< Return to Video

قویترین زنانی که تاکنون درباره‌شان شنیده‌اید

  • 0:01 - 0:04
    تی. مورگن دیکسن: مایلم که با شما درباره
    قویترین زنی حرف بزنم که تاکنون
  • 0:04 - 0:06
    چیزی درباره او نشنیدهاید.
  • 0:07 - 0:09
    آن زن سپتیما کلارک است.
  • 0:09 - 0:11
    اسمش را به خاطر بسپارید: سپتیما کلارک
  • 0:11 - 0:15
    دکتر کینگ لقب «معمارجنبش حقوق مدنی»
    را به او داد،
  • 0:15 - 0:17
    زیرا او به اصطلاح مدارس حقوق
    شهروندی را تاسیس کرد.
  • 0:17 - 0:21
    او در این مدارس، به زنان عادی
    مهارتهای کاربردی آموزش میداد
  • 0:21 - 0:24
    تا به درون جامعهشان بروند
    و به آنها خواندن یاد بدهند.
  • 0:24 - 0:26
    زیرا اگر میتوانستند بخوانند، میتوانستند
  • 0:26 - 0:27
    در رایگیری شرکت کنند.
  • 0:27 - 0:30
    این زنان مهارتهای سازماندهی را
    فرا میگرفتند
  • 0:30 - 0:33
    وبه فعالان برجسته ونامدار جنبش
    حقوق مدنی تبدیل میشدند که تابحال
  • 0:33 - 0:34
    این کشور به خود دیده است.
  • 0:35 - 0:36
    زنانی چون دایان نش.
  • 0:37 - 0:38
    شاید او را بشناسید.
  • 0:38 - 0:42
    او سازماندهی همه جور آدمی را
    از سلما تا مونتگومری برعهده داشت.
  • 0:42 - 0:45
    او یکی از بنیانگزاران کمیته آموزهها و
    تاکتیکهای پرهیز از خشونت بود،
  • 0:45 - 0:47
    و آنها غذاخوریها را ادغام کردند
  • 0:47 - 0:50
    و جداییزدایی در خطوط
    اتوبوسرانی عمومی راه انداختند.
  • 0:50 - 0:51
    شاید فنی لو همر را به خاطر بیاورید،
  • 0:51 - 0:54
    که روی زمین کنوانسیون ملی
    حزب دموکرات نشست
  • 0:54 - 0:56
    و از آزار و شکنجههای خود
    در زندان حرف زد
  • 0:56 - 0:59
    هنگامی که سعی درثبتنام سیاهان در
    رایگیری میسیسیپی داشت.
  • 0:59 - 1:01
    شاگرد بسیار مشهور او
  • 1:01 - 1:02
    روزا پارکز است.
  • 1:02 - 1:05
    به گفته پارکز، سپتیما کلارک
    یکی ازکسانی بود که به او
  • 1:05 - 1:07
    مقاومت صلحطلبانه را یاد دادند.
  • 1:07 - 1:08
    وقتی او به مذاکره نشست
  • 1:08 - 1:11
    الهامبخش یک ملت شد.
  • 1:12 - 1:15
    واینها تنها سه تن از دههزار
    شاگرد خانم کلارک هستند.
  • 1:15 - 1:18
    این زنان درصفوف اول تغییر ایستادند
  • 1:18 - 1:19
    و با این کار
  • 1:19 - 1:22
    با مدل مدرسه شهروندی او
    به مردم خواندن یاد دادند.
  • 1:23 - 1:27
    وبه ۷۰۰,۰۰۰ نفر توانایی رای دادن دادند.
  • 1:27 - 1:28
    و فقط این نیست.
  • 1:28 - 1:31
    او فرهنگ جدید فعالیت اجتماعی را ایجاد کرد.
  • 1:32 - 1:35
    پبت سیگرمعتقد است که این سپتیما کلارک
    بود که شعر غنایی را به
  • 1:35 - 1:37
    موسیقی گاسپل تغییر داد
  • 1:37 - 1:39
    وسرودی را ساخت که همه ما میشناسیم:
  • 1:39 - 1:40
    «ما پیروز خواهیم شد.»
  • 1:41 - 1:44
    ونسا گریسون: شاید الان خیلی
    از شما، ما را بشناسید.
  • 1:44 - 1:46
    ما موسسان گرل ترک(GirlTrek) هستیم
  • 1:46 - 1:50
    بزرگترین سازمان
    سلامت زنان سیاهپوست آمریکا.
