Trouble #24 - Organize: For Autonomy & Mutual Aid
-
0:10 - 0:16Die moderne Industriegesellschaft ist ein
Zeugnis der Macht von Organisation. -
0:19 - 0:24Die Welt, in der wir heute leben, ist das
Produkt vieler Generationen an Planung, Innovation -
0:24 - 0:29und kollektiver menschlicher Aktivität, die für
das unaufhörliche Streben nach Produktivität -
0:29 - 0:31und Wachstum genutzt wurden.
-
0:34 - 0:39Jeden Tag strukturiert und koordiniert die globale Wirtschaft die Arbeit von Milliarden von Menschen.
-
0:39 - 0:44Eine schwindelerregende Vielfalt von Gütern wird entwickelt, hergestellt, zu regionalen
-
0:44 - 0:49Verteilungszentren transportiert und an Einzelhandelsgeschäfte und Haustüren von Menschen auf der ganzen Welt verschifft.
-
0:49 - 0:54Internationale Lieferketten überqueren Grenzen und Kontinente hinweg und verbinden Bekleidungsarbeiter
-
0:54 - 0:58in Ho-Chi-Min-Stadt, Vietnam, mit Wal-Mart-Käufern in Scottsdale, Arizona.
-
1:00 - 1:06Innerhalb dieses vernetzten Systems bildet jede Metropole ein wimmelndes Zentrum von Aktivitäten, das aus Dutzenden
-
1:06 - 1:11von Stadtteilen besteht. Diese verschiedenen Regionen sind durch ein kompliziert gestaltetes Labyrinth
-
1:11 - 1:13von Verkehrs- und Telekommunikationsinfrastrukturen
-
1:13 - 1:18sowie Strom-, Wasser- und Abwassernetzen miteinander verbunden,
-
1:18 - 1:21die die Abwasserentsorgung und das tägliche Überleben von Millionen von Menschen sichern helfen.
-
1:22 - 1:26Und doch leben trotz all der akribischen Planung und der enormen Menge an menschlichem Können
-
1:26 - 1:32und Mühe, die für ihre Ausführung aufgewendet werden müssen, mehr als eine Milliarde Menschen in verwahrlosten, überfüllten
-
1:32 - 1:39Slums, Favelas und behelfsmäßigen Flüchtlingslagern - von denen viele keinen grundlegenden Zugang zu Elektrizität
-
1:39 - 1:45oder fließendem Wasser haben. Diese wachsende Bevölkerung zieht wenig Nutzen aus der Art und Weise, wie die Gesellschaft organisiert ist.
-
1:45 - 1:50Und das ist beabsichtigt, denn ihre Verarmung und Verzweiflung ist ein wesentlicher Bestandteil des reibungslosen Funktionierens der Maschine.
-
1:50 - 1:57Für die Architekten des Fortschritts sind sie das Schmierfett, das die Zahnräder in Bewegung hält.
-
2:00 - 2:05Dasselbe könnte man, in unterschiedlichem Maße, für die gesamte globale Arbeiterklasse sagen,
-
2:05 - 2:10insbesondere für die Wanderarbeiter und all jene, die in den informellen Niedriglohnsektoren
-
2:10 - 2:17der sogenannten "Gig-Wirtschaft" arbeiten. Denn diese Welt ist nicht nach dem Prinzip der
-
2:17 - 2:22Befriedigung der Bedürfnisse der Menschen organisiert, sondern nach der endlosen Akkumulation von Kapital.
-
2:23 - 2:29Dieser organisatorische Imperativ ist fest in den Institutionen der herrschenden Klasse sowie in den Ideologien
-
2:29 - 2:36und der strukturellen Gewalt, die ihnen zugrunde liegen, verwurzelt. Diese Dynamik bedeutet, dass tiefgreifende soziale Transformationen
-
2:36 - 2:41von politischen Krisen abhängig sind, die die gesamte Gesellschaftsordnung erschüttern und letztlich entwurzeln können.
-
2:41 - 2:48Doch selbst wenn diese Art von revolutionärem Wandel noch in weiter Ferne zu liegen scheint, ist es immer möglich,
-
2:48 - 2:55unsere Bedingungen zum Besseren zu verändern. Hier kommt die autonome, basisdemokratische Organisation ins Spiel.
