Alex Da Corte: 57 Variedades/ Art 21 "Obra extendida"
-
0:18 - 0:21Esta casa es un retrato de la tierra en que vivo
-
0:26 - 0:31Pensé: ¿Cómo conozco mi vida?
-
0:32 - 0:35¿Cómo conozco mi política, mi religion?
-
0:35 - 0:37¿Cómo conozco mi amor?
-
0:39 - 0:42Probablemente lo aprendí de mi familia
-
0:42 - 0:43Pero lo más probable es que lo
-
0:43 - 0:45haya aprendido de la tele.
-
0:47 - 0:51Si tuviera que hacer el retrato de un lugar
tal vez habría empezado con la TV -
0:53 - 1:00He reciclado un montón de caras viejas
en una suerte de un show de variedad fresca -
1:00 - 1:05haciendo 57 vídeos para la 57va Carnegie Internacional en Pittsburgh
-
1:07 - 1:1157 variedades
-
1:15 - 1:17Liv, creo que está genial
-
1:18 - 1:22Sí, creo que si lo dejas suelto se ve natural
-
1:31 - 1:33Sí, es mi disfraz favorito hasta ahora, Liv
-
1:37 - 1:40Cuando me atrae un personaje
-
1:40 - 1:44Puede que sólo sea un personaje incomprendido
-
1:44 - 1:48o uno que tiene un color hermoso
-
1:51 - 1:53Sí, creo que es muy hermoso
-
1:53 - 1:54Es realmente hermoso
-
1:55 - 1:57Dime cuando estés listo para subir mi pierna
-
1:58 - 2:02Compartiré esta copa de vino con Oscar
-
2:02 - 2:06Pero el vino parecerá verterse indefinidamente
-
2:06 - 2:12De hecho nos estamos tomando este trago en
una pintura de Patrick Caulfield llamada "Dining Recess" -
2:12 - 2:14Pero usé un pequeño truco visual
-
2:14 - 2:17en donde parece que soy más plano de lo que soy.
-
2:18 - 2:21Listos, acción
-
2:23 - 2:24Vertiendo
-
2:24 - 2:27Caroll Spinney, el actor que interpretó a Big Bird
-
2:27 - 2:30y a Oscar el Gruñon hasta hace poco
-
2:30 - 2:36estaba trabajando a Oscar el Gruñon y usando
sus piernas largas de Big Bird -
2:38 - 2:44Y pensé, qué hermoso momento de transición
-
2:45 - 2:47Cunado pienso que como país
-
2:47 - 2:49y como personas
siempre estamos en transición. -
2:50 - 2:51Muy bien, fantástico.
-
2:53 - 2:54En estos videos
-
2:55 - 3:00aplano la jerarquía para sacar, tal vez, al privilegio
-
3:00 - 3:05o la autoridad que algunos de estos personajes
pueden haber tenido -
3:05 - 3:08y confundirlos un poco
-
3:10 - 3:13Está este tipo de fluidez que ocurre donde
-
3:13 - 3:16puedes tomar cosas diversas
-
3:16 - 3:19y entrelazarlas, luego ellos cuentan esta nueva
historia -
3:22 - 3:24Vivo en Philadelphia
-
3:25 - 3:29Y durante mi investigación leí mucho sobre
"Fall of America" de Ginsberg -
3:30 - 3:34Causalmente, Ginsberg está en un video
musical que hizo Bob Dylan -
3:34 - 3:36Llamado "Subterranean Homesick Blues."
-
3:38 - 3:42Y pensé, qué raro que Bob Dylan esté
haciendo esta canción -
3:42 - 3:45sobre la señal de los tiempos a fines de
los 60s -
3:45 - 3:49Y cincuenta años después nos encontramos
en un momento similar -
3:49 - 3:52necesitando un poco de conversación empática
-
3:53 - 3:57Tal vez si uso sus palabras y las emparejo
con mis imágenes -
4:01 - 4:03Puede que le dé sentido a Estados Unidos
-
4:06 - 4:10(Guitarra eléctrica tocando música fúnebre)
-
4:35 - 4:38La bruja es una criatura incomprendida
-
4:38 - 4:40Una casa cayó encima de su hermana
-
4:40 - 4:41Eso es bien triste
-
4:42 - 4:44Yo también estaría molesto.
