Caroline Phillips: Hurdy-gurdy untuk pemula
-
0:00 - 0:02Karena ini adalah TEDGlobal,
-
0:02 - 0:05siapa yang tahu apa nama alat musik ini dalam Bahasa Perancis?
-
0:06 - 0:08Saya lihat Anda ada dalam sejarah hurdy-gurdy.
-
0:08 - 0:10"Vielle à roue."
-
0:10 - 0:12Dan dalam Bahasa Spanyol, "zanfona."
-
0:12 - 0:14Dan dalam Bahasa Italia, "ghironda."
-
0:14 - 0:17Hurdy-gurdy atau biola beroda.
-
0:17 - 0:20Lalu, ada beberapa jenis dan bentuk hurdy-gurdy.
-
0:20 - 0:23Hurdy-gurdy adalah satu-satunya alat musik
-
0:23 - 0:26yang menggunakan engkol untuk memutar roda
-
0:26 - 0:29dan menggesek senar, seperti busur biola,
-
0:29 - 0:31untuk menghasilkan musik.
-
0:31 - 0:34Ada tiga jenis senar yang berbeda.
-
0:34 - 0:37Senar yang pertama adalah senar bass.
-
0:37 - 0:40yang mengeluarkan suara terus menerus seperti bagpipe.
-
0:42 - 0:44Senar kedua adalah senar melodi
-
0:44 - 0:47yang dimainkan dengan tuts kayu yang ditala seperti piano.
-
0:53 - 0:55Dan yang ketiga cukup inovatif.
-
0:55 - 0:57Ini juga satu-satunya alat musik
-
0:57 - 1:00yang menggunakan teknik seperti ini.
-
1:00 - 1:03Dan mengaktifkan apa yang disebut jembatan berdengung, atau anjing.
-
1:04 - 1:07Saat saya memutar engkol dan menekannya,
-
1:10 - 1:13akan keluar suara seperti anjing menggonggong.
-
1:14 - 1:16Baiklah, semua ini cukup inovatif
-
1:16 - 1:18jika Anda mengingat
-
1:18 - 1:20bahwa hurdy-gurdy muncul sekitar seribu tahun yang lalu,
-
1:20 - 1:22dan diperlukan dua orang untuk memainkannya,
-
1:22 - 1:24satu orang untuk memutar engkol
-
1:24 - 1:26dan yang lainnya, benar, untuk memainkan melodi
-
1:26 - 1:29dengan menarik pasak kayu besar itu.
-
1:30 - 1:33Untungnya, semua hal ini berubah beberapa abad kemudian.
-
1:33 - 1:35Jadi, satu orang dapat bermain
-
1:35 - 1:37dan hampir -- ini cukup berat --
-
1:37 - 1:40membawa hudy-gurdy
-
1:40 - 1:43Dalam sejarahnya hurdy-gurdy telah digunakan selama berabad-abad
-
1:43 - 1:45kebanyakan dalam musik tarian
-
1:45 - 1:48karena keunikan melodi
-
1:48 - 1:51yang digabungkan dengan pita akustik di sini.
-
1:51 - 1:54Dan kini, hurdy-gurdy digunakan pada berbagai jenis musik --
-
1:54 - 1:56musik rakyat tradisional,
-
1:56 - 1:58dansa, kontemporer
-
1:58 - 2:01dan secara global --
-
2:01 - 2:03di Inggris, Perancis, Spanyol,
-
2:03 - 2:05dan Italia.
-
2:05 - 2:08Dan untuk memesan hurdy-gurdy semacam ini perlu waktu tiga hingga lima tahun.
-
2:08 - 2:10Hurdy-gurdy dibuat oleh pembuat kecapi spesial
-
2:10 - 2:12juga di Eropa.
-
2:13 - 2:15Dan sangat sulit untuk ditala.
-
2:17 - 2:19Jadi, tanpa perlu ditunda lagi, Kalian ingin mendengarnya?
-
2:19 - 2:21(Penonton: Ya.)
-
2:21 - 2:23Caroline Philips: Tidak kedengaran. Kalian ingin mendengarnya? (Penonton: Ya!)
-
2:23 - 2:25CP: Baiklah
-
2:25 - 2:27Ini dia.
-
2:28 - 2:30Saya akan bernyanyi dalam Bahasa Basque,
-
2:30 - 2:33yaitu bahasa yang digunakan di daerah Basque tempat saya tinggal,
-
2:33 - 2:35sebuah daerah di Perancis dan Spanyol.
-
2:36 - 2:40(Musik)
-
2:45 - 2:50[Bahasa Basque]
-
3:30 - 3:35(Musik)
-
4:21 - 4:23Terima kasih.
-
4:23 - 4:25(Tepuk tangan)
-
4:25 - 4:28Inilah lagu yang saya ciptakan
-
4:28 - 4:31menurut irama tradisiona Basque.
-
4:31 - 4:34Dan lagu ini memiliki semacam nuansa Celtic.
-
4:35 - 4:45(Musik)
-
5:15 - 5:17Terima kasih.
-
5:17 - 5:19(Tepuk tangan)
- Title:
- Caroline Phillips: Hurdy-gurdy untuk pemula
- Speaker:
- Caroline Phillips
- Description:
-
Caroline Phillips memutar alat musik rakyat yang jarang didengar, hurdy-gurdy, atau biola beroda. Sebuah pencarian, melodi Basque menyertai pelajaran menariknya tentang anatomi unik dan 1.000 tahun riwayatnya.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:20