وحيدون معاً | شيري تيركل | TEDxUIUC
-
0:10 - 0:12مساء الخير
-
0:12 - 0:161978 في معهد ماساتشوتس للعلوم والتكنولوجيا
-
0:16 - 0:20عقد مايكل ديتروزوس -رئيس معمل علوم الحاسب-
-
0:20 - 0:26اجتماع للدرس في مركز مؤتمرات انديكوت هاوس
-
0:26 - 0:29حيث جمع أعظم العقول
-
0:29 - 0:33في علوم الحاسب آن ذاك
-
0:33 - 0:37لنكشف عن سؤال ماذا يمكن أن يريد الناس
-
0:37 - 0:40فيما أطلق عليه
-
0:40 - 0:42الحواسب المنزلية
-
0:42 - 0:44لم تكن كلمة الحواسب الشخصية
-
0:44 - 0:46داخل المعجم بعد
-
0:46 - 0:48هذه كانت أول الحواسيب
-
0:48 - 0:50التي لم يكن عليك بناؤها
-
0:50 - 0:52هذه كانت أول الحواسيب التي يمكنك
-
0:52 - 0:53بالفعل أن تشتريها
-
0:53 - 0:56واجتمع جميع علماء الحاسوب العظماء
-
0:56 - 0:58وأنا كنت مدعوة لهذا الاجتماع
-
0:58 - 1:01لأني قد بدأت دراستي للناس والحواسيب
-
1:01 - 1:04لقد اجتمعوا معا وقد بذلوا قصارى جهدهم
-
1:04 - 1:08اقترح أحدهم أن من الممكن أن يريد
الأطفال تعلم البرمجة -
1:08 - 1:11أصغينا إليه، فهذا ممكن
-
1:11 - 1:14اقترح أحدهم أننا نريد أن نضع
-
1:14 - 1:19سجل عناويننا على الحواسب فضحك الناس
-
1:19 - 1:24وقالوا إن الورقة والقلم والوريقات
كانوا ممتازين لهذا الشأن -
1:24 - 1:26لأن معظم الناس لا تمتلك قاعدة بيانات
-
1:26 - 1:30لديهم بضع أسماء وعناوين
لذلك لم يكن منطقي -
1:30 - 1:35اقترح أحدهم، جدول أعمال
ولكن الناس قالوا لا -
1:35 - 1:38لا أحب استخدام حاسوبي كجدول أعمال
-
1:38 - 1:41أجد أن فيلوفاكس أفضل كثيراً
-
1:41 - 1:44يمكنك أن تتصفحه. إنه أكثر عملية
-
1:44 - 1:48أنا أحكي هذه القصة، لأني أعتقد
إنها مهمة جداً لنعرف -
1:48 - 1:54لنتذكر أنه لم يكن منذ زمن بعيد
-
1:54 - 2:01عندما كنا نحاول أن نكتشف
كيف نجعل الحواسيب مملوءة -
2:01 - 2:07وكما تعرفون فبمجرد أن اتصلنا ببعض
-
2:07 - 2:13بمجرد ما أصبحت الحواسيب بوابتنا للتواصل
-
2:13 - 2:18لم يكن علينا أن نقلق لنجعل الحواسب مشغولة
-
2:18 - 2:21إنها تبقينا مشغولين
-
2:21 - 2:25نوعاً ما كما لو أننا تطبيقها المفضل
-
2:25 - 2:29فكيف تعمل؟
-
2:29 - 2:33نحن على بريدنا وألعابنا
وعوالمنا الإفتراضية. -
2:33 - 2:39نتراسل نصياً أثناء العشاء العائلي
وأثناء الركض وأثناء القيادة -
2:39 - 2:41نخاطر بحياتنا لفعلنا ذلك
-
2:41 - 2:45وإن كان أطفالنا في المقعد الخلفي للسيارة
-
2:45 - 2:47نتراسل نصياً في الجنازات
-
2:47 - 2:51نذهب للمتنزه وندفع الأراجيح بيد واحدة
-
2:51 - 2:55ونتصفح رسائلنا مع بعضنا البعض.
-
2:55 - 3:00جزء كبير من بحثي يتعلق بالأسر
وكما تعلمون هذا ما وجدته -
3:00 - 3:05الأطفال الذين أقابلهم يقولون
أن آبائهم يقرأون لهم هاري بوتر مرة أخرى -
3:05 - 3:10بيدهم اليمنى يقرأون الكتاب
واليد اليسرى تتصفح -
3:10 - 3:12الرسائل على البلاكبيري
-
3:12 - 3:16يصف الأطفال لحظة التقاطهم من المدرسة
-
3:16 - 3:20لا يقولون لك أنهم يهتمون
ولكنهم يصفون تلك اللحظة -
3:20 - 3:25عندما يخرجون من المدرسة. تعرفون!