-
4:47 - 4:51Creo que Dorothy es una sólo chica
aburrida con problemas -
4:51 - 4:55Mientras que la bruja es una persona verde,
interesante -
4:55 - 4:59con una historia seria tras ella
-
5:01 - 5:065-4-3-2-1 vamos
-
5:06 - 5:07♪ Blue ♪
-
5:07 - 5:10♪ Blue ♪
-
5:10 - 5:13♪ Oh, so lonesome for you ♪
-
5:13 - 5:17♪ Why can't you be blue over me ♪
-
5:18 - 5:21♪ Blue ♪
-
5:21 - 5:23♪ Oh, so lonesome for you ♪
-
5:23 - 5:27♪ Tears fill my eyes till I can't see ♪
-
5:28 - 5:32Siempre recuerdo este proyecto de ciencias
que hice cuando joven -
5:32 - 5:36Acerca de cómo el color afecta tu estado
anímico. -
5:36 - 5:38¿Cómo te hace sentir el azul?
-
5:38 - 5:39¿Cómo te hace sentir el verde?
-
5:40 - 5:44Todas las emociones son interesantes,
calientes y emocionantes -
5:44 - 5:46No les tengo miedo
-
5:50 - 5:51Gracias, Gabs
-
5:52 - 5:55Por las diecisiete mil horas de trabajo
haciendo esos zapatos -
5:56 - 5:59Esos zapatos deberían envolverse y
guardarse en una caja fuerte -
5:59 - 6:01Porque son muy especiales
-
6:01 - 6:04Todas las personas que trabajan conmigo
son amigos -
6:04 - 6:07Es una gran familia
-
6:08 - 6:09Shannon ha trabajado en todo el mundo
-
6:09 - 6:10Ella es de Philly
-
6:10 - 6:12Lo hacemos algo distinto aquí
-
6:12 - 6:15Es algo más sucio aquí
-
6:16 - 6:20Como estudio, valoramos mucho el material
-
6:22 - 6:23Todos estudiaron grabado o escultura
-
6:23 - 6:27o trabajaron con Neón, o cosieron
-
6:29 - 6:33Crecí trabajando meditativamente
-
6:33 - 6:37haciendo que esas horas de amor fueran
hacia los proyectos -
6:38 - 6:40Estoy pensando en esa obra magistral de
Mike Kelley -
6:40 - 6:43"More Love Hours Than Can Ever Be Repaid,"
-
6:43 - 6:47Y en el crochet o el trabajo que no se ve
-
6:49 - 6:50Oh, claro, es genial
-
6:52 - 6:53Valió la pena
-
6:53 - 6:53(risas)
-
7:00 - 7:03Corten
¿Estuvo mejor? -
7:04 - 7:05Sí, dame esos cinco
-
7:07 - 7:07¿Qué hubo?
-
7:08 - 7:09Hola, ¿cómo estás?
-
7:12 - 7:14Estoy haciendo todos estos
videos -
7:15 - 7:16Es muy suave, ¿no?
-
7:17 - 7:17Es suave
-
7:17 - 7:18Es tan suave
-
7:21 - 7:23Mi familia es bien numerosa
-
7:24 - 7:26Soy uno de 27 nietos
-
7:27 - 7:30Hay 28 bisnietos
-
7:30 - 7:31Así que es una familia bien grande
-
7:31 - 7:34(Tema de la Pantera Rosa)
-
7:34 - 7:36Toda mi familia pinta casas,
incluyendo a mi hermano -
7:37 - 7:42Así se me ocurrió pintar esta gran
pared de rosas rosada -
7:44 - 7:46Subiré sobre la escalera y echaré spray
en todo -
7:46 - 7:50Y de ahí tu rociarás la última parte al
final -
7:59 - 8:02Mi abuela hace edredones y casas de muñeca
-
8:02 - 8:04Hizo mucho trabajo manual
-
8:05 - 8:08Así que el entramado cubierto por las rosas
es algo parecido -
8:08 - 8:12una hermosa metáfora para mi abuela
-
8:13 - 8:18Como si su vida fue un entramado y
las rosas, la gente con quien trató en su vida. -
8:22 - 8:25Mi familia es todo lo que tengo
-
8:27 - 8:28Mi familia es todo para mí.
