Каміла Сімен: У погоні за бурею
-
0:00 - 0:04Усе пов'язане між собою.
-
0:04 - 0:07Як індіанка Шінекок, я зростала, розуміючи це.
-
0:07 - 0:09Ми - маленьке рибальське плем'я
-
0:09 - 0:12з південно-східного кінця Лонг-Айленду
-
0:12 - 0:15поблизу міста Саутгемптон, штат Нью-Йорк.
-
0:15 - 0:18Коли я була маленькою дівчинкою,
-
0:18 - 0:23мій дід взяв мене надвір під сонце у жаркий літній день.
-
0:23 - 0:26На небі не було жодної хмаринки.
-
0:26 - 0:30І через деякий час я почала пітніти.
-
0:30 - 0:33Він показав на небо і сказав
-
0:33 - 0:36"Дивись, бачиш?
-
0:36 - 0:38То частинка тебе там вгорі.
-
0:38 - 0:41Це твоя вода допомагає формувати хмари,
-
0:41 - 0:43що стають дощем,
-
0:44 - 0:45який живить рослини
-
0:46 - 0:47і тварин".
-
0:49 - 0:52У моїх подальших дослідженнях природи,
-
0:52 - 0:56які б ілюстрували зв'язок усього,
-
0:57 - 1:00я почала фотографувати бурі 2008 року,
-
1:00 - 1:03після того, як моя дочка сказала: "Мамо, ти маєш це зробити".
-
1:03 - 1:09Так що три дні по тому, їдучи на великій швидкості,
-
1:10 - 1:15я слідувала за гігантською хмарою, так званою "супер клітиною",
-
1:17 - 1:20здатну створити град розміром з грейпфрут
-
1:21 - 1:23та неймовірні торнадо,
-
1:23 - 1:28але це стається лише у 2% випадків.
-
1:30 - 1:34Ці хмари можуть рости аж до 80 км завширшки
-
1:35 - 1:38та простягатися до 20 км в атмосфері.
-
1:39 - 1:41Вони можуть закрити собою усе денне світло,
-
1:41 - 1:45зловіщо затемняючи все, що під ними.
-
1:46 - 1:49Погоня за бурею - то дуже чуттєвий досвід.
-
1:49 - 1:53Теплий, вологий вітер дує тобі в спину;
-
1:53 - 1:59пахне землею, пшеницею, травою, зарядженими електричними частинками.
-
2:01 - 2:04І ті кольори у хмарах,
-
2:04 - 2:08що сповіщають формування граду, зелені та бірюзово-блакитні.
-
2:09 - 2:12Я навчилась поважати блискавку.
-
2:12 - 2:14Моє волосся раніше було прямим.
-
2:14 - 2:16(Сміх)
-
2:16 - 2:17Жартую.
-
2:17 - 2:19(Сміх)
-
2:19 - 2:23Але насправді захоплює мене
-
2:23 - 2:27рух бурі, спосіб завивання, закручування і хвилеутворення,
-
2:27 - 2:31з їхніми, схожими на грудочки лави, хмарами.
-
2:31 - 2:34Вони стають милими монстрами.
-
2:34 - 2:36Коли фотографую їх,
-
2:36 - 2:40пригадую собі урок мого діда.
-
2:40 - 2:42І стоячи під ними,
-
2:42 - 2:44я бачу не просто хмару,
-
2:44 - 2:47розумію, що маю привілей засвідчити
-
2:47 - 2:51ту саму силу, той самий процес у меншому масштабі,
-
2:51 - 2:57який був задіяний у створенні нашої галактики, Сонячної системи, Сонця
-
2:58 - 3:02і навіть нашої планети.
-
3:02 - 3:05Всі мої брати. Дякую.
-
3:05 - 3:06(Оплески).
- Title:
- Каміла Сімен: У погоні за бурею
- Speaker:
- Camille Seaman
- Description:
-
Фотограф Каміла Сімен ганяється за бурями п'ять років свого життя. У цій промові вона показує незрівнянні, сюрреальні фото схвильованих хмар.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:26
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Taras Demko accepted Ukrainian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Taras Demko commented on Ukrainian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Taras Demko edited Ukrainian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Mariya Kamut edited Ukrainian subtitles for Photos from a storm chaser | |
![]() |
Mariya Kamut edited Ukrainian subtitles for Photos from a storm chaser |
Taras Demko
В кінці промови звучить звернення "All my relations" так звертаються до групи людей індіанці, передати це можна "всі брати мої"