Как квантовая биология может разрешить загадки живой материи
-
0:01 - 0:03Сегодня я бы хотел поговорить
-
0:03 - 0:06о перспективной области науки,
-
0:06 - 0:09области спорной, но чрезвычайно интересной
-
0:09 - 0:12и, безусловно, стремительно развивающейся.
-
0:13 - 0:17Квантовая биология
пытается ответить на вопрос: -
0:17 - 0:19могут ли законы квантовой механики
-
0:19 - 0:22этой удивительной теории
-
0:22 - 0:25о поведении субатомных частиц,
атомов и молекул, -
0:25 - 0:28лежащей в основе многих направлений
современной физики и химии, -
0:28 - 0:32действовать также внутри живой клетки?
-
0:32 - 0:37Говоря иначе, происходят ли
в живых организмах такие явления, -
0:38 - 0:40которые можно было бы объяснить
-
0:40 - 0:43только с помощью квантовой механики?
-
0:44 - 0:46Итак, квантовая биология
не новое направление. -
0:46 - 0:48Она возникла в начале 30-х.
-
0:48 - 0:52И лишь недавно в ходе экспериментов
-
0:52 - 0:55с применением спектроскопии
-
0:55 - 1:05было доказано, что некоторые явления
объясняются с помощью квантовой механики. -
1:06 - 1:09Квантовая биология интересует
квантовых физиков, биохимиков, -
1:09 - 1:12молекулярных биологов — эта область
объединяет много дисциплин. -
1:12 - 1:17Я занимаюсь квантовой физикой,
я физик-ядерщик. -
1:17 - 1:19Мне потребовалось более 30 лет,
-
1:19 - 1:21чтобы освоить принципы квантовой механики.
-
1:22 - 1:24Один из основателей
квантовой механики, Нильс Бор, -
1:24 - 1:28сказал: «Если она не потрясла тебя —
ты её ещё не понял». -
1:28 - 1:31Так что я рад, что она до сих пор
восхищает меня. -
1:31 - 1:32Это здорово.
-
1:33 - 1:40Я исследую мельчайшие частицы
во Вселенной, -
1:40 - 1:42кирпичики реального.
-
1:42 - 1:45Чтобы представить себе размеры изучаемого,
-
1:45 - 1:48давайте возьмём, к примеру, теннисный мяч.
-
1:48 - 1:51Затем представим предметы
меньшего размера: -
1:51 - 1:56игольное ушко, клетку,
бактерию, фермент, — -
1:56 - 1:58это и будет мир размера «нано».
-
1:58 - 2:01Вероятно, слово «нанотехнологии»
вам о чём-нибудь говорит. -
2:01 - 2:04Нанометр — миллиардная часть метра.
-
2:05 - 2:09Моя область исследований — ядро,
крохотная точка внутри атома. -
2:09 - 2:11Оно ещё меньшего размера.
-
2:11 - 2:13Таков предмет изучения
квантовой механики, -
2:13 - 2:15физики и химики давно пытаются
-
2:15 - 2:17привыкнуть к этому.
-
2:17 - 2:22Биологам, по-моему, ещё повезло.
-
2:22 - 2:26Они не нарадуются на палочки-шарики
пластиковых моделей молекул. -
2:26 - 2:28(Смех)
-
2:28 - 2:30Шар представляет собой атом, а палочка —
связь между атомами. -
2:30 - 2:33И если они не могут
построить модель в лаборатории, -
2:33 - 2:36то сегодня в их распоряжении
мощные компьютеры -
2:36 - 2:38для создания модели молекул.
-
2:38 - 2:41Вы видите модель белка,
состоящего из 100 000 атомов. -
2:42 - 2:46Чтобы объяснить его свойства,
не требуются уравнения квантовой теории. -
2:48 - 2:51Квантовая механика зародилась в 1920-х.
-
2:51 - 2:58Это теория точных и ёмких
математических уравнений, -
2:58 - 3:00которые описывают явления микромира.
-
3:01 - 3:04И этот мир не похож
на нашу обыденную реальность, -
3:04 - 3:05состоящую из триллионов атомов.