  • 1:50 - 1:52
    ماموریت ما ساده است:
  • 1:52 - 1:54
    از زنان سیاهپوست که ۸۰ درصدشان
  • 1:55 - 1:58
    اضافه وزن دارند درخواست میکنیم
  • 1:58 - 2:01
    که هرروز روبروی خانهشان پیادهروی کنند
  • 2:01 - 2:05
    تا عادت نجاتبخش پیادهروی
    را در آنها بوجود بیاوریم.
  • 2:06 - 2:09
    به همین خاطر،
    یک جنبش اساسی به راه اندختیم
  • 2:09 - 2:13
    که درآن زنان سیاهپوست اثرات مخرب
    بیماریهای مزمن را
  • 2:13 - 2:14
    برعکس میکنند،
  • 2:14 - 2:16
    با اصلاح خیابانهای محله شان،
  • 2:16 - 2:19
    فرهنگ جدید سلامت را برای
    خانوادههایشان به ارمغان میآورند
  • 2:19 - 2:22
    و در صفهای اول عدالتخواهی میایستند.
  • 2:22 - 2:25
    امروز در سراسر آمریکا
  • 2:25 - 2:30
    بیش از ۱۰۰,۰۰۰ زن سیاهپوست
    تیشرتهای آبی گرل ترک را برتن دارند
  • 2:30 - 2:33
    وقتی که در جامعهشان حرکت میکنند--
  • 2:33 - 2:34
    نیرویی افسانهای.
  • 2:35 - 2:38
    ما ادامهدهنده راه سپتیما کلارک هستیم.
  • 2:38 - 2:42
    او طرح کلی ایجاد-تغییر را به ما داد.
  • 2:43 - 2:46
    یک، ایدههای جسورانه داشته باشیم،
  • 2:46 - 2:48
    بزرگتر از آنکه هرکسی بتواند انجامش دهد.
  • 2:48 - 2:52
    شماره دو: در سنتهای فرهنگی
    جامعه ریشه بگیریم
  • 2:52 - 2:55
    و برآنچه که از قبل بدست آمده تکیه کنیم.
  • 2:55 - 2:58
    شماره سه: برای آن اسم بگذارید-
  • 2:58 - 3:01
    اسمی که همه مایل باشند تا
    سخت برای آن کار کنند؛
  • 3:01 - 3:07
    یک هدف مضحک ساده که فقط به شخص
    خاصی سود نمیرساند بلکه سود آن عاید
  • 3:07 - 3:08
    روستای نزدیک آنها هم میشود.
  • 3:10 - 3:11
    ودر آخر:
  • 3:13 - 3:15
    هیچوقت برای نجات جان
    خود از کسی اجازه نگیرید.
  • 3:16 - 3:20
    این حق مسلم ما به عنوان انسان است
  • 3:20 - 3:23
    تا مشکلاتمان را حل کنیم.
  • 3:26 - 3:30
    تی. مورگان دیکسون: از همه زنانیکه دراتاق
    نشیمن خانهشان جمع شدهاند میخواهیم از ما
  • 3:30 - 3:33
    حمایت کنند وهمین حالا در
    شبکههای اجتماعی دیوانهوار فعالیت کنند
  • 3:33 - 3:34
    ما شما را میبینیم.
  • 3:34 - 3:35
    (خنده حضار)
  • 3:35 - 3:37
    ما هرروز شمار ا میبینیم.
    ما شما را دوست داریم.
  • 3:37 - 3:39
    شما تنها نیستید
  • 3:39 - 3:42
    و حالا کار بزرگ ما آغاز میشود.
  • 3:42 - 3:44
    ونسا گریسون: شما ما را روی این
    صحنه آوردید--
  • 3:44 - 3:46
    رهبری شما؛
  • 3:46 - 3:48
    ما خیابانهای مصیبتزده
    دیترویت را بررسی میکنیم؛
  • 3:48 - 3:52
    با بیمارستانها و سیستمهای مراقبت
    بهداشتی در هارلم کار میکنیم
  • 3:52 - 3:57
    در خیابانهای ساکرامنتو، شارلوت،
    بروکلین، فلینت و دیگر جاهایی
  • 3:57 - 4:00
    که مصیبت دیدهاند نیایش برگزار میکنیم؛
  • 4:00 - 4:03
    با تغییر الگوهای ترافیکی
    خیابانها را امنتر میکنیم
  • 4:03 - 4:04
    و مهمتر از همه،
  • 4:04 - 4:07
    الگوی دیگران هستیم.