-
2:55 - 2:59In den nächsten dreißig Minuten werden wir uns genauer ansehen, wie diese Art des Organisierens
-
2:59 - 3:04für Anarchisten aussieht. Auf dem Weg dahin werden wir mit einer Reihe von Einzelpersonen
-
3:04 - 3:09sprechen, die ihre eigenen Erfahrungen teilen, wie sie Menschen zusammenbringen, Strategien entwickeln,
-
3:09 - 3:13auf die Straße gehen ... und eine Menge Ärger machen.
-
3:41 - 3:47Wenn wir über Organisieren sprechen, sprechen wir im Wesentlichen über die Bewaffnung menschlicher Beziehungen.
-
3:47 - 3:51
-
3:51 - 3:55
-
3:55 - 3:59
-
3:59 - 4:05
-
4:07 - 4:09
-
4:09 - 4:16
-
4:16 - 4:22
-
4:22 - 4:25
-
4:35 - 4:38
-
4:38 - 4:43
-
4:46 - 4:48
-
4:48 - 4:54
-
4:54 - 4:58
-
4:58 - 5:04
-
5:04 - 5:08
-
5:08 - 5:15
-
5:17 - 5:22
-
5:22 - 5:24
-
5:53 - 5:58
-
5:58 - 6:04
-
6:05 - 6:11
-
6:11 - 6:14
-
6:15 - 6:22
-
6:24 - 6:30
-
6:30 - 6:33
-
6:34 - 6:40
-
6:40 - 6:46
-
6:46 - 6:52
-
6:52 - 6:59
-
6:59 - 7:05
-
7:07 - 7:13
-
7:13 - 7:20
-
7:20 - 7:29
-
7:29 - 7:35
-
7:35 - 7:38
-
7:39 - 7:41
-
7:41 - 7:48
-
7:48 - 7:52
-
7:52 - 7:57
-
7:57 - 8:02
-
8:27 - 8:33
-
8:33 - 8:39
-
8:39 - 8:41
-
9:21 - 9:27
-
9:27 - 9:34
-
9:34 - 9:38
-
9:38 - 9:44
-
9:44 - 9:49
-
9:49 - 9:56
-
9:56 - 9:58
-
9:59 - 10:05
-
10:05 - 10:11
-
10:11 - 10:16
-
10:16 - 10:21
-
10:21 - 10:27
-
10:27 - 10:33
-
10:33 - 10:39
-
10:39 - 10:45
-
10:45 - 10:50
-
10:50 - 10:53
-
11:09 - 11:15
-
11:15 - 11:19
-
11:22 - 11:24
-
11:24 - 11:30
-
11:30 - 11:35
-
11:35 - 11:40
-
11:41 - 11:44
-
11:44 - 11:52
-
11:52 - 11:59
-
11:59 - 12:04
-
12:04 - 12:12
-
12:12 - 12:14
-
12:16 - 12:18
-
12:18 - 12:24
-
12:24 - 12:31
-
12:31 - 12:37
-
12:37 - 12:45
-
12:45 - 12:50
-
12:50 - 12:57
-
12:57 - 12:58
-
12:59 - 13:01
-
13:01 - 13:06
-
13:06 - 13:12
-
13:12 - 13:17
-
13:17 - 13:22
-
13:56 - 14:01
-
14:01 - 14:07
-
14:07 - 14:12
-
14:12 - 14:17
-
14:17 - 14:23
-
14:23 - 14:28
-
14:28 - 14:32
-
14:32 - 14:36
-
14:36 - 14:40
-
14:40 - 14:45
-
14:45 - 14:50
-
15:16 - 15:22
-
15:22 - 15:26
-
15:26 - 15:33
-
15:33 - 15:37
-
15:37 - 15:43
-
15:43 - 15:44
-
16:29 - 16:33
-
16:33 - 16:38
-
16:38 - 16:42
-
16:42 - 16:47
-
16:47 - 16:51
-
16:51 - 16:53
-
17:01 - 17:07
-
17:07 - 17:13
-
17:13 - 17:19
-
17:20 - 17:26
-
17:26 - 17:30
-
17:30 - 17:37
-
17:37 - 17:43
-
17:43 - 17:48
-
17:48 - 17:52
-
17:52 - 17:57
-
17:57 - 17:59
-
18:05 - 18:10
-
18:10 - 18:16
-
18:16 - 18:22
-
18:22 - 18:28
-
18:28 - 18:31
-
18:31 - 18:36
-
18:36 - 18:42
-
18:42 - 18:46
-
18:46 - 18:48
-
18:48 - 18:52
-