يبحثون عن اتصال بالأعين في تلك اللحظة -
3:25 - 3:29وعوضا عن تلك اللحظة
-اتصال الأعين مع الآباء- -
3:29 - 3:33الذين ظهروا في النهاية
في نقطة التقاطهم من المدرسة -
3:33 - 3:43هؤلاء الآباء ينظرون في الآي فون
وفي هواتفهم الذكية ويقرأون البريد -
3:43 - 3:49فمنذ لحظة تعرف الأطفال على التقنية
-
3:49 - 3:55كانت منافسة. لقد كبروا الآن
وأصبحوا مراهقي هذه الأيام -
3:55 - 4:04هذا الجيل من الأطفال الذي كبر
والتكنولوجيا مجال منافسة -
4:04 - 4:09الآن حان دورهم ليعيشوا في ثقافة الإلهاء
-
4:09 - 4:12ماذا يقولون لي؟
-
4:12 - 4:14يقولون إنهم ينامون مع هواتفهم الخلوية
-
4:14 - 4:17يبدأون بقول إنهم يستخدمونها كمنبه
-
4:17 - 4:19ثم يأتون بالقول الحق ويقولون:
-
4:19 - 4:22ليس لأني أستخدمها كمنبه فقط
-
4:22 - 4:26إنهم يريدون أن يناموا معها.
في حال تلقوا رسالة أو أرادوا الإتصال. -
4:26 - 4:30وبعد ذلك يقولون حتى وهواتفهم بعيدة عنهم
-
4:30 - 4:33لنفترض أنهم ألقوها جانبا في خزانة المدرسة
-
4:33 - 4:37يعرفون متى لديهم رسالة أو مكالمة ،
-
4:37 - 4:42يشعرون أنهم يعرفون من على بعد
إذا كان لديهم رسالة أو مكالمة -
4:42 - 4:45يقولون إنهم فقط يشعرون بها
-
4:45 - 4:52في الواقع الراشدين كما المراهقين
يشعرون أن هواتفهم تهتز -
4:52 - 4:54حتى لو لم تكن كذلك.
-
4:54 - 4:58هذه ظاهرة معروفة تُسمى الرنين الوهمي
-
4:58 - 5:00لقد تم الإبلاغ عنها في كل مكان.
-
5:00 - 5:03عندما تُأخذ هواتفنا بعيدا عنا
-
5:03 - 5:08نُصبح قلقين ومستحيلين حقًا.
-
5:08 - 5:16أمست التكنولوجيا الحديثة كالطرف الوهمي.
إنها جزء كبير منا -
5:16 - 5:21ما هو خلاصة القصة التي أريد قولها؟
-
5:21 - 5:24قبل خمسة عشر عامًا فقط،
بالنظر إلى بداية الإنترنت -
5:24 - 5:28شعرت بشعور من التفاؤل لا يصدق.
-
5:28 - 5:31رأيت مكانًا لتجربة الهوية
-
5:31 - 5:34أطلقت عليه ورشة الهوية
-
5:34 - 5:40لتجربة أبعاد من الذات
كانت صعبة الاختبار في الواقع المادي -
5:40 - 5:46كل هذا يحدث وكل هذا لا يزال عجيبًا.
-
5:46 - 5:51لكن ما لم أكن أراه قادماً.
وأحب ان أخبر تلاميذي -
5:51 - 5:54ادعوني أني لست عالمة للغيب.
-
5:54 - 5:57ما لم أكن أراه والذي لدينا حاليا هو
-
5:57 - 6:05اتصال متحرك. عالم من الأجهزة يعمل دائما،
ويعمل علينا دائما -
6:05 - 6:14هذا يعني أنه يمكن القفز
من عالمنا المادي في أي وقت -
6:14 - 6:17لنذهب للأماكن الأخرى المتاحة لدينا
-
6:17 - 6:23والتي نريد الذهاب إليها
-
6:23 - 6:26قابلت رجلا كان يلعب مع أطفاله في المتنزه
-
6:26 - 6:31وهو يتحدث إلى سيدته الإفتراضية
على الآي فون يسميها "مزيج الحياة". -
6:31 - 6:35أعتقد أنه يمكنك أن تقول أن ما أتحدث عنه
-
6:35 - 6:38هو مخاطر الانتقال من تعدد المهام
-
6:38 - 6:43لتعدد الحيوات. مخاطر مزج الحيوات
-
6:43 - 6:48التقنية تقدم نفسها
كمهندس لعلاقاتنا الحميمة -
6:48 - 6:53وهذه الأيام لا يوجد ما يُخفى عن طموحها
-
6:53 - 6:58لنستبدل الحياة على الشاشة من أجل نوع آخر
-
6:58 - 7:08التكنولوجيا مغوية.