  • 4:07 - 4:11
    وهمه اینها با تعهد شما
    به طرح پیادهروی،
  • 4:11 - 4:14
    توافق شما برای سازماندهی دوستان وخانواده
  • 4:14 - 4:16
    و اعتقاد شما به ماموریت وسیعترما آغاز شد.
  • 4:17 - 4:20
    دیکسن: برای من مهم است
    که همه افراد حاضر در اینجا بفهمند
  • 4:20 - 4:22
    که دقیقا ایجاد تغییر در
    گرل ترک چطور عمل میکند.
  • 4:22 - 4:27
    سامانگری که خوب آموزش دیده
    این توانایی را دارد تا به ۱۰۰تن
  • 4:27 - 4:28
    از دوستان خود آموزش دهد.
  • 4:28 - 4:29
    میدانیم که درست است،
  • 4:29 - 4:32
    زیرا همین [۱,۰۰۰] زنی که اکنون
    شبکههای اجتماعی را پر کردهاند
  • 4:32 - 4:38
    الهام بخش ۱۰۰,۰۰۰ زن
    برای پیادهروی شدهاند.
  • 4:39 - 4:43
    (تشویق حضار)
  • 4:44 - 4:46
    اما کافی نیست.
  • 4:47 - 4:51
    به همین دلیل هدف ما حداقل منابع
    لازم برای این کار است.
  • 4:51 - 4:53
    به این منظور،
  • 4:53 - 4:57
    برنامهای جسورانه
    برای سنجش مداخلهمان داریم.
  • 4:58 - 5:00
    هزار سامانگرکافی نیست.
  • 5:00 - 5:04
    گرل ترک قصد دارد
    تا مدرسه شهروندی بعدی را تاسیس کند.
  • 5:04 - 5:10
    از اینرو به ۱۰,۰۰۰ فعال
    سلامت آموزش میدهیم
  • 5:10 - 5:13
    و به جاهایی که بیشترین نیاز
    را درآمریکا دارند اعزام میکنیم.
  • 5:13 - 5:15
    چون با این کار
    بیماری را شکست میدهیم؛
  • 5:15 - 5:17
    و فرهنگ جدید سلامت را ایجاد خواهیم کرد.
  • 5:17 - 5:19
    آنچه که ما انجام خواهیم داد
    ایجاد سیستمی حمایتی
  • 5:19 - 5:22
    برای یک میلیون زن سیاهپوست است
    تا برای نجات جانشان پیادهروی کنند
  • 5:23 - 5:27
    (تشویق حضار)
  • 5:29 - 5:32
    آموزشهای ما بیسابقه است.
  • 5:33 - 5:34
    فقط آنرا تصور کنید.
  • 5:34 - 5:36
    مانند یک فستیوال جان بخشی است،
  • 5:36 - 5:39
    که بیشباهت به نشستهای
    جنبش حقوق شهروندی نیست.
  • 5:39 - 5:42
    ما به سراسر کشور خواهیم رفت.
  • 5:42 - 5:44
    بزرگترین خبر این هفته این است که:
  • 5:44 - 5:47
    من و ونسا و تیمی از معلمان چیرهدست
  • 5:47 - 5:50
    همه برآنیم که تا سال آینده
  • 5:50 - 5:51
    در زمینه مذهبی،
  • 5:51 - 5:53
    در سلما و آلاباما، به اوج خود برسیم
  • 5:53 - 5:59
    تا رسمی سالیانه که آن را
    «تابستان سلما» نامیدهایم ایجاد کنیم.
  • 5:59 - 6:02
    تابستا سلما یک سفرزیارتی سالانه خواهد بود
  • 6:02 - 6:04
    که شامل پیادهروی هم میشود--
  • 6:04 - 6:06
    ۸۷ کیلومتر،
  • 6:06 - 6:09
    جاده زیارتی از سلما به مونتگمری.
  • 6:09 - 6:11
    این رسم شامل یک سری تمرینات سخت هم میشود.
  • 6:11 - 6:13
    تصور کنید،
  • 6:13 - 6:17
    وقتی زنان میآیند تا سازماندهی و
    استراتژیهای عضوگیری را یاد بگیرند،
  • 6:17 - 6:19
    و همچنین به مطالعه علم تمرین بدنی،
  • 6:19 - 6:20
    رفتن به کلاسهای علم تغذیه،
  • 6:20 - 6:22
    یادگیری داستانگویی،
  • 6:22 - 6:25
    و لیدرهای مدرکدار برای سفرهای کوتاه
  • 6:25 - 6:28
    و مدافعان جامعه میشوند.