18:52 - 18:54
-
18:54 - 18:59
-
18:59 - 19:01
-
20:33 - 20:38
-
20:38 - 20:45
-
20:48 - 20:54
-
20:54 - 21:01
-
21:01 - 21:07
-
21:07 - 21:11
-
21:12 - 21:18
-
21:18 - 21:22
-
21:22 - 21:27
-
21:27 - 21:30
-
21:32 - 21:38
-
21:38 - 21:39
-
21:39 - 21:45
-
21:45 - 21:51
-
21:51 - 21:58
-
21:58 - 22:06
-
22:06 - 22:08
-
22:09 - 22:13
-
22:13 - 22:20
-
22:20 - 22:24
-
22:24 - 22:31
-
22:32 - 22:38
-
22:38 - 22:44
-
22:44 - 22:47
-
22:49 - 22:54
-
22:54 - 22:56
-
23:12 - 23:21
-
23:21 - 23:24
-
23:26 - 23:32
-
23:32 - 23:38
-
23:39 - 23:44
-
23:44 - 23:48
-
23:48 - 23:52
-
23:52 - 23:56
-
23:56 - 24:01
-
24:01 - 24:07
-
24:07 - 24:11
-
24:11 - 24:15
-
24:15 - 24:19
-
24:28 - 24:34
-
24:34 - 24:40
-
24:40 - 24:46
-
24:46 - 24:49
-
24:51 - 24:53
-
24:53 - 24:58
-
24:58 - 25:05
-
25:05 - 25:12
-
25:12 - 25:18
-
25:18 - 25:25
-
25:25 - 25:30
-
25:30 - 25:32
-
25:34 - 25:39
-
25:39 - 25:45
-
25:45 - 25:50
-
25:54 - 25:59
-
25:59 - 26:07
-
26:07 - 26:11
-
26:11 - 26:17
-
26:17 - 26:22
-
26:22 - 26:28
-
26:28 - 26:33
-
26:33 - 26:35
-
26:39 - 26:44
-
26:44 - 26:49
-
26:49 - 26:54
-
26:54 - 26:57
-
26:58 - 27:02
-
27:02 - 27:06
-
27:06 - 27:09
-
27:09 - 27:13
-
27:13 - 27:17
-
27:17 - 27:22
-
27:22 - 27:27
-
27:27 - 27:32
-
27:32 - 27:34
-
28:05 - 28:11
-
28:11 - 28:18
-
28:18 - 28:22
-
28:22 - 28:25
-
28:25 - 28:30
-
28:31 - 28:36
-
28:36 - 28:42
-
28:42 - 28:47
-
28:48 - 28:51
-
29:38 - 29:41
-
29:41 - 29:46
-
29:46 - 29:49
-
29:49 - 29:53
-
29:53 - 29:57
-
29:57 - 30:02
-
30:02 - 30:03
-
30:03 - 30:08
-
30:12 - 30:16
-
30:16 - 30:21
-
30:21 - 30:26
-
30:26 - 30:31
-
30:31 - 30:36
-
30:36 - 30:41
-
30:41 - 30:44
-
30:54 - 31:00
-
31:00 - 31:06
-
31:06 - 31:13
-
31:13 - 31:20
-
31:20 - 31:26
-
31:26 - 31:32
-
31:32 - 31:37
-
31:37 - 31:41
-
31:41 - 31:46
-
31:46 - 31:51
-
31:51 - 31:57
-
31:57 - 32:03
-
32:03 - 32:09
-
32:09 - 32:13
-
32:13 - 32:17
-
32:17 - 32:22
-
32:22 - 32:27
-
32:27 - 32:32
-
32:32 - 32:35
-
32:35 - 32:40
-
32:40 - 32:45
-
32:45 - 32:50
-
32:50 - 32:54
-
32:54 - 33:00
-
33:00 - 33:02
-
33:03 - 33:08
-
33:08 - 33:13
-
33:13 - 33:19
-
33:19 - 33:26
-
33:27 - 33:32
-
33:32 - 33:37
-
33:37 - 33:41
-
33:41 - 33:46
-
33:46 - 33:50
-
33:50 - 33:56
-
33:56 - 34:01
-
34:01 - 34:06
-
34:06 - 34:11
-
34:11 - 34:16
-
34:16 - 34:21
-
34:21 - 34:25
-
34:25 - 34:26
-
34:26 - 34:29
losflopos edited German subtitles for Trouble #24 - Organize: For Autonomy & Mutual Aid | ||
losflopos edited German subtitles for Trouble #24 - Organize: For Autonomy & Mutual Aid |