عندما تقابل إمكاناتها هشاشتنا الإنسانية -
7:08 - 7:14وتبين لنا أننا ضعفاء للغاية حقا.
-
7:14 - 7:19نحن وحيدون لكن خائفين من العلاقات الحميمة
-
7:19 - 7:23يقدم الإتصال لكثير منا
-
7:23 - 7:30وهم الرفقة بدون متطلبات الصداقة
-
7:30 - 7:37لا يمكننا الاكتفاء من بعضنا البعض
إذا أمكننا الحصول على بعض عن بعد -
7:37 - 7:40بكميات يمكننا التحكم بها
-
7:40 - 7:47فكر باعتدال. ليس قريبا جدا
وليس بعيدا جدا. فقط كما يجب -
7:47 - 7:53أصبح التواصل يُقاس, وهذا هو الوعد جديد
-
7:53 - 8:00القدرة على الاختباء من بعضنا بعض
وفي نفس الآن على اتصال مستمر -
8:00 - 8:06بعبارة بسيطة للغاية،
نفضل الرسائل النصية عن الحديث المتبادل -
8:06 - 8:12الاتصال عبر الإنترنت يجلب جوائز عديدة
-
8:12 - 8:18ولكن حياتنا من الاتصال المستمر أيضا
تجعلنا عرضة للخطر. -
8:18 - 8:22أحيانا نكون مشغولين جداً
بالتواصل عن التفكير -
8:22 - 8:27مشغولين جداً بالتواصل عن أن نبدع
-
8:27 - 8:31مشغولين جداً بالتواصل عن أن نتصل حقاً
-
8:31 - 8:37مع أناس نكون معهم بطرق يمكننا أن نعدها
-
8:37 - 8:41في اتصال مستمر, نحن وحيدون معا
-
8:41 - 8:47لأشرح ثورو. أين نعيش وماذا نعيش لأجله
-
8:47 - 8:50في حيواتنا الجديدة المقيدة
-
8:50 - 8:58أو بعبارة أخرى، ماذا لدينا؟
الآن بعد أن حُزنا ما نقول إننا نريده ، -
8:58 - 9:04الآن لدينا ما تجعله التقنية سهلاً
-
9:04 - 9:09في الشركات بين دوائر المراهقين والأصدقاء
-
9:09 - 9:15بين أقسام الأكاديميين,
الناس يقرون بسهولة أنهم يفضلون الرسائل -
9:15 - 9:20أو إرسال بريد إلكتروني عن الحديث المباشر
-
9:20 - 9:24بعض الذي يقول أنه يحيا على البلاكبيري
-
9:24 - 9:29صرحاء حول تجنب الالتزام
بمكالمة في الوقت الحقيقي -
9:29 - 9:35يقول أحد الشباب، عندما تكتب الرسائل،
لديك المزيد من الوقت للتفكير فيما تكتبه -
9:35 - 9:38من الممكن أن يظهر الكثير على الهاتف
-
9:38 - 9:45نستخدم التقنية لنقلل من الاتصال البشري
وهناك ذلك الشيء المعتدل -
9:45 - 9:49لنعاير طبيعتها ومداها
-
9:49 - 9:58الناس مرتاحون بالاتصال بأشخاص كثيرين
يبقوهم على بعد -
9:58 - 10:00ونواجه مفارقة.
-
10:00 - 10:03نصر على أن عالمنا معقد بشكل متزايد
-
10:03 - 10:06بعد أن خلقنا ثقافة الاتصال
-
10:06 - 10:11التي قللت من الوقت المتاح للتفكير والتريث
-
10:11 - 10:16بدون توقف زدنا حجم وسرعة الاتصالات
-
10:16 - 10:19لكننا نبدأ في توقع إجابات سريعة.
-
10:19 - 10:23ولكي نحصل عليها.