  • 6:28 - 6:30
    دیکسن: این اتفاق بینظیری خواهد شد.
  • 6:30 - 6:33
    رویدادی که به شکل یک سنت
    فرهنگی درخواهد آمد
  • 6:33 - 6:34
    و در حقیقت،
  • 6:34 - 6:37
    به ووداستوک(فستیوال موسیقی)
    دختران سیاهپوست بدل میشود
  • 6:37 - 6:39
    (خنده حضار)
  • 6:39 - 6:42
    (تشویق حضار)
  • 6:43 - 6:44
    ونسا: این نیاز--
  • 6:46 - 6:47
    از هر زمان دیگری ضروریتر است.
  • 6:49 - 6:53
    ما داریم بیشترین منابع
    جامعهمان را از دست میدهیم
  • 6:55 - 6:58
    زنان سیاه درمقابل چشمان ما میمیرند.
  • 6:59 - 7:02
    نه تنها کسی در این باره حرفی نمیزند،
  • 7:03 - 7:05
    بلکه از اذعان به آن نیز خودداری میکنیم
  • 7:05 - 7:09
    که علت این بحران در
    همان بیعدالتی ریشه دارد
  • 7:09 - 7:13
    که درابتدا جنبش حقوق مدنی
    را به راه انداخت.
  • 7:13 - 7:17
    در ۳۰ دسامبر ۲۰۱۷،
  • 7:18 - 7:19
    اریکا گارنر،
  • 7:20 - 7:22
    دختر اریک گارنر،
  • 7:22 - 7:25
    مرد سیاهپوستی که پلیس او را
  • 7:25 - 7:27
    در خیابانهای نیویورک خفه کرد،
  • 7:27 - 7:29
    بر اثر سکته قلبی درگذشت.
  • 7:30 - 7:33
    اریکا تنها ۲۷ سال داشت،
  • 7:33 - 7:35
    و صاحب دو فرزند بود.
  • 7:35 - 7:39
    او یکی از ۱۳۷ زن سیاهپوستی است که روزانه-
  • 7:40 - 7:42
    و بیش از۵۰,۰۰۰ زن سالانه--
  • 7:42 - 7:44
    از مسائل مربوط به قلب میمیرند،
  • 7:45 - 7:48
    که قلب بیشترشان به خاطر
    یک ضربه روحی شکسته است.
  • 7:49 - 7:54
    تاثیر استرس بر روی زنان سیاهپوست
  • 7:54 - 7:58
    که هرروز مردان و فرزندانشان را
    به بیرون از خانه میفرستند،
  • 7:58 - 8:01
    و مطمئن نیستند که آیا زنده
    به خانه برمیگردند یا خیر؛
  • 8:01 - 8:08
    زنانی که برابر یک دلار دستمزد یک سفیدپوست
    ۶۳ سنت دستمزد میگیرند،
  • 8:08 - 8:11
    زنانی که در جوامعی با زیرساختهایی
    سست شده زندگی میکنند،
  • 8:11 - 8:14
    که به میوه یا سبزیجات تازه دسترسی ندارند؛
  • 8:14 - 8:18
    وفضای سبز یا جای قابل پیادهروی
    چندانی در دسترسشان نیست.
  • 8:19 - 8:23
    این بیعدالتی در کشور سریعتر
    و شدیدتر از دیگر گروهها
  • 8:23 - 8:28
    منجر به مرگ زنان سیاهپوست میشود.
  • 8:28 - 8:30
    اما این روند درشرف تغییر است.
  • 8:30 - 8:31
    باید تغییر کند.
  • 8:36 - 8:37
    میخواهم داستانی تعریف کنم
  • 8:38 - 8:40
    حدودا سه هفته پیش--
  • 8:40 - 8:42
    که خیلی از شما شاید دیده باشید--
  • 8:42 - 8:45
    ونسا و من و یک تیم ۱۰ نفره از
    زنان ۱۶۱کیلومتر
  • 8:45 - 8:47
    روی خط مترو زیرزمینی راه رفتیم.
  • 8:48 - 8:49
    این کار پنج روز طول کشید-
  • 8:49 - 8:52
    پنج روز زیبا و طولانی.
  • 8:52 - 8:53
    دنیا ما را تماشا کرد.
