< Return to Video

Zazaki, an Iranian language from Turkey | Cemre speaking Southern Zazaki | Wikitongues

  • 0:01 - 0:03
    Salvete, bene advenistis.
  • 0:03 - 0:09
    Nomen mihi est Cemre Ömer, et nunc lingua
    mea de vita mea loqui volo.
  • 0:10 - 0:14
    In anno MCMXCIX Amidae natus sum.
  • 0:15 - 0:18
    Familia patris mei est ex oppido Pirani,
    sed nos habitavimus in urbe.
  • 0:19 - 0:21
    Mater mea ex Adana est.
  • 0:21 - 0:26
    Ibi annis XIII vivebamus et tum ivi
    Constantinopolem ut studeam.
  • 0:26 - 0:31
    Studui illuc scholam secundam. Cum
    studerim, mea familia Coracesium migravit.
  • 0:32 - 0:36
    Nunc domo, Coracesio, sum.
    Maneoque cum matre mea.
  • 0:37 - 0:40
    Tamen studeo etiam Constantinopole in
    Universitate Koç.
  • 0:40 - 0:43
    Machinationem electricam studeo.
  • 0:44 - 0:48
    Anno ultimo sum. Spero ut hoc anno
    admitteam ad gradum. Videbamus.
  • 0:49 - 0:52
    Didici Zazacam ab meo avo.
  • 0:53 - 0:56
    Avia mea Curd est, intellegit nostram
    linguam, sed non loquitur.
  • 0:57 - 1:01
    Pater meus amitaeque quoque loqui non possunt.
  • 1:02 - 1:05
    Mea mater Turc est. Improspere, nec Curdicam
    neque Zazacam scit.
  • 1:07 - 1:13
    Avus meus vere velit me linguam nostram
    scire. Docuit igitur id mihi.
  • 1:14 - 1:17
    Et mecum semper lingua nostra loquitur.
  • 1:18 - 1:22
    Curdicam quoque scio, scioque bene. Cum
    meis amicis loqui possum.
  • 1:23 - 1:25
    Bene scribo legoque.
  • 1:26 - 1:29
    Sed dignitas linguae nostrae mihi maior est.
  • 1:29 - 1:32
    Quia scio multos homines id non uti.
  • 1:32 - 1:36
    Multo igitur laboro de nostra lingua.
  • 1:36 - 1:40
    Interdum fabulas interpretor, interdum
    amicos id doceo.
  • 1:40 - 1:42
    Iamque nobiscum loquor.
  • 1:42 - 1:43
    Itaque.
  • 1:43 - 1:45
    Volo hanc linguam non mori.
  • 1:45 - 1:48
    Nescio si quando possumus cursum revertere.
  • 1:49 - 1:50
    Videamus.
  • 1:51 - 1:56
    Aliquando Amidam io. Ibi plures amicorum
    cognatorumque non remanent.
  • 1:57 - 2:00
    Vere, non mentior, haec urbs est mea domus.
  • 2:00 - 2:03
    Nimirum illuc desidero.
  • 2:03 - 2:07
    Avus avaque, una amita etiam ibi habitant.
  • 2:08 - 2:11
    Matertera quoque ibi laborat.
    Sola habitat.
  • 2:11 - 2:15
    Aliquando fastis et otiis Coracesium it
    et familiam suam visitat.
  • 2:16 - 2:21
    Amidae avus meus hortum habet.
    Ibi varii stirpes sunt.
  • 2:22 - 2:26
    Avus lycopersica, cucumeres...
  • 2:26 - 2:31
    ... vites, acinos, melongenas, piperes,
    melones et citrullos serit.
  • 2:32 - 2:33
    Multi pomi holique sunt.
  • 2:34 - 2:38
    Animalia eius quoque sunt. Pulli unaque
    ovis eius sunt.
  • 2:39 - 2:42
    Locus quo illi vivunt est bellus.
  • 2:44 - 2:48
    Meus pater nobiscum non manet.
    Psychologus est.
  • 2:48 - 2:54
    In Universitate Dicle docet therapiamque
    in loco suo dat
  • 2:54 - 2:57
    Mea mater non laborat.
  • 2:59 - 3:01
    Domo manet, sicut dixi.
  • 3:02 - 3:05
    Cum mea sorore habitat.
  • 3:06 - 3:08
    Soror hoc anno incipit scholam secundam.
  • 3:10 - 3:16
    De mea familia satis.
    Nunc loquar de me.
  • 3:18 - 3:23
    Otio meo libros lego.
    Scripturos philosophicos amo.
  • 3:24 - 3:26
    Linguam Latinam et Germanicam didici.
  • 3:27 - 3:32
    Nunc lego Ciceronis librum qui appellatur
    Tusculanae Dispuationes.
  • 3:33 - 3:36
    Anglice Tusculan Disputations appellatur.
  • 3:37 - 3:39
    Diebus Saturnis disco “erbane”m.
  • 3:39 - 3:42
    Erbane est unum instrumentum musicarium.
  • 3:43 - 3:47
    Instrumentum pulsandum est, pulsas
    similiter tympano, sic pulsas.
  • 3:49 - 3:52
    Sermo mea desinat. Satis est.
  • 3:52 - 3:54
    Gratias ago vobis audientibus.
  • 3:55 - 3:58
    Valetudinem volo vobis. Valete.
Title:
Zazaki, an Iranian language from Turkey | Cemre speaking Southern Zazaki | Wikitongues
Description:

more » « less
Video Language:
Zazaki
Duration:
04:11

Latin subtitles

Revisions