-
8:35 - 8:36(música de fondo)
-
8:36 - 8:38♪ It's been a long dark night ♪
-
8:38 - 8:42♪ And I've been a waiting for the morning ♪
-
8:42 - 8:45♪ It's been a long hard fight ♪
-
8:45 - 8:48♪ But I see a brand new day a' dawning ♪
-
8:49 - 8:51♪ I've been looking for the sunshine ♪
-
8:51 - 8:52Ok, corten.
-
8:54 - 8:56Siempre he sido hogareño
-
8:58 - 9:00Si estuviera afuera, estaría en mi patio
-
9:02 - 9:06La casa fue una forma de protegerme
del mundo -
9:08 - 9:10Cuando era estudiante
-
9:10 - 9:13Pasaba mucho tiempo en esta cafetería
-
9:13 - 9:17dibujando y comiendo un montón de papas
fritas y ketchup -
9:18 - 9:24La cafetería tenía una luz cálida de neón
en la periferia de todo el espacio -
9:26 - 9:32Era como una barrera que me guardaba
dentro y dejaba todo lo demás afuera -
9:33 - 9:34El Neón flota
-
9:34 - 9:37Estas palabras flotan en el vacío negro de
la noche -
9:40 - 9:44Creo que evoca un tipo de espacio onírico
-
9:46 - 9:50Tiene un efecto de mata insectos eléctrico
que atrae a la gente a entrar -
9:57 - 9:59Cuando alguien entra,
-
9:59 - 10:01Veo una enorme gama de sentimientos
experimentados -
10:04 - 10:08Creo que es bueno sentir deseo
-
10:08 - 10:12O repulsión, o miedo
-
10:12 - 10:15O una inmensa alegría
-
10:20 - 10:23Mr. Rogers fue una gran parte de Pittsburgh
-
10:24 - 10:25Como lo es el Ketchup.
-
10:26 - 10:27Y me encanta el ketchup.
-
10:30 - 10:34La casa de Mr. Rogers me recuerda
la casa de mis abuelos. -
10:36 - 10:40Su proyecto trataba profundamente la empatía.
-
10:40 - 10:44Tipo: "Hola vecino, hablemos acerca de la
diferencia." -
10:44 - 10:47"Hablemos sobre el divorcio, sobre el enojo,
-
10:47 - 10:49Hablemos sobre el asesinato."
-
10:51 - 10:54No era recto, sólo hacía preguntas.
-
10:54 - 10:59Tratando de entender qué
hacemos con esta diferencia, -
10:59 - 11:00Y cómo procedemos.
-
11:01 - 11:02(música de fondo)
-
11:02 - 11:05♪ I can see the light of a clear blue morning ♪
-
11:05 - 11:07♪ Everything's gonna be alright ♪
-
11:07 - 11:09♪ Everything's gonna be alright ♪
-
11:09 - 11:10♪ Everything's gonna be alright ♪
-
11:10 - 11:12♪ It's gonna be okay ♪
-
11:16 - 11:20Todas esas cosas son muy importantes
y emocionantes. -
11:20 - 11:22Por eso hacemos arte,
-
11:22 - 11:29Para proponer que esos sentimientos suban
a la superficie y sean cosechados. -
11:34 - 11:36(risas)
-
11:45 - 11:46Creo que es genial.
-
11:47 - 11:48Deberíamos dejarlo.
-
11:49 - 11:50Es lo que Fred hubiese hecho.
-
11:52 - 11:54♪ Everything's gonna be alright ♪
-
11:55 - 11:57♪ Everything's gonna be alright ♪
-
11:58 - 11:59(la música se atenúa)
-
12:01 - 12:02Lo tenemos, lo tenemos
-
12:02 - 12:03(aplausos).