  • 8:54 - 8:56
    سه میلیون نفر بطور زنده
    این حرکت ما را دیدند.
  • 8:56 - 8:59
    بعضی ازشما ، بانقوذهای اینجا
    این داستان را به اشتراک گذاشتید.
  • 8:59 - 9:02
    رادیو محلی این خبررا درسراسرکشور پخش کرد.
  • 9:02 - 9:05
    حتی شبکه E! شبکه خبرداستانی درمورد
    خانواده کارداشیانها را متوقف کرد--
  • 9:05 - 9:08
    که اگراز من بپرسید حقشان بوده--
  • 9:08 - 9:09
    (خنده حضار)
  • 9:09 - 9:13
    تا کاری که گرل ترک با سفر ۱۶۱ کیلومتری خود
    انجام دادند را گزارش کند.
  • 9:13 - 9:18
    (تشویق حضار)
  • 9:20 - 9:22
    دیکسن: مردم از ما طرفداری کردند.
  • 9:22 - 9:27
    آنها از ما حمایت میکنند چون دراین
    زمانه سردرگمی و مشاجره
  • 9:27 - 9:31
    این سفر به همه ما این اجازه را داد
  • 9:33 - 9:35
    تا در این راهپیمایی آمریکا
    را از نزدیک ببینیم.
  • 9:35 - 9:38
    در شهرهای تاریخی،
  • 9:38 - 9:39
    از میان جنگلهای انبوه
  • 9:39 - 9:42
    و کشتزارها گذشتیم.
  • 9:42 - 9:43
    یک روز
  • 9:44 - 9:47
    به جایگاه سوختی رفتیم که کافه هم داشت.
  • 9:47 - 9:49
    و پر از مرد بود.
  • 9:49 - 9:52
    آنها لباس ارتشی پوشیده بودند و
    لوازم شکار داشتند.
  • 9:52 - 9:56
    کامیونهایشان بیرون جلوی پارک بود و یکی
    ازکامیونها پرچم ایالت جنوبی را داشت.
  • 9:56 - 9:57
    برای همین ما آن جا را ترک کردیم.
  • 9:57 - 10:00
    وقتی که داشتیم در امتداد آن مسیر باریک
    قدم برمیداشتیم،
  • 10:00 - 10:04
    از نزدیک مواظب چندتا از کامیونها بودیم،
  • 10:05 - 10:08
    که از لوله اگزوزشان شبح ارازل و اوباش
    بیرون میآمد.
  • 10:09 - 10:10
    خیلی آزاردهنده بود.
  • 10:11 - 10:13
    اما بعد از آن اتفاقی افتاد.
  • 10:13 - 10:16
    درست روی مرز مریلند و دلور،
  • 10:17 - 10:19
    دیدیم مردی کنارکامیونش ایستاده بود
  • 10:19 - 10:20
    تخته عقب کامیونش پایین بود.
  • 10:20 - 10:22
    یک ژاکت قهوهای پوشیده بود.
  • 10:22 - 10:24
    بطور ناراحت کننده ایستاده بود.
  • 10:24 - 10:26
    دو تا از اولین دخترهای
    گروه ما جوئل و ساندرا
  • 10:26 - 10:28
    از او فاصله گرفتند چون
    مشکوک به نظر میآمد.
  • 10:28 - 10:29
    (خنده حضار)
  • 10:29 - 10:32
    اما گروه بزرگتری از ما ایستادیم تا
    به او شانسی بدهیم.
  • 10:32 - 10:34
    او به سمت ما آمد و گفت:
  • 10:34 - 10:35
    «سلام، من جک گرین هستم.
  • 10:36 - 10:38
    امروز از رادیو کریستین درباره شما شنیدم،
  • 10:38 - 10:40
    و خدا به من گفت که برای شما وسیله بیاورم.»
  • 10:42 - 10:44
    او برای ما آب،
  • 10:44 - 10:45
    گرانولا،
  • 10:45 - 10:46
    و دستمال کاغذی آورده بود.
  • 10:47 - 10:50
    ما به دستمال نیاز داشتیم
    چون تازه در توفان پیادهروی کرده بودیم؛
  • 10:50 - 10:53
    درحالیکه دما ۲۹درجه بود
    و تگرگ به صورتمان میخورد
  • 10:53 - 10:57
    کفشها و جورابمان یخ میبستند و
    دوباره خیس میشدند و یخ میبستند.
  • 10:57 - 11:01
    ما به دستمالها بیش از
    هر چیز دیگری نیاز داشتیم.
  • 11:01 - 11:03
    در آن روز و در آن لحظه
  • 11:03 - 11:07
    جک گرین جان من را از ایمان به خدا کرد،
  • 11:07 - 11:09
    و همینطور ایمان به انسانیت.
  • 11:10 - 11:12
    ما گزینهای برای انتخاب داریم.
  • 11:14 - 11:19
    درآمریکا، ما میتوانیم هرچه بیشتر
    در تاریکی تفرقه بیفتیم ویا نه.
  • 11:19 - 11:20
    اینجاهستم تا به شما بگویم
  • 11:20 - 11:23
    که زنان گرل ترک در خیابانها
  • 11:23 - 11:25
    با نوری خاموشش نشدنی راه میروند
  • 11:25 - 11:28
    ونسا: آنها با هدفی درخیابانها راه میروند
  • 11:28 - 11:33
    که به همان روشنی و قدرتمندی زنانی که
    در مونت گومری راهپیمایی کردند هست.
  • 11:33 - 11:35
    که بیماری در همینجا متوقف شود
  • 11:35 - 11:37
    آن ضربه روحی در همینجا متوقف شود.
  • 11:39 - 11:41
    و با کمک شما
  • 11:41 - 11:43
    و در راستای گذشتهگانمان
  • 11:43 - 11:49
    این ۱۰,۰۰۰ فعال تازه آموزش دیده
    بزرگترین انقلاب سلامت را آغاز خواهند کرد
  • 11:49 - 11:51
    که تاکنون این کشور به خود دیده است.
  • 11:52 - 11:57
    آنها به جامعهشان برخواهند گشت و بهترین
    انسانهای موفق را الگوی خود قرار میدهند.
  • 11:58 - 11:59
    و ما--
  • 11:59 - 12:01
    همه ما باهم این جشن را میگیریم.
  • 12:01 - 12:04
    چون همانطور که جک گرین فهمید،
  • 12:04 - 12:06
    سرنوشت ما به هم گره خورده است.
  • 12:07 - 12:09
    روزی سپتیما کلارک گفت،
  • 12:11 - 12:15
    «هوا بلاخره به جایی رسیده است
    که همه ما بتوانیم درکنار هم نفس بکشیم.»
  • 12:16 - 12:17
    اگرچه،
  • 12:18 - 12:24
    آخرین حرفهای فراموش نشدنی اریک گارنر این
    این بود: «نمیتوانم نفس بکشم.»
  • 12:25 - 12:28
    و دخترش اریکا که در ۲۷ سالگی مرد،
  • 12:28 - 12:31
    هنوز به دنبال عدالت است.
  • 12:31 - 12:32
    پس ما--
  • 12:32 - 12:35
    میخواهیم کار سپتیما را ادامه دهیم
  • 12:35 - 12:37
    تا زمانیکه حرفهایش تحقق پیدا کند،
  • 12:38 - 12:42
    تا زمانیکه دیگر هیچ زن سیاه پوستی نمیرد،
  • 12:44 - 12:47
    تا زمانیکه همه ما بتوانیم با هم نفس بکشیم.
  • 12:48 - 12:49
    متشکرم.
  • 12:49 - 12:54
    (تشویق حضار)
Title:
قویترین زنانی که تاکنون درباره‌شان شنیده‌اید
Speaker:
تی. مورگان دیکسون و ونسا گریسون
Description:

همه با مارتین لوترکینگ جونیورآشنا هستند. اما آیا کسی، سپتیما کلارک، زنی که دکتر کینگ او را «معمار جنبش حقوق مدنی» نامید، می‌شناسد؟ او معلم برخی از پرآوازه‌ترین فعالان- مانند روزا پارکز، دیان نش، فنی لو همر و هزاران تن دیر است. کلارک طرحی را برای ایجاد تغییر بنا نهاد که با گذشت زمان ارزش خود را ثابت کرده است. امروز تی مورگان دیکسون و ونسا گریسون، موسسان گرل ترک، به پیروی از کلارک انقلاب سلامتی را در ایالات متحده آغاز کرده‌اند-- و یک میلیون زن را به پیاده روی برای عدالت واداشته‌اند. (این ایده بلندپروازانه بخشی از پروژه بی‌باک (Audacious Project)، یکی از برنامه‌های تد برای الهام بخشیدن و سرمایه‌گذاری روی تغییرات جهانی است.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:17

Persian subtitles

Revisions