< Return to Video

Caroline Phillipsová: Ninera pre začiatočníkov

  • 0:00 - 0:02
    Teraz, pretože toto je konferencia TEDGlobal,
  • 0:02 - 0:05
    kto mi vie povedať, ako sa volá tento nástroj vo francúzštine?
  • 0:06 - 0:08
    Vidím, že všetci sa zaujímate o históriou ninery.
  • 0:08 - 0:10
    „Vielle à roue",
  • 0:10 - 0:12
    v španielčine „zanfona",
  • 0:12 - 0:14
    v taliančine „ghironda", dobre?
  • 0:14 - 0:17
    Ninera alebo organistrum.
  • 0:17 - 0:20
    Takto vyzerajú rôzne druhy a tvary ninery.
  • 0:20 - 0:23
    Ninera je jediný hudobný nástroj,
  • 0:23 - 0:26
    kde sa používa kľuka na pohyb kolieska,
  • 0:26 - 0:29
    ktoré sa trie o struny, podobne ako sláčik huslí,
  • 0:29 - 0:31
    a vydáva melódiu.
  • 0:31 - 0:34
    Má tri rôzne druhy strún.
  • 0:34 - 0:37
    Prvá je bourdonová struna,
  • 0:37 - 0:40
    ktorá vydáva nepretržitý zvuk podobný zvuku gájd.
  • 0:42 - 0:44
    Druhá je melodická struna,
  • 0:44 - 0:47
    na ktorú sa hrá pomocou drevenej klaviatúry podobne ako na klavíri.
  • 0:53 - 0:55
    Tá tretia je celkom priekopnícka.
  • 0:55 - 0:57
    Je to jediný hudobný nástroj, na ktorom sa v súčasnosti hrá,
  • 0:57 - 1:00
    ktorý používa takúto techniku.
  • 1:00 - 1:03
    Aktivuje vec, ktorá sa nazýva vibrujúca kobylka alebo pes.
  • 1:04 - 1:07
    Keď pohybujem kľukou a zatlačím,
  • 1:10 - 1:13
    vydáva zvuk ako štekajúci pes, však?
  • 1:14 - 1:16
    Všetko je to pomerne priekopnícke,
  • 1:16 - 1:18
    ak vezmete do úvahy,
  • 1:18 - 1:20
    že ninera sa objavila asi pred tisíc rokmi
  • 1:20 - 1:22
    a hrať na nej vyžadovalo dvoch ľudí.
  • 1:22 - 1:24
    Jeden otáčal kľukou
  • 1:24 - 1:26
    a druhý, áno, hral melódiu tým,
  • 1:26 - 1:29
    že fyzicky vyťahoval veľké drevené kolíky.
  • 1:30 - 1:33
    Všetko to sa našťastie o niekoľko storočí zmenilo
  • 1:33 - 1:35
    a tak jedna osoba môže hrať
  • 1:35 - 1:37
    a takmer, táto je poriadne ťažká,
  • 1:37 - 1:40
    niesť nineru.
  • 1:40 - 1:43
    Ninera sa historicky používala po stáročia
  • 1:43 - 1:45
    väčšinou v tanečnej hudbe
  • 1:45 - 1:48
    kvôli jedinečnosti melódie,
  • 1:48 - 1:51
    skombinovanej s akustickým basovým telom.
  • 1:51 - 1:54
    Ninera sa dnes používa vo všelijakých druhoch hudby --
  • 1:54 - 1:56
    v tradičnej ľudovej hudbe,
  • 1:56 - 1:58
    tanečnej, súčasnej
  • 1:58 - 2:01
    aj svetovej hudbe --
  • 2:01 - 2:03
    v Spojenom kráľovstve, Francúzsku, Španielsku
  • 2:03 - 2:05
    a Taliansku.
  • 2:05 - 2:08
    Od objednania takejto ninery až po jej dodanie to trvá tri až päť rokov.
  • 2:08 - 2:10
    Vyrábajú ju špecializovaní výrobcovia strunových nástrojov
  • 2:10 - 2:12
    aj v Európe
  • 2:13 - 2:15
    a veľmi ťažko sa ladí.
  • 2:17 - 2:19
    Takže bez ďalších okolkov, chceli by ste ju počuť?
  • 2:19 - 2:21
    (Publikum: Áno.)
  • 2:21 - 2:23
    Caroline Phillipsová: Nepočujem vás. Chceli by ste ju počuť? (Publikum: Áno!)
  • 2:23 - 2:25
    CP: Dobre.
  • 2:25 - 2:27
    Idem na to.
  • 2:28 - 2:30
    Dobre, rada by som vám zaspievala v baskičtine.
  • 2:30 - 2:33
    Je to jazyk, ktorým sa hovorí v Baskicku, kde žijem.
  • 2:33 - 2:35
    Je to oblasť vo Francúzsku a Španielsku.
  • 2:36 - 2:40
    (Hudba)
  • 2:45 - 2:50
    [Baskičtina]
  • 3:30 - 3:35
    (Hudba)
  • 4:21 - 4:23
    Ďakujem.
  • 4:23 - 4:25
    (Potlesk)
  • 4:25 - 4:28
    Je to pieseň, ktorú som napísala sama.
  • 4:28 - 4:31
    Je založená na tradičných baskických rytmoch.
  • 4:31 - 4:34
    Nasledujúca pieseň má trochu keltský nádych.
  • 4:35 - 4:45
    (Hudba)
  • 5:15 - 5:17
    Ďakujem.
  • 5:17 - 5:19
    (Potlesk)
Title:
Caroline Phillipsová: Ninera pre začiatočníkov
Speaker:
Caroline Phillips
Description:

Caroline Phillipsová vyludzuje tóny na málo známom ľudovom nástroji, ninere, tiež známej aj ako organistrum. Po jej zábavnej lekcii o unikátnej stavbe toho nástroja a jeho 1000-ročnej histórii nasleduje prenikavá baskická melódia.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:20
Ján Janis added a translation

Slovak subtitles

Revisions