Sve što bi trebalo da znate da biste čitali Homerovu "Odiseju" - Džil Deš (Jill Dash)
-
0:08 - 0:11Bliski susret sa džinom ljudožderom,
-
0:11 - 0:15čarobnica koja pretvara muškarce u svinje,
-
0:15 - 0:18davno zabludeli kralj
koji vraća svoj presto. -
0:18 - 0:22Svaka od ovih priča
je sjajna sama za sebe, -
0:22 - 0:28ali svaka od njih je tek epizoda
u "Odiseji", poemi od 12000 stihova -
0:28 - 0:33koja obuhvata godine
antičke grčke istorije, mitova i legendi. -
0:33 - 0:36Kako da pronađemo smisao
u tako ogromnom tekstu -
0:36 - 0:40koji dolazi iz tako dalekog sveta
i pripoveda o njemu? -
0:40 - 0:44Sama činjenica da uopšte možemo
da čitamo "Odiseju" je neverovatna, -
0:44 - 0:49s obzirom na to da je sastavljena pre
nastanka grčkog alfabeta u 8. veku p.n.e. -
0:49 - 0:52Nastala je pre za slušaoce
nego za čitaoce -
0:52 - 0:56i izvodili su je usmeni pesnici
koje su nazivali rapsodima. -
0:56 - 1:00Tradicija određuje kao njenog autora
slepca po imenu Homer. -
1:00 - 1:05Ali niko zasigurno ne zna
da li je bio stvaran ili legenda. -
1:05 - 1:09Najranija pominjanja o njemu
se dešavaju vekovima nakon njegove ere. -
1:09 - 1:12A pesme koje su mu pripisane
čini se da su menjane -
1:12 - 1:16i preuređivane mnogo puta
od strane više autora -
1:16 - 1:19pre nego što su konačno zapisane
u trenutnom obliku. -
1:19 - 1:23Zapravo, reč rapsod znači ušivanje,
-
1:23 - 1:28jer su ovu pesnici kombinovali
postojeće priče, šale, mitove i pesme -
1:28 - 1:30u jedinstven narativ.
-
1:30 - 1:33Kako bi recitovali ove obimne epove uživo,
-
1:33 - 1:36rapsodi su koristili postojan metar,
-
1:36 - 1:38uz mnemoničke tehnike,
-
1:38 - 1:42poput ponavljanja upamćenih pasusa
ili skupova delova. -
1:42 - 1:46Ovo je uključivalo opise pejzaža
ili spiskove likova, -
1:46 - 1:50i pomagalo je rapsodu
da ne izgubi mesto u narativu, -
1:50 - 1:54baš kao što nam refren i prelaz u pesmi
pomažu da zapamtimo sledeće stihove. -
1:54 - 1:57Kako je većina ovih priča
bila poznata publici, -
1:57 - 2:01bilo je uobičajeno da se čuju
delovi pesme van redosleda. -
2:01 - 2:03U nekom trenutku redosled
je postajao zacrtan, -
2:03 - 2:07a priča je zaključana u mestu
kao što je danas čitamo. -
2:07 - 2:12Ali kako se svet malčice promenio
u poslednjih nekoliko hiljada godina, -
2:12 - 2:15pomaže nam da znamo pozadinu
pre nego što se bacimo na čitanje. -
2:15 - 2:20"Odiseja" je nastavak
Homerovog drugog poznatog dela, "Ilijade", -
2:20 - 2:23koja pripoveda priču o Trojanskom ratu.
-
2:23 - 2:27Ako postoji jedna glavna tema
koja ujedinjuje obe poeme, to je ova: -
2:27 - 2:32nemojte, pod bilo kakvim okolnostima
da navučete na sebe bes bogova. -
2:32 - 2:37Grčki Panteon je opasna mešavina
božanske moći i ljudskih nesigurnosti, -
2:37 - 2:41sklon ljubomori i kivnosti
episkih razmera. -
2:41 - 2:46A mnogi problemi s kojima se ljudi
suočavaju u poemama su izazvani hubrisom, -
2:46 - 2:50iliti preteranom gordošću
zbog njihovog uverenja da su iznad bogova. -
2:50 - 2:53Žudnja da se ugodi bogovima je tolika
-
2:53 - 2:56da su antički Grci tradicionalno
primali sve strance -
2:56 - 2:58dobrodušno u svoje domove,
-
2:58 - 3:02iz straha da bi stranci
mogli da budu prerušeni bogovi. -
3:02 - 3:05Ovaj antički kodeks gostoprimstva
se nazivao "ksenija". -
3:05 - 3:10Pdrazumevao je da domaćini obezbeđuju
gostima bezbednost, hranu i udobnost, -
3:10 - 3:15a gosti su vraćali uslugu
uljudnošću i darovima, ako su ih imali. -
3:15 - 3:18Ksenija ima značajnu ulogu u "Odiseji",
-
3:18 - 3:22gde je Odisej tokom svojih lutanja
večiti gost, -
3:22 - 3:27dok u njegovom odsustvu njegova pametna
žena Penelopa ima ulogu stalnog domaćina. -
3:27 - 3:31"Odiseja" pripoveda
sve Odisejeve godine putovanja, -
3:31 - 3:36ali pripovedanje počinje "in medias res",
u središtu stvari. -
3:36 - 3:38Deset godina nakon Trojanskog rata,
-
3:38 - 3:41zatičemo našeg heroja
zarobljenog na ostrvu, -
3:41 - 3:46i dalje daleko od njegove rodne Itake
i porodice koju nije video 20 godina. -
3:46 - 3:52Zato što je razbesneo boga mora Posejdona,
oslepivši njegovog sina kiklopa, -
3:52 - 3:56Odisejev put do kuće
je ispunjen nedaćom za nedaćom. -
3:56 - 4:00Dok problemi bukte kod kuće
a bogovi raspravljaju o njegovoj sudbini, -
4:00 - 4:04Odisej počinje da izveštava svoje domaćine
o tim izgubljenim godinama. -
4:04 - 4:07Jedna od najočaravajućijih stvari
kod "Odiseje" -
4:07 - 4:11je jaz između toga koliko malo znamo
o tom vremenskom razdoblju -
4:11 - 4:15i obilje detalja koje sami tekst sadrži.
-
4:15 - 4:17Istoričari, lingvisti i arheolozi
-
4:17 - 4:20su proveli vekove
tragajući za ruševinama Troje -
4:20 - 4:24i određujući koja je ostrva
posetio Odisej. -
4:24 - 4:29Baš poput njenog heroja, ep od 24 knjige
je prešao sopstveni dugi put -
4:29 - 4:32kroz vekove mita i istorije
-
4:32 - 4:34kako bi nam danas pripovedao
svoju neverovatnu priču.
- Title:
- Sve što bi trebalo da znate da biste čitali Homerovu "Odiseju" - Džil Deš (Jill Dash)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: ed.ted.com/lessons/everything-you-need-to-know-to-read-homer-s-odyssey-jill-dash
Susret sa džinom ljudožderom. Čarobnica koja pretvara muškarce u svinje. Davno zabludeli kralj koji vraća svoj presto. Svaka od ovih priča bi sama za sebe bila sjajna, ali svaka od njih je tek epizoda u "Odiseji", poemi od 12 000 stihova koja obuhvata godine antičke grčke istorije i legendi. Pa, kako da nađemo smisao u ovom obimnom tekstu? Džil Deš deli sa nama sve što bi trebalo da znamo da bismo čitali Homerovu "Odiseju".
Lekcija: Džil Deš; animacija: Dejvid Prajs.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:57
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash |