-
9:16 - 9:18
-
9:19 - 9:24
-
9:24 - 9:25să îl fac mai bun.
-
9:26 - 9:30
-
9:31 - 9:35
-
9:37 - 9:39
-
9:39 - 9:43
-
9:44 - 9:47
-
9:50 - 9:55
-
9:56 - 9:59Mi-am spus-o ferm,
-
10:00 - 10:02„Dacă nu eu, cine?”
-
10:03 - 10:06„Dacă nu acum, când?”
-
10:07 - 10:12Dacă aveţi îndoieli similare când oportunităţile vă sunt prezentate,
-
10:13 - 10:15Sper ca aceste cuvinte să vă fie folositoare
-
10:17 - 10:18deoarece...
-
10:20 - 10:27
-
10:27 - 10:32
-
10:32 - 10:34pentru a fi plătiţi la fel ca bărbaţii.
-
10:35 - 10:37Pentru aceeaşi muncă.
-
10:38 - 10:44
-
10:45 - 10:53
-
10:53 - 10:55
-
10:58 - 11:03
-
11:03 - 11:06
-
11:07 - 11:09Iar pentru asta, vă aplaud.
-
11:11 - 11:17
-
11:17 - 11:19o mişcare de unificare.
-
11:20 - 11:22Este numită „He for She”.
-
11:24 - 11:31Vă invit să păşiţi în faţă,
să fiţi văzuţi şi să vă întrebaţi, -
11:33 - 11:39„Dacă nu eu, cine?
Dacă nu acum, când?” -
11:40 - 11:46- Vă mulţumesc foarte mult!
- (aplauze) -
Not Synced
Cristian Silaghi edited Romanian subtitles for Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014 | ||
Cristian Silaghi edited Romanian subtitles for Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014 | ||
Cristian Silaghi edited Romanian subtitles for Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014 | ||
Cristian Silaghi edited Romanian subtitles for Emma Watson HeForShe Speech at the United Nations | UN Women 2014 |