نسأل بعضنا البعض أسئلة أبسط -
10:23 - 10:26بدأنا نقلل من تواصلنا
-
10:26 - 10:28حتى في أهم الأمور
-
10:28 - 10:30قال شكسبير
-
10:30 - 10:34نحن مستهلكون مع ما نتغذى عليه
-
10:34 - 10:39يؤثر فيضان الاتصال هذا
على تطور النفس في مناح كثيرة -
10:39 - 10:41هنا سأذكر إحداها
-
10:41 - 10:46لنطلق عليها أنا أشارك لذلك أنا موجود
-
10:46 - 10:55بالنسبة للكثيرين الذين درستهم،
الأمر يبدأ من لدي شعور، أريد عمل مكالمة -
10:55 - 11:01إلى أريد أن أشعر أني أحتاج أن أرسل رسالة.
-
11:01 - 11:09بمعنى آخر، فإن التحقق من الشعور
يصبح جزءًا من تحقيقه. -
11:09 - 11:17أكثر من ذلك، ما لا يمكن تعليمه
هو القدرة على البقاء وحيدا -
11:17 - 11:23لجمع شتات النفس، هناك حقيقة نفسية كبرى
-
11:23 - 11:31إذا لم نعلم أولادنا كيف يكونوا بمفردهم
سيعرفون فقط كيف يكونوا وحيدين -
11:31 - 11:39للطفل والبالغ ممن اعتادوا
على الاتصال المستمر -
11:39 - 11:47نحن نخاطر بفقدان قدرتنا على
نوع من العزلة التي تنشط وتُعيد. -
11:47 - 11:50دعوني أشارك بعض الأفكار الأخيرة
-
11:50 - 11:55أولاً حول استعارة الإدمان،
التي اعتدنا استخدامها. -
11:55 - 12:00وثانياً ، في اللحظة التي وصلنا إليها
والوعد الذي تقدمه. -
12:00 - 12:02أولاً، الإدمان
-
12:02 - 12:06الناس مجبورون
بالضوء الأحمر الصغير للبلاكبيري -
12:06 - 12:09الذي يقول لهم أن رسالة في انتظارهم
-
12:09 - 12:11أنا أسألهم لماذا؟
-
12:11 - 12:16ويتحدثون عن هواتفهم كمكان للأمل في حياتهم
-
12:16 - 12:19كمكان حيث شيء جديد سيأتي إليهم
-
12:19 - 12:22مكان حيث يمكن أن تُقهر الوحدة
-
12:22 - 12:26يقولون أشياء مثل، الهاتف هو مكان اللطافة.
-
12:26 - 12:33نحن ضعفاء امام الإحساس المستمر من التواصل
الذي تقدمه التقنية -
12:33 - 12:36لابد أن نركز على الضعف
-
12:36 - 12:40لأنه يمكننا أن نعمل على أن نكون أقل ضعفاً
-
12:40 - 12:45مع ذلك لا يمكننا تحمل استعارة الإدمان
-
12:45 - 12:49لأنه إذا كنت مدمنا فلديك حل واحد
-
12:49 - 12:52لابد أن تتخلص من تلك المادة
-
12:52 - 12:56ونحن نعلم إننا لن نتخلص من الانترنت
-
12:56 - 13:00نحن لن نتخلص من الشبكات الاجتماعية.
-
13:00 - 13:04نحن لن نتوقف تماما
أو نمنع الهواتف من أولادنا -
13:04 - 13:10هذه التقنية هي شريكنا الحالي
في مغامرتنا الإنسانية -
13:10 - 13:15لن نقبل فكرة الإدمان مع هذا الحل الوحيد
-
13:15 - 13:18يجعلنا فاقدي الأمل وسلبيين
-
13:18 - 13:24نشعر بشيء خاطئ ونتحين الفرصة
-
13:24 - 13:28كل تقنية تملي علينا سؤال
-
13:28 - 13:32هل تخدم أغراضنا الإنسانية؟
-
13:32 - 13:38سؤال يجعلنا نعيد التفكير
في ماهية هذه الأغراض -
13:38 - 13:41فقط لأننا نشأنا مع الإنترنت،
-
13:41 - 13:46نفترض أن الإنترنت تام النمو
-
13:46 - 13:50نحن نميل لرؤية أن ما نملكه حالياً
هو غاية التقنية -
13:50 - 13:54هذه الطريقة التي نعيش بها الآن مع الإنترنت
-
13:54 - 13:57هي الطريقة التي سنعيشها في المستقبل
-
13:57 - 13:59وهذا ليس صحيحاً
-
13:59 - 14:04إنها أيام مبكرة جدا مع الإنترنت
-
14:04 - 14:09لقد حان الوقت لإجراء التصحيحات
ومكان واحد يحدوه الأمل -
14:09 - 14:14بإعادة بعض المحادثات
التي سمحنا لها بالخروج عن مسارها. -
14:14 - 14:17لنأخذ مثالا واحداً فقط
-
14:17 - 14:21نحن نغلق المحادثات والكثير مما يضر بنا.