- Title:
- Alex Da Corte: 57 Variedades/ Art 21 "Obra extendida"
- Description:
-
Episodio #260: Trabajando de su instalación para la 57va edición del Carnegie International en Pittsburgh, Pennsylania, Alex Da Corte filma una serie de cincuenta y siete videos que combinan narrativa personal, referencias historico-artístico, y personaje de televisión, para crear un retrato contemporáneo de Estados Unidos. Atraído por personajes incomprendidos y coloridos, Da Corte caracteriza al titiritero de Calle Sésamo, Caroll Spinney, La Malvada bruja del Oeste, La Estatua de la Libertad, la Pantera Rosa, y a Mr. Rogers. Da Corte yuxtapone, hace un remix, y aplana estas imágenes diferentes para contar nuevas historias acerca de personajes familiares.
Grabando desde su estudio en Philadelphia y desde su estudio de sonido en Nueva Jersey, Da Corte recluta un equipo de artistas para crea el maquillaje, costumes, y una ultería "fuera de serie". "Como estudio, valoramos mucho el material", explica Da Corte, describieno las horas que dedican a coser disfraces, armar sets, y trabajar con luces de Neón. Los padres, hermanos, sobrinas y sobrinos de Da Corte también se unen a él en el set, ayudando con la pintura de un enorme entramado rosa inspirado en su abuela. "Mi familia es todo lo que tengo, lo es todo para mí", exclama Da Corte.
Con el título "Rubber Pencil Devil", la serie final de los cincuenta y siete videos son instalados dentro de una casa brillantes, construida con luces de león coloridas, inspirado en el tiempo que pasó Da Corte en una cafetería cuando era estudiante de arte. Este ambiente onírico de sumersión atrae a los espectadores a entrar, y evoca una gama de reacciones, desde la alegría al deseo y a la repulsión. Las imágenes de Da Corte están emparejadas con las palabras de el video de Bob Dylan, “Subterranean Homesick Blues" y el asombro del artista "cincuenta años después, tal vez es éste un momento similar, que necesita algo de conversación empática, y si tal vez usamos las palabas (de Dylan) y las emparejamos con mis imágenes, pueda darle sentido a Estados Unidos".
Alex Da Corte crea instalaciones vibrantes y de sumersión a gran escala, que incluyen trabajos apoyados en pared, esculturas y videos. Colorido e irreal, su trabajo combina la narrativa personal, referencias arte-históricos, personales de la cultura pop y la luminosa estética de la publicidad comercial para revelar el humor, lo absurdo y la complejidad sicológica de las imágenes y las historias que penetran nuestra cultura. La yuxtaposición, el remix y el aplanar de las diversas imágenes e íconos de Da Corte, separados de su significado original, le permiten crear nuevas historias sobre personajes familiares, con una mezcla de empatía, crítica, comedia, y lo macabro.
Para saber más sobre el artista, visite:
https://art21.org/artist/alex-da-corte/CRÉDITOS: Productor: Ian Foster, Entrevista: Ian Foster. Editor: Morgan Riles. Productor de Campo: Tina Kukielski. Cámara: Jarred Alterman. Sonido: Shapoor Pourshariati. Asistente de producción: Adedoyin Pedro. Música: Annie Clark & Austin Fisher. Gentileza del arte: Alex Da Corte & Karma Gallery. Agradecimientos especiales: All Ages Productions, Carnegie Museum of Art, la familia Da Corte, Da Corte Studio Team, Hill Theatre Studio, Scott Ross, & Cara Yarmolowicz.
Esta filmación fue posible gracias a the Arts, Equity & Education Fund. soporte adicional entregado por fondos públicos de the New York City Department of Cultural Affairs en colaboración con el consejo municipal; el concilio contemporáneo Art2; y colaboradores independientes.
- Video Language:
- English
- Team:
- Art21
- Project:
- "Extended Play" series
- Duration:
- 12:05
Alejandra Bravo edited Spanish (Latin America) subtitles for Alex Da Corte: 57 Varieties | Art21 "Extended Play" | ||
Alejandra Bravo edited Spanish (Latin America) subtitles for Alex Da Corte: 57 Varieties | Art21 "Extended Play" | ||
Alejandra Bravo edited Spanish (Latin America) subtitles for Alex Da Corte: 57 Varieties | Art21 "Extended Play" |