Return to Video

Portuguese of the Iberian Peninsula | Bernardo speaking European Portuguese | Wikitongues

  • 0:01 - 0:02
    Olá, boa tarde
  • 0:02 - 0:05
    Aqui fala Bernardo
  • 0:05 - 0:10
    Fala-vos da cidade de Dresden, na Saxónia
  • 0:11 - 0:14
    Eu falo português e inglês
  • 0:14 - 0:18
    E, depois, falo mal, ainda,
    espanhol, francês e alemão
  • 0:19 - 0:21
    Queria-vos vir falar do português
  • 0:22 - 0:26
    Notei que no Wikitongues ainda não existe
    um grande...
  • 0:26 - 0:29
    Uma grande coletânea
    de sotaques portugueses continentais
  • 0:30 - 0:34
    E eu queria ajudar e contribuir, também,
    com o meu sotaque e ver se...
  • 0:36 - 0:39
    Explicar, também, os sotaques portugueses
    porque, muitas vezes
  • 0:39 - 0:44
    Pá, o sotaque português, por exemplo,
    no Brasil é motivo de gozo, não é verdade?
  • 0:44 - 0:47
    É quase, é um alvo de comédia
  • 0:47 - 0:51
    Não num mau sentido, mas
    Os brasileiros são brincalhões e gostam de
  • 0:51 - 0:53
    De brincar com o sotaque português,
    não é verdade?
  • 0:54 - 0:57
    Pá, mas muitas vezes os brasileiros
  • 0:57 - 1:00
    Embora gozem com o sotaque português
    nem sabem imitar
  • 1:00 - 1:02
    Nem sabem bem como é que soa,
    um português
  • 1:02 - 1:06
    Porque ou só ouvem imitações
    de brasileiros que também não sabem imitar
  • 1:06 - 1:08
    Ou, eh pá, não têm realmente, contacto
  • 1:09 - 1:11
    Pá, e então eu queria elucidar
    para os estrangeiros
  • 1:11 - 1:14
    Então, para saberem como é um português
    soa e também
  • 1:14 - 1:17
    A situação linguística em Portugal
    que é...
  • 1:18 - 1:22
    Eu creio que seja, mais diversa até
    do que no Brasil
  • 1:22 - 1:26
    Embora o Brasil tenha 200 milhões
    de pessoas e seja um país muito mais
  • 1:26 - 1:28
    Abrangente territorialmente
  • 1:28 - 1:36
    Portugal é muito diverso em termos de
    dialetos. Dialetos, enfim
  • 1:36 - 1:38
    Chamar-lhes dialetos, enfim, sotaques
  • 1:39 - 1:42
    Ora bem, em Portugal fala-se
    até outra língua, que é o Mirandês
  • 1:42 - 1:44
    Que se fala na região de Miranda do Douro
  • 1:45 - 1:49
    Embora eu não... Não creio que o sotaque
    deles seja muito diferente das pessoas
  • 1:49 - 1:54
    Que não falem mirandês, só falem
    português, enfim, é só um questão...
  • 1:54 - 1:59
    Não tem tanto a ver com fonética
    é mais gramática e afins
  • 1:59 - 2:02
    Não sou ensinado na matéria, também
    não posso estar a explicar essas coisas
  • 2:02 - 2:06
    Mas o que eu posso explicar é que… Os
    sotaques que existem em Portugal, ora bem
  • 2:06 - 2:09
    Existe o sotaque que eu falo, que é o…
  • 2:09 - 2:13
    No meu caso é ribatejano, mas
    enfim, em Lisboa também não se fala muito
  • 2:13 - 2:15
    Não se fala muito diferente,
    existe alguma…
  • 2:15 - 2:19
    Existem algumas palavras. Eu acredito
    que se digam de maneira diferente
  • 2:19 - 2:22
    E existem, por exemplo, as pessoas
    menos instruídas, ou...
  • 2:22 - 2:25
    Enfim, não quero dizer menos instruídas
    mas, as pessoas mais velhas
  • 2:25 - 2:29
    Por exemplo, a minha bisavó
    ainda dizia coisas como
  • 2:29 - 2:32
    "Nós temos aqui"
    Que é como quem diz "nós estamos aqui"
  • 2:32 - 2:37
    Ou coisas como
    "nós buemos água"
  • 2:37 - 2:40
    Que, pronto, enfim
    não soa um português...
  • 2:41 - 2:45
    Não soa um português gramaticalmente
    correto, mas soa um português
  • 2:45 - 2:50
    Pá, então, mais o quê?
    Falando sobre o panorama geral de Portugal
  • 2:50 - 2:52
    Ora, no sul, fala-se um sotaque
  • 2:52 - 2:55
    Que é o sotaque algarvio
  • 2:55 - 2:57
    Que muitas vezes é confundido com o
  • 2:57 - 2:59
    Mais conhecido, sotaque alentejano
  • 2:59 - 3:02
    Embora sejam dois sotaques distintos
  • 3:03 - 3:06
    Depois, também, no Norte, fala-se...
  • 3:06 - 3:08
    Tem-se... Têm outras particularidades
  • 3:08 - 3:11
    Em que se "troca" o V pelo B
  • 3:11 - 3:12
    Mais conhecidas
  • 3:12 - 3:15
    O pessoal do sul gosta muito de gozar
    com essa...
  • 3:15 - 3:18
    Essa particularidade do pessoal do Norte
  • 3:19 - 3:25
    Depois, mais no Norte interior, têm outro
    sotaque, que eu creio que tenha a ver com
  • 3:26 - 3:28
    O que eles chamam...
  • 3:29 - 3:33
    Creio que tenha a ver com S's, com o...
    Como eles pronunciam o S
  • 3:33 - 3:36
    "Missa", eh pá, eu não vou estar a imitar
    sotaques,
  • 3:36 - 3:39
    Não me peçam "para" isso, pá, porque eu
    não venho aqui ofender ninguém
  • 3:39 - 3:42
    Só quero mostrar, mesmo.
    Só quero dizer, falar sobre isso e
  • 3:42 - 3:45
    E mostrar que é para tentar elucidar
    pessoas, porque muitas pessoas
  • 3:45 - 3:47
    Enfim, como eu já expliquei, não…
  • 3:47 - 3:50
    Desconhecem completamente
    como é que se fala em Portugal
  • 3:50 - 3:53
    Então, "prontos", nas ilhas ainda "existe"
    outros sotaques diferentes
  • 3:53 - 3:56
    Existe o sotaque madeirense
    que é um sotaque… Provavelmente o mais
  • 3:56 - 4:00
    O que eu mais gosto
    adoro o sotaque, pelo menos, algum dos...
  • 4:00 - 4:04
    Alguns dos sotaques madeirense
    eu adoro a maneira como as pessoas falam
  • 4:04 - 4:07
    Pá, eu, por exemplo, se eu ouvir alguém
    do Funchal a falar, eu não...
  • 4:08 - 4:11
    Eu tenho de me rir, eu não consigo
    olhar para uma pessoa...
  • 4:11 - 4:13
    Eu tenho de fazer força para
    não me rir, mesmo
  • 4:13 - 4:17
    Ou, por exemplo, nos Açores têm outro
    sotaque, que é muito...
  • 4:17 - 4:21
    Muitas vezes é
    comparado ao sotaque francês
  • 4:23 - 4:26
    Enfim, o sotaque madeirense, eu creio que
    não se possa comparar
  • 4:26 - 4:28
    É mesmo uma coisa completamente única
  • 4:29 - 4:30
    Enfim
  • 4:31 - 4:34
    Eu queria também recomendar
    alguns youtubers portugueses
  • 4:34 - 4:35
    Que, se vocês tiverem interesse
  • 4:35 - 4:37
    Em comparar os sotaques
  • 4:38 - 4:40
    Seriam, talvez, úteis
  • 4:40 - 4:43
    Ora bem, um para o sotaque algarvio
  • 4:43 - 4:44
    Temos o "Môce dum Cabréste"
  • 4:44 - 4:46
    Que é
  • 4:46 - 4:48
    Que é um, "prontos"
  • 4:48 - 4:49
    É um youtuber algarvio
  • 4:49 - 4:52
    Que fala sobre o sotaque algarvio, até,
    e toma posição
  • 4:52 - 4:56
    Uma posição defensiva em relação
    ao sotaque que eu acho pró-ativa
  • 4:56 - 4:58
    E de tentar ensinar as pessoas como é que
  • 4:58 - 4:59
    Se fala o "algarvio"
  • 4:59 - 5:01
    Eu acho que isso é bonito, ãh?
  • 5:01 - 5:03
    E depois... Mais o quê?
  • 5:03 - 5:05
    Temos o "helfimed", que é um
    humorista açoreano
  • 5:05 - 5:08
    E depois, para o...
  • 5:08 - 5:11
    Para a Madeira, também, se gostam também
    de humor temos o "4Litro" que é quase
  • 5:11 - 5:17
    Como se fosse o "Parafernalha" da Madeira,
    para quem estiver a ouvir e for brasileiro
  • 5:17 - 5:19
    Sabe o que é a "Parafernalha", enfim, sabe
  • 5:19 - 5:22
    O "4Litro" é a mesma coisa só que
    para os madeirenses
  • 5:23 - 5:27
    Eu creio que fora da Madeira não seja
    muito conhecido o "Parafernalha", porque
  • 5:27 - 5:29
    Enfim, é como em digo, em Portugal...
    É um país pequeno
  • 5:29 - 5:33
    Ora, nesta ilha falam 250 mil pessoas,
    falam o sotaque madeirense
  • 5:33 - 5:35
    Mas têm, pá, quase uma cultura própria
  • 5:35 - 5:38
    Uma... um sentido de...
  • 5:38 - 5:42
    Têm humoristas próprios, se calhar
    no resto de Portugal não são conhecidos
  • 5:42 - 5:44
    Mas lá, eh pá, toda a gente
    sabe quem (é) são
  • 5:44 - 5:47
    Pá, têm políticos próprios,
    têm ideias próprias
  • 5:47 - 5:48
    É um mundo
  • 5:48 - 5:52
    Cada sítio em Portugal é um mundo
    que uma pessoa tem para conhecer
  • 5:53 - 5:56
    Pá, quando se fala em Portugal,
    falam-se em doces
  • 5:56 - 5:59
    Fala-se em...
  • 5:59 - 6:02
    Fala-se em história, monumentos
  • 6:02 - 6:06
    Pá, e que também isso é outra coisa, eu
    gostaria de pedir, a quem estiver a ouvir
  • 6:06 - 6:09
    Se quiserem vir a Portugal,
    se quiserem vir conhecer, eh pá, eu…
  • 6:09 - 6:11
    Recomendo, porque é
    um sítio maravilhoso
  • 6:11 - 6:18
    Eh pá, temos marisqueiras ao pé do mar,
    ao pé da praia, temos grelha, pá
  • 6:18 - 6:23
    Fantástico, pá, vocês querem comer um
    "granda" bife, um "granda" bife! a 7,5€
  • 6:23 - 6:25
    É em Portugal, ãh?
  • 6:25 - 6:28
    Pá, mais o quê?
    Eu nem sei mais o que é que hei de dizer
  • 6:28 - 6:32
    Eu queria, talvez, ler um poema, que era
    o que eu tinha para aqui para fazer
  • 6:32 - 6:34
    Então, se calhar, vou fazer isso também
  • 6:34 - 6:37
    Isto é um poema muito conhecido.
    É um poema do Luís de Camões
  • 6:38 - 6:41
    Que é o... conhecido como "o maior poeta
    da língua portuguesa"
  • 6:43 - 6:45
    E é assim, é "Os Lusíadas", enfim...
  • 6:46 - 6:50
    Só queria ler mesmo por ser "Os Lusíadas".
    Enfim, assim já...
  • 6:50 - 6:53
    E para ter qualquer coisa para falar,
    porque eu, realmente
  • 6:53 - 6:55
    Tenho de encher o vídeo com alguma coisa
  • 6:55 - 6:56
    Ora bem
  • 6:56 - 6:59
    "As armas e os Barões assinalados
  • 6:59 - 7:02
    Que, da Ocidental praia Lusitana,
  • 7:02 - 7:06
    Por mares nunca dantes navegados,
  • 7:06 - 7:09
    Passaram ainda além da Taprobana
  • 7:09 - 7:12
    Em perigos e guerras esforçados,
  • 7:12 - 7:15
    Mais do que prometia a força humana,
  • 7:15 - 7:18
    E entre gente remota edificaram
  • 7:18 - 7:21
    Novo Reino, que tanto sublimaram
  • 7:22 - 7:25
    E também as memórias gloriosas
  • 7:25 - 7:29
    Daqueles Reis, que foram dilatando
  • 7:29 - 7:33
    A Fé, o Império e as terras viciosas
  • 7:33 - 7:36
    De África e de Ásia andaram devastando,
  • 7:36 - 7:40
    E aqueles que por obras valorosas
  • 7:40 - 7:43
    Se vão da lei da morte libertando:
  • 7:43 - 7:46
    Cantando espalharei por toda a parte,
  • 7:46 - 7:49
    Se a tanto me ajudar o engenho e arte."
  • 7:49 - 7:50
    E, "prontos", é isso!
  • 7:50 - 7:54
    Mas também é bonito.
    Acho que é... é um...
  • 7:54 - 7:59
    É quase como um... uma suplicação.
    Eu penso que, neste momento é o
  • 7:59 - 8:02
    É uma suplicação às ninfas do Tejo, ãh?
  • 8:02 - 8:06
    "Prontos" e eu também venho aqui suplicar
    às ninfas do Tejo que me tenham
  • 8:06 - 8:09
    Inspirado para este vídeo,
    que me venham, então...
  • 8:09 - 8:13
    Que este vídeo venha elucidar alguém
    como é que se fala em Portugal e
  • 8:13 - 8:18
    Enfim, da variedade linguística e,
    também, talvez
  • 8:18 - 8:22
    Eh pá, que alguém oiça isto e venha passar
    férias em Portugal para ajudar, que isto
  • 8:22 - 8:23
    O país precisa, ãh?
  • 8:23 - 8:26
    Ora, muito obrigado por verem e, "prontos"
  • 8:26 - 8:28
    Até... até sempre
Title:
Portuguese of the Iberian Peninsula | Bernardo speaking European Portuguese | Wikitongues
Description:

more » « less
Video Language:
Portuguese
Duration:
08:40

Portuguese subtitles

Revisions