-
14:21 - 14:25بالدخول على الشبكة
-
14:25 - 14:28في حياتنا الشخصية والعملية
-
14:28 - 14:35شخصيا، هناك ميل لاستخدام الشبكة الاجتماعية
لتأدية دور الذات المثالية -
14:35 - 14:39يقول لي كثير من الناس
إنهم لا يفضلون أن يظهروا عيوبهم وضعفهم -
14:39 - 14:42أو مشاركة أخبار سيئة مع أصدقائهم
-
14:42 - 14:47يقولون أشياء مثل،
لا يبدو كمكان لمشاركة المشاكل -
14:47 - 14:51ولا حتى ، كما قالت امرأة ، موت كلبي.
-
14:51 - 14:54لذلك بالتأكيد ليس للمشاكل الخطيرة
-
14:54 - 14:56لذلك كلما قضينا وقتاً أطول أونلاين
-
14:56 - 15:00كلما أبقينا على أشياء كثيرة لأنفسنا
-
15:00 - 15:05حتى لو كنا نظن إننا نحدِّث حالاتنا
-
15:05 - 15:07ونشارك أنفسنا مع العالم
-
15:07 - 15:11لكن أحيان كثيرة نحن نشارك
ما يجعلنا نبدو جيدين -
15:11 - 15:14نشارك ما هو سهل للمشاركة.
-
15:14 - 15:19مهنياً, نحن نمثل أيضاً
في البريد و المذكرات أثناء العمل -
15:19 - 15:22يقول لي رجال الأعمال والمحامون والمستشارون
-
15:22 - 15:26أنهم لا يودوا أن يتركوا
بصمة الكترونية في بيئة عملهم -
15:26 - 15:30لطلب المساعدة
أو الاعتراف بالإخفاق أو الإحباط -
15:30 - 15:32لذلك نحن نجعل من الصعب حل المشاكل ،
-
15:32 - 15:34نجعل إدارتها أصعب
-
15:34 - 15:38لذلك قطعنا المحادثات في صداقاتنا،
-
15:38 - 15:42لذلك قطعنا المحادثات في حياتنا العملية
-
15:42 - 15:45مما يمكن أن يحسن أدائنا في العمل
-
15:45 - 15:51الطريق أمامنا صعب
ولكنه واضح لكل من المؤسسات والأفراد، -
15:51 - 15:53لكلا من المال والحب
-
15:53 - 15:59المهمة الجديدة لنا جميعاً
هي أن نعيد هذه المحادثات الضرورية -
15:59 - 16:07بدلاً من أيام الجمعة غير الرسمية،
يجب علينا جميعاً أن نطلب خميس المحادثة. -
16:07 - 16:10وهذا لن يكون شيئا سيئا البتة
-
16:10 - 16:13استعادة المحادثة، هذه هي الحدود التالية.
-
16:13 - 16:15شكراً لكم
-
16:15 - 16:24(تصفيق)
- Title:
- وحيدون معاً | شيري تيركل | TEDxUIUC
- Description:
-
تتحدث شيري تيركل عن لماذا نأمل الكثير من التقنية والقليل من بعضنا البعض.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:24
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Alone Together - Sherry Turkle at TEDxUIUC | |
![]() |
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for Alone Together - Sherry Turkle at TEDxUIUC | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Alone Together - Sherry Turkle at TEDxUIUC | |
![]() |
Mohab Salem edited Arabic subtitles for Alone Together - Sherry Turkle at TEDxUIUC | |
![]() |
Mohab Salem edited Arabic subtitles for Alone Together - Sherry Turkle at TEDxUIUC | |
![]() |
Mohab Salem edited Arabic subtitles for Alone Together - Sherry Turkle at TEDxUIUC | |
![]() |
Mohab Salem edited Arabic subtitles for Alone Together - Sherry Turkle at TEDxUIUC | |
![]() |
Riyad Altayeb declined Arabic subtitles for Alone Together - Sherry Turkle at TEDxUIUC |