Почему масло не растворяется в воде? — Джон Поллард
-
0:07 - 0:10Почему соль растворяется в воде,
а масло нет? -
0:10 - 0:12Одним словом — химия,
-
0:12 - 0:14но мы хотим подробностей, не так ли?
-
0:14 - 0:17Итак, причина, по которой
соль растворяется, а масло — нет, -
0:17 - 0:19связана с двумя большими причинами,
-
0:19 - 0:21в связи с которыми
вообще что-то происходит: -
0:21 - 0:22энергетика
-
0:22 - 0:23и энтропия.
-
0:23 - 0:25Энергетика, главным образом, связана
-
0:25 - 0:28с силами притяжения между объектами.
-
0:28 - 0:31Если мы присмотримся
к маслу или соли в воде, -
0:31 - 0:34то мы увидим, что происходит
взаимодействие между частицами -
0:34 - 0:37в очень, очень,
очень маленьком масштабе, -
0:37 - 0:38на молекулярном уровне.
-
0:38 - 0:40Чтобы вы могли
представить этот масштаб: -
0:40 - 0:42в одном стакане воды
-
0:42 - 0:43больше молекул,
-
0:43 - 0:46чем известных науке
звёзд во вселенной. -
0:46 - 0:49Все эти молекулы находятся
в постоянном движении: -
0:49 - 0:52перемещаются,
колеблются и вращаются. -
0:52 - 0:55Именно взаимное притяжение
-
0:55 - 0:57между этими молекулами не даёт
-
0:57 - 1:00большинству из них
вылететь из стакана. -
1:00 - 1:01Силы взаимодействия
-
1:01 - 1:04между молекулами воды
и молекулами других веществ — -
1:04 - 1:08это то, что мы подразумеваем,
когда говорим об энергетике. -
1:08 - 1:10Представьте, что молекулы
воды как будто бы участвуют -
1:10 - 1:11в непрекращающемся танце,
-
1:11 - 1:13что-то типа кадрили,
-
1:13 - 1:17где они постоянно и произвольно
меняются партнёрами. -
1:17 - 1:19Проще говоря, способность веществ
-
1:19 - 1:21взаимодействовать с водой,
-
1:21 - 1:22уравновешенная их нарушением,
-
1:22 - 1:25в то время как молекулы воды
взаимодействуют между собой, -
1:25 - 1:27имеет большое значение
при объяснении, -
1:27 - 1:30почему одни вещества
хорошо растворяются в воде, -
1:30 - 1:32а другие — нет.
-
1:32 - 1:34Энтропия, прежде всего, описывает
-
1:34 - 1:37то, как частицы и энергия
могут быть упорядочены, -
1:37 - 1:39основываясь
на произвольном движении. -
1:39 - 1:41Например, рассмотрим
воздух в комнате. -
1:41 - 1:44Представьте себе
все возможные скопления -
1:44 - 1:47из триллиона частиц,
-
1:47 - 1:48из которых состоит воздух.
-
1:48 - 1:49Некоторые из них
-
1:49 - 1:52могли бы содержать
все молекулы кислорода здесь -
1:52 - 1:55и все молекулы азота там,
-
1:55 - 1:56отдельно.
-
1:56 - 1:58Но большинство
из возможных скоплений -
1:58 - 2:01содержат перемешанные
друг с друг молекулы. -
2:01 - 2:03То есть энтропия
благоприятствует перемешиванию. -
2:03 - 2:06Энергетика связана
с силами притяжения. -
2:06 - 2:08И поэтому, если присутствуют
силы притяжения, -
2:08 - 2:10вероятность образования
каких-нибудь скоплений -
2:10 - 2:12может быть увеличена —
-
2:12 - 2:14скоплений, где частицы
притягиваются друг к другу. -
2:14 - 2:16Поэтому именно соотношение
между энтропией и энергетикой -
2:16 - 2:19определяет происходящее.
-
2:19 - 2:20На молекулярном уровне
-
2:20 - 2:23вода состоит из молекул воды,
-
2:23 - 2:26составленных из двух атомов
водорода и одного атома кислорода. -
2:26 - 2:28Поскольку вода является жидкостью,
эти молекулы участвуют -
2:28 - 2:31в непрекращающемся танце
со случайной сменой партнёров, -
2:31 - 2:34который называется водородная связь.
-
2:34 - 2:36Энтропия постоянно поддерживает
-
2:36 - 2:38этот танец.
-
2:38 - 2:39В кадриле молекулы воды
-
2:39 - 2:41могут исполнять огромное количество
-
2:41 - 2:42движений,
-
2:42 - 2:45по сравнению с другим,
-
2:45 - 2:45менее разнообразным танцем.
-
2:45 - 2:48Танец никогда не прекращается.
-
2:48 - 2:51Что же происходит
после помещения соли в воду? -
2:51 - 2:53На молекулярном уровне
-
2:53 - 2:56соль состоит из двух ионов,
-
2:56 - 2:58хлора и натрия,
-
2:58 - 3:00организованные как кирпичная стена.
-
3:00 - 3:02Они появляются на танцполе
-
3:02 - 3:03большими группами
-
3:03 - 3:05и по началу сидят в сторонке,
-
3:05 - 3:07стесняясь и сопротивляясь разделению
-
3:07 - 3:10на отдельные ионы,
дабы присоединиться к танцу. -
3:10 - 3:12Но на самом деле,
эти стеснительные танцоры -
3:12 - 3:15безумно хотят, чтобы их кто-нибудь
пригласил потанцевать. -
3:15 - 3:18Поэтому, когда молекула воды
наталкивается на кого-то из них -
3:18 - 3:21и вытаскивает их из группы потанцевать,
-
3:21 - 3:22они соглашаются.
-
3:22 - 3:23Как только они выходят на танцпол,
-
3:23 - 3:25назад уже не возвращаются.
-
3:25 - 3:27По сути, участие ионов соли
-
3:27 - 3:29вносит разнообразие
в танцевальные движения -
3:29 - 3:31кадрили,
-
3:31 - 3:34поэтому молекулам воды
очень нравиться с ними танцевать. -
3:35 - 3:37Возьмём масло.
-
3:37 - 3:40Молекулы масла
вроде как заинтересованы -
3:40 - 3:41потанцевать с водой,
-
3:41 - 3:43поэтому энтропия
благоприятствует этому. -
3:43 - 3:45Проблема в том, что молекулы масла
-
3:45 - 3:47одеты в огромные бальные платья,
-
3:47 - 3:50и они гораздо больше,
чем молекулы воды. -
3:50 - 3:52Когда молекула масла
выходит на танцпол, -
3:52 - 3:55их размер мешает танцевать
-
3:55 - 3:57и обмениваться партнёрами —
-
3:57 - 3:59молекулами воды,
-
3:59 - 4:00что является
весьма важной частью танца. -
4:00 - 4:03К тому же,
они не такие уж хорошие танцоры. -
4:03 - 4:05Молекулы воды пытаются задействовать
-
4:05 - 4:06молекулы масла в танце,
-
4:06 - 4:09но лишь наталкиваются на их платья
-
4:09 - 4:12и падают на танцпол.
-
4:12 - 4:14Без масла молекулы воды
-
4:14 - 4:16могут танцевать
куда более разнообразно, -
4:16 - 4:18поэтому молекулы воды
прогоняют масло с танцпола, -
4:18 - 4:21отправляя их на скамейку к другим.
-
4:21 - 4:23Вскоре, когда собирается большое
количество подобных молекул масла, -
4:23 - 4:25выгнанных с танцпола,
-
4:25 - 4:27они начинают жаловаться друг другу,
-
4:27 - 4:29как несправедливо
с ними обошлись молекулы воды, -
4:29 - 4:31и держатся обособленной группой.
-
4:31 - 4:33Такова совокупность
-
4:33 - 4:35взаимоотношений между молекулами
-
4:35 - 4:37и возможных связей между ними,
-
4:37 - 4:39пока они хаотично передвигаются,
-
4:39 - 4:41что определяет растворимость
одного вещества в другом. -
4:41 - 4:44Другими словами, масло
не растворяется в воде, -
4:44 - 4:47потому что они
плохие партнёры по танцам.
- Title:
- Почему масло не растворяется в воде? — Джон Поллард
- Description:
-
Полная версия урока: http://ed.ted.com/lessons/why-don-t-oil-and-water-mix-john-pollard
Соль растворяется в воде, а масло не растворяется. Почему? Стакан воды рассматривается, как огромная танцевальная вечеринка, где молекулы воды постоянно обмениваются партнёрами — и они охотнее бы танцевали с ионами соли. Джон Поллард расскажет как два взаимосвязанных понятия, энергетика и энтропия, заправляют на танцполе.
Урок: Джон Поллард
Анимация: Эндрю Фоерстер. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:03
TED Translators admin edited Russian subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Alina Siluyanova accepted Russian subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard | ||
Alina Siluyanova edited Russian subtitles for Why don't oil and water mix? - John Pollard |