-
3:05 - 3:09Это мир, балансирующий
между возможностью и вероятностью. -
3:10 - 3:11Мир неопределённости.
-
3:11 - 3:13Это мир фантомов,
-
3:13 - 3:16где частицы могут вести себя, как волны.
-
3:18 - 3:21Если учесть, что квантовая механика,
или квантовая физика, -
3:21 - 3:26объясняет основополагающие явления
реальности вообще, -
3:26 - 3:28логично предположить,
-
3:28 - 3:31что квантовая физика объясняет
явления органической химии. -
3:31 - 3:32Ведь она объясняет,
-
3:32 - 3:35как атомы образуют органические молекулы.
-
3:35 - 3:39Органическая химия, в свою очередь,
-
3:39 - 3:42связана с молекулярной биологией,
а она — с живыми организмами. -
3:42 - 3:44Так что в каком-то смысле
это неудивительно. -
3:44 - 3:46Почти обыденно.
-
3:46 - 3:50Вы скажете: «Конечно, жизнь должна
объясняться законами квантовой механики». -
3:50 - 3:53Но не только живая материя,
также всё остальное, -
3:53 - 3:56например, неорганическое вещество,
состоящее из триллионов атомов. -
3:57 - 4:01В итоге на квантовом уровне
-
4:01 - 4:04нам придётся иметь дело
с этой странной теорией. -
4:04 - 4:06А в обыденной жизни
мы можем о ней забыть. -
4:06 - 4:10Потому что стоит собрать воедино
триллионы атомов, -
4:10 - 4:12как вся загадка исчезает.
-
4:15 - 4:18Но квантовая биология не об этом.
-
4:18 - 4:20Квантовая биология не так проста.
-
4:20 - 4:25Квантовая механика описывает свойства
живых организмов на молекулярном уровне. -
4:25 - 4:31Квантовая биология рассматривает странные
-
4:31 - 4:36и противоречащие логике идеи
квантовой механики -
4:36 - 4:39и пытается понять, действительно ли
они применимы -
4:39 - 4:41к описанию процессов, происходящих
внутри живой клетки. -
4:43 - 4:48Перед вами идеальный пример
такого парадокса -
4:48 - 4:49квантового мира.
-
4:49 - 4:51Квантовый лыжник.
-
4:51 - 4:53Кажется, что он цел и невредим,
-
4:53 - 4:57и тем не менее он умудрился одновременно
проехать по обе стороны дерева. -
4:57 - 4:59«Такие следы на снегу, должно быть,
-
4:59 - 5:01какой-то трюк», — подумаете вы.
-
5:01 - 5:04Но в мире квантов это обычное дело.
-
5:05 - 5:08Частицы могут быть
в двух местах одновременно. -
5:08 - 5:10Они способны выполнять
сразу несколько задач. -
5:10 - 5:13Частицы иногда демонстрируют свойства
хаотичных волн. -
5:13 - 5:15Это почти волшебство.
-
5:16 - 5:18Вот уже почти столетие физики и химики
-
5:18 - 5:21пытаются освоиться
с этим загадочным миром. -
5:21 - 5:23Биологи не виноваты в том,
-
5:23 - 5:25что они не хотели или не хотят
изучать квантовую механику. -
5:25 - 5:29Её принципы крайне сложно наблюдать.
-
5:29 - 5:33И мы, физики, стараемся изо всех сил,
чтобы воссоздать нужные условия. -
5:33 - 5:37Мы охлаждаем наши системы
почти до абсолютного нуля, -
5:37 - 5:39проводим эксперименты в вакууме,
-
5:39 - 5:43пытаемся изолировать их от любого
внешнего воздействия, -
5:44 - 5:49что совсем не похоже на тёплую,
хаотичную среду живой клетки. -
5:50 - 5:53Кажется, что биология как таковая,
молекулярная биология, -
5:53 - 5:56стройно описывает процессы,
происходящие внутри живой клетки -
5:56 - 5:59в терминах химии — химическими реакциями.
-
5:59 - 6:04И это упрощённые химические реакции,
-
6:04 - 6:09доказывающие, что живые клетки созданы
из того же материала, что и всё остальное. -
6:09 - 6:12Если мы можем не учитывать
квантовую теорию в макромире, -
6:12 - 6:15то можно забыть про неё и в биологии.
-
6:16 - 6:19Один человек не согласился с этой идеей.
-
6:20 - 6:24Эрвин Шрёдингер, известный своим
котом Шрёдингера, — -
6:24 - 6:25австрийский физик.
-
6:25 - 6:28В 1920-х он стал одним из основателей
квантовой механики. -
6:29 - 6:31В 1944-м он написал книгу
под названием «Что такое жизнь?». -
6:32 - 6:34Эта работа стала настоящим прорывом.
-
6:34 - 6:36Она повлияла на Фрэнсиса Крика
и Джеймса Уотсона, -
6:36 - 6:39открывших структуру двойной спирали ДНК.
-
6:39 - 6:43В своей книге он пишет:
-
6:43 - 6:49«На молекулярном уровне в живых организмах
есть определённый порядок, -
6:49 - 6:52строй, присущий только им
и отличающийся -
6:52 - 6:57от термодинамического хаоса
атомов и молекул -
6:57 - 7:01в неживой материи такой же сложности.
-
7:02 - 7:07Похоже, что живая материя обнаруживает
тот же порядок, структуру, -
7:07 - 7:10что и неживая, но охлаждённая
до абсолютного нуля, -
7:10 - 7:13где большую роль играют
квантовые эффекты. -
7:14 - 7:18Есть что-то необычное
в структуре, в порядке -
7:18 - 7:20внутри живой клетки».
-
7:20 - 7:24Шрёдингер предположил, что
квантовая механика распространяется -
7:24 - 7:26и на живую материю.
-
7:26 - 7:30Это спорная, многообещающая гипотеза,
-
7:30 - 7:33не оправдавшая, как оказалось,
возложенных надежд. -
7:34 - 7:35Но, как я уже говорил в начале,
-
7:35 - 7:37последние десять лет
проводились эксперименты, -
7:37 - 7:42подтверждающие, что некоторые
биологические процессы -
7:42 - 7:43объясняются квантовой теорией.
-
7:43 - 7:47Мне бы хотелось поделиться
некоторыми из этих удивительных идей. -
7:48 - 7:52Это одно из самых известных явлений
квантового мира — -
7:52 - 7:54туннельный эффект.
-
7:54 - 7:58В левой части камеры находится
волнообразное, рассеянное распределение -
7:58 - 8:01пучка квантов — частицы,
например, электрона, -
8:01 - 8:05и она отличается от мячика,
отскакивающего от стены. -
8:05 - 8:09Это волна, с определённой вероятностью
проходящая -
8:09 - 8:13сквозь сплошную преграду, словно фантом,
перескакивающий на другую сторону. -
8:13 - 8:17Вы можете наблюдать бледное пятно света
в правой части камеры. -
8:18 - 8:22Туннелирование — это когда микрочастица
отскакивает от непроницаемого барьера, -
8:22 - 8:25и при этом, как по волшебству,
-
8:25 - 8:27исчезает с одной стороны
и появляется с другой. -
8:28 - 8:30Лучше всего объяснить
этот эффект так: если вы хотите -
8:30 - 8:32перебросить мяч через стену,
-
8:32 - 8:36вы должны дать мячу достаточно энергии,
чтобы он мог перелететь через неё. -
8:36 - 8:39В квантовом мире необязательно
перекидывать мяч через стену, -
8:39 - 8:42можно кинуть его в стену,
и с какой-то вероятностью, не равной нулю, -
8:42 - 8:45он исчезнет с одной стороны
и появится с другой. -
8:45 - 8:47И, кстати, это вовсе не гипотеза.
-
8:47 - 8:51Мы с удовольствием — слово «удовольствие»
тут не очень подходит — -
8:51 - 8:53(Смех)
-
8:53 - 8:54мы хорошо изучили это явление.
-
8:54 - 8:57(Смех)
-
8:57 - 8:59Тунннельный эффект происходит
сплошь и рядом