< Return to Video

Han För Henne- tal av Emma Watson

  • 0:09 - 0:14
    Ge en varm applåd för
    Phumzile Mlambo-Ngcuka
  • 0:17 - 0:19
    Tack så mycket.
  • 0:19 - 0:21
    Era ord inspirerar
  • 0:21 - 0:23
    på ett underbart sätt, ett inspirerat sätt
  • 0:23 - 0:26
    för att starta kampanjen Han För Henne.
  • 0:27 - 0:30
    Han För Henne är en solidaritetsrörelse.
  • 0:30 - 0:32
    Ett partnerskap mellan kvinnor och män
  • 0:32 - 0:35
    baserat på ett gemensamt
    engagemang i kampen mot
  • 0:35 - 0:38
    den kvarstående ojämställdheten som
    kvinnor och flickor möter.
  • 0:38 - 0:40
    Och låt oss nu vända oss
    till en ung kvinna
  • 0:40 - 0:42
    som har valt att låna sin röst
  • 0:42 - 0:46
    till denna väldigt viktiga
    solidaritetsrörelse.
  • 0:46 - 0:47
    Hon är en framstående
    skådespelerska
  • 0:47 - 0:50
    en förespråkare för jämställdhet mellan
    könen i sin fulla rätt.
  • 0:50 - 0:52
    Hon har lyft upp frågan om
    flickors utbildning
  • 0:52 - 0:54
    under flera år.
  • 0:54 - 0:57
    Som en del av sitt humana arbete
  • 0:57 - 1:00
    har hon besökt Bangladesh, Zambia
  • 1:00 - 1:03
    och nyligen återvänt,
    som vi hörde, från Uruguay
  • 1:03 - 1:06
    från sitt första uppdrag
    för FN:s kvinnokonvention.
  • 1:06 - 1:09
    Damer och herrar, hjälp till att välkomna
    upp på scenen
  • 1:09 - 1:13
    vår andra värdinna, FN:s kvinnokonventions
    goodwillambassadör i världen
  • 1:13 - 1:14
    Emma Watson.
  • 1:14 - 1:28
    (Applåder)
  • 1:32 - 1:36
    Era Högheter, FN:s Generalsekreterare,
  • 1:38 - 1:41
    ordförande för Generalförsamlingen,
  • 1:41 - 1:44
    verkställande direktör
    för FN:s kvinnokonvention
  • 1:44 - 1:48
    och utvalda gäster.
  • 1:48 - 1:53
    Idag lanserar vi en kampanj som
    fått namnet Han För Henne.
  • 1:53 - 1:57
    Jag vänder mig till er för att
    vi behöver er hjälp.
  • 1:58 - 2:01
    Vi vill stoppa ojämställdhet mellan könen.
  • 2:01 - 2:05
    Och för att göra detta behöver vi
    ha alla delaktiga.
  • 2:07 - 2:10
    Det här är första kampanjen av sitt
    slag från FN.
  • 2:10 - 2:12
    Vi vill försöka sporra
  • 2:12 - 2:15
    så många män och pojkar som möjligt
  • 2:15 - 2:18
    att bli förespråkare för förändring.
  • 2:18 - 2:20
    Och vi vill inte bara prata om det.
  • 2:20 - 2:25
    Vi vill försöka
    se till att det är konkret.
  • 2:25 - 2:27
    Jag blev utsedd till goodwillambassadör
  • 2:27 - 2:30
    för FN:s kvinnokonvention
    för sex månader sen.
  • 2:30 - 2:32
    Och ju mer jag pratar om feminism
  • 2:32 - 2:35
    ju mer inser jag
  • 2:35 - 2:38
    att kampen för kvinnors rättigheter
    alltför ofta har
  • 2:38 - 2:44
    blivit synonymt med manshat.
  • 2:44 - 2:48
    Om det är någonting jag vet säkert
  • 2:48 - 2:53
    så är det att detta måste få ett slut!
  • 2:53 - 2:57
    För att tydliggöra;
    definitionen på feminism
  • 2:57 - 3:00
    är tron på att män och kvinnor
  • 3:00 - 3:04
    ska ha likvärdiga rättigheter
    och möjligheter.
  • 3:04 - 3:08
    Det är teorin om politisk, ekonomisk
  • 3:08 - 3:13
    och social jämställdhet mellan könen.
  • 3:13 - 3:15
    Jag ifrågasatte könsbaserade
    föreställningar
  • 3:15 - 3:18
    redan för länge sedan.
  • 3:18 - 3:23
    När jag var åtta år blev jag förvirrad,
    när jag kallades dominant
  • 3:23 - 3:25
    eftersom jag ville regissera skådespelet
  • 3:25 - 3:27
    som vi visade upp
    för våra föräldrar.
  • 3:27 - 3:31
    Men killarna blev inte det.
  • 3:31 - 3:34
    När jag var 14 blev jag sexualiserad
  • 3:34 - 3:37
    av en viss typ av media.
  • 3:37 - 3:40
    När jag var 15 slutade mina tjejkompisar,
    en efter en,
  • 3:40 - 3:42
    i sina älskade sportlag
  • 3:42 - 3:46
    eftersom de inte ville framstå
    som muskulösa.
  • 3:46 - 3:49
    När jag var 18 var mina killkompisar
  • 3:49 - 3:53
    oförmögna att uttrycka sina känslor.
  • 3:53 - 3:55
    Jag bestämde...
  • 3:55 - 3:57
    att jag var feminist.
  • 3:57 - 4:00
    Allt detta verkade, för mig, okomplicerat.
  • 4:00 - 4:04
    Men mina senaste efterforskningar
    har visat
  • 4:04 - 4:08
    att feminism har blivit
    ett impopulärt ord.
  • 4:09 - 4:16
    Kvinnor väljer att inte identifiera sig
    som feminister.
  • 4:17 - 4:20
    Uppenbarligen är jag en av de kvinnor
  • 4:20 - 4:24
    vars uttryckssätt ses som för starkt...
  • 4:25 - 4:32
    för aggressivt, isolerande
    och antimän...
  • 4:33 - 4:36
    ... även oattraktivt.
  • 4:36 - 4:43
    Varför har ordet blivit
    ett så obekvämt ord?
  • 4:44 - 4:47
    Jag är från Storbritanien
  • 4:47 - 4:49
    och jag tycker att det är rätt
    att jag får lika mycket lön
  • 4:49 - 4:53
    som mina manliga motsvarigheter.
  • 4:53 - 4:56
    Jag tycker att det är rätt att jag ska
    kunna ta beslut
  • 4:56 - 4:59
    om min egen kropp.
  • 4:59 - 5:09
    (Applåder)
  • 5:09 - 5:13
    Jag tycker att det är rätt att
    kvinnor är involverade,
  • 5:13 - 5:16
    å mina vägnar, i de policy och beslut
  • 5:16 - 5:19
    som kommer påverka mitt liv.
  • 5:19 - 5:23
    Jag tycker att det är rätt,
    att jag socialt
  • 5:23 - 5:27
    bevärdigas samma respekt som män.
  • 5:28 - 5:33
    Men tyvärr finns det inte ett enda land
  • 5:34 - 5:40
    i världen där kvinnor kan räkna med
    att få dessa rättigheter.
  • 5:40 - 5:44
    Inget land i världen kan ännu säga
  • 5:44 - 5:48
    att de har uppnått jämlikhet
    mellan könen.
  • 5:48 - 5:53
    De här rättigheterna anser jag
    vara mänskliga rättigheter.
  • 5:53 - 5:56
    Men jag är en av de lyckligt lottade.
  • 5:56 - 5:59
    Mitt liv är ett rent privilegium
  • 5:59 - 6:01
    för mina föräldrar älskade inte mig mindre
  • 6:01 - 6:04
    för att jag föddes som dotter.
  • 6:04 - 6:07
    Min skola begränsade inte mig
  • 6:07 - 6:10
    för att jag var flicka.
  • 6:10 - 6:14
    Mina mentorer förutsatte inte att jag
    inte skulle gå lika långt
  • 6:14 - 6:19
    för att jag kanske
    skulle föda barn en dag.
  • 6:19 - 6:23
    Dessa influenser var ambassadörer
    för jämlikhet mellan könen
  • 6:23 - 6:26
    som formade mig till den jag är idag.
  • 6:26 - 6:27
    De vet kanske inte om det
  • 6:27 - 6:30
    men de är ouppmärksammade feminister
  • 6:30 - 6:33
    som idag förändrar världen.
  • 6:33 - 6:35
    Vi behöver fler av dem.
  • 6:35 - 6:38
    Och om du fortfarande hatar ordet
  • 6:38 - 6:43
    det är inte ordet som är viktigt
  • 6:43 - 6:47
    det är tanken och ambitionen bakom det.
  • 6:47 - 6:49
    För det är inte alla kvinnor
    som upplevt
  • 6:49 - 6:53
    samma rättigheter som jag har.
  • 6:53 - 6:58
    Statistiskt sätt är det
    väldigt få som har det.
  • 7:00 - 7:05
    1997 framförde Hillary Clinton
    ett berömt tal i Beijing
  • 7:05 - 7:07
    om kvinnors rättigheter.
  • 7:07 - 7:10
    Tyvärr är många av de sakerna
    hon vill förändra
  • 7:10 - 7:14
    fortfarande aktuella idag.
  • 7:14 - 7:17
    Men vad som stod ut mest för mig
  • 7:17 - 7:21
    var att mindre än 30 procent av publiken
  • 7:21 - 7:24
    var män.
  • 7:24 - 7:28
    Hur kan vi uppnå
    förändring i världen
  • 7:28 - 7:30
    när endast hälften av den är inbjuden
  • 7:30 - 7:36
    eller känner sig välkomna
    att delta i diskussionen.
  • 7:36 - 7:38
    Män...
  • 7:38 - 7:40
    Jag skulle vilja ta tillfället i akt
  • 7:40 - 7:44
    att utöka er formella inbjudan.
  • 7:45 - 7:55
    (Applåder)
  • 7:56 - 8:00
    Jämlikhet är er fråga också.
  • 8:02 - 8:06
    För fram till denna dag, har jag sett
    min fars roll
  • 8:06 - 8:10
    som förälder, bli lägre värderad
    av samhället.
  • 8:11 - 8:13
    Trots att jag har behövt hans
    närvaro som barn
  • 8:13 - 8:15
    lika mycket som min mammas.
  • 8:15 - 8:19
    Jag har sett unga män lida av
    psykisk sjukdom
  • 8:19 - 8:21
    oförmögna att be om hjälp
  • 8:21 - 8:25
    av rädsla för att det
    skulle göra dem mindre manliga
  • 8:25 - 8:28
    eller mindre av en man.
  • 8:28 - 8:31
    I Storbritanien
  • 8:31 - 8:34
    är självmord den främsta
    dödsorsaken bland män
  • 8:34 - 8:36
    mellan 20- 49
  • 8:36 - 8:38
    överskuggande trafikolyckor,
  • 8:38 - 8:43
    cancer och hjärt- och kärlsjukdom.
  • 8:43 - 8:46
    Jag har sett män bli sköra och osäkra
  • 8:46 - 8:49
    av en förvriden uppfattning om
    vad som dikterar
  • 8:49 - 8:53
    manlig framgång.
  • 8:53 - 8:58
    Män har inte förmånen av jämlikhet heller.
  • 8:58 - 9:00
    Vi pratar inte så ofta om män som blir
  • 9:00 - 9:03
    fångade i könsstereotyper.
  • 9:03 - 9:07
    Men jag kan se att de blir det.
  • 9:07 - 9:09
    Och när de är fria
  • 9:09 - 9:11
    kommer saker även kvinnors
    situation förändras
  • 9:11 - 9:14
    av naturliga orsaker.
  • 9:14 - 9:17
    Om män inte behöver vara aggressiva
  • 9:17 - 9:19
    för att bli accepterade,
  • 9:19 - 9:23
    behöver inte kvinnor känna sig tvungna
    att vara underdåniga.
  • 9:23 - 9:26
    Om män inte behöver kontrollera
  • 9:26 - 9:29
    behöver inte kvinnor bli kontrollerade.
  • 9:29 - 9:33
    Både män och kvinnor borde känna
    att det är okej att vara känslosamma.
  • 9:33 - 9:38
    Både män och kvinnor borde känna
    att det är okej att vara starka.
  • 9:38 - 9:40
    Det är dags att vi alla ser på kön
  • 9:40 - 9:42
    som ett spektrum
  • 9:42 - 9:46
    istället för två motsatta ideal.
  • 9:46 - 9:54
    (Applåder)
  • 9:54 - 9:58
    Om vi slutar att definiera varandra
    genom vad vi inte är
  • 9:58 - 10:01
    och börjar definiera oss själva
    genom vad vi är
  • 10:01 - 10:04
    kan vi alla vara friare.
  • 10:04 - 10:08
    Och detta är vad Han För Henne handlar om.
  • 10:08 - 10:11
    Det handlar om frihet.
  • 10:11 - 10:14
    Jag vill att männen
    börjar axla detta ansvar
  • 10:14 - 10:17
    så att deras döttrar, systrar och mödrar
  • 10:17 - 10:19
    kan bli fria från fördomar.
  • 10:19 - 10:21
    Men så att även deras söner
  • 10:21 - 10:25
    har tillåtelse att också vara
    sårbara och mänskliga...
  • 10:25 - 10:28
    Att själva ta tillbaka kontrollen
    över de delar som övergetts.
  • 10:28 - 10:30
    Och genom att göra detta,
  • 10:30 - 10:35
    bli en ärligare och mer fullständig
    version av sig själva.
  • 10:35 - 10:37
    Du kanske tänker
  • 10:37 - 10:39
    "Vem är den här Harry Potter- flickan?"
  • 10:39 - 10:43
    Och varför talar hon inför FN?"
  • 10:43 - 10:45
    Det är en väldigt bra fråga.
  • 10:45 - 10:48
    Jag har ställt mig själv
    samma fråga.
  • 10:48 - 10:53
    Allt jag vet är att jag
    bryr mig om det här problemet
  • 10:53 - 10:55
    och jag vill göra det bättre.
  • 10:55 - 10:57
    Och efter att ha sett
    vad jag har sett
  • 10:57 - 11:00
    och fått chansen
  • 11:00 - 11:06
    kände jag att det låg på mitt
    ansvar att säga något.
  • 11:06 - 11:08
    Statsmannen Edmund Burke sa:
  • 11:08 - 11:12
    "Det enda ondskan behöver för att segra
  • 11:12 - 11:19
    är att de goda ingenting gör".
  • 11:19 - 11:22
    I min nervositet för detta talet
  • 11:22 - 11:25
    och i mina tvivlande stunder
  • 11:25 - 11:28
    sa jag strängt till mig själv
  • 11:28 - 11:30
    "Om inte jag...?
  • 11:30 - 11:32
    Vem?
  • 11:32 - 11:34
    Om inte nu...?
  • 11:34 - 11:36
    När?"
  • 11:36 - 11:38
    Om du har liknande tvivel
  • 11:38 - 11:42
    när möjligheterna ligger framför dig
  • 11:42 - 11:46
    hoppas jag att dessa ord ska hjälpa dig.
  • 11:46 - 11:49
    För,
  • 11:49 - 11:51
    verkligheten är sådan
  • 11:51 - 11:53
    att om vi gör ingenting
  • 11:53 - 11:56
    kommer det ta 75 år,
  • 11:56 - 11:57
    eller tills jag
  • 11:57 - 11:59
    är nästan 100
  • 11:59 - 12:02
    innan kvinnor kan
    förvänta sig samma lön
  • 12:02 - 12:04
    som män
  • 12:04 - 12:07
    för samma utförda arbete.
  • 12:07 - 12:10
    15,5 miljoner flickor kommer
    att giftas bort
  • 12:10 - 12:14
    inom de kommande 16 åren,
    som barn.
  • 12:14 - 12:16
    I nuvarande takt
  • 12:16 - 12:19
    kommer det dröja till 2086
  • 12:19 - 12:22
    innan alla flickor på den
    afrikanska landsbygden
  • 12:22 - 12:27
    tillåts en högstadieutbildning.
  • 12:27 - 12:31
    Om du tror på jämlikhet
  • 12:31 - 12:32
    kanske du är
  • 12:32 - 12:36
    en av de ouppmärksammade feminister,
    som jag talade om tidigare.
  • 12:36 - 12:40
    Och för detta applåderar jag er.
  • 12:40 - 12:43
    Vi kämpar för ett gemensamt ord.
  • 12:43 - 12:45
    Men de goda nyheterna är
  • 12:45 - 12:49
    att vi har en gemensam rörelse.
  • 12:49 - 12:53
    Den har fått namnet Han För Henne.
  • 12:53 - 12:56
    Jag inbjuder er att ta ett steg framåt
  • 12:56 - 12:59
    att bli sedda
  • 12:59 - 13:02
    och fråga er själva:
  • 13:02 - 13:05
    Om inte jag, vem?
  • 13:05 - 13:08
    Om inte nu, när?
  • 13:08 - 13:10
    Tack så väldigt, väldigt mycket.
  • 13:10 - 13:47
    (Applåder)
Title:
Han För Henne- tal av Emma Watson
Description:

more » « less
Video Language:
English, British
Duration:
13:55
Lina Enbom Klingberg edited Swedish subtitles for Emma Watson UN speech
Lina Enbom Klingberg edited Swedish subtitles for Emma Watson UN speech
Lina Enbom Klingberg edited Swedish subtitles for Emma Watson UN speech
Lina Enbom Klingberg edited Swedish subtitles for Emma Watson UN speech
Lina Enbom Klingberg edited Swedish subtitles for Emma Watson UN speech
Lina Enbom Klingberg edited Swedish subtitles for Emma Watson UN speech
Lina Enbom Klingberg edited Swedish subtitles for Emma Watson UN speech
Lina Enbom Klingberg edited Swedish subtitles for Emma Watson UN speech
Show all

Swedish subtitles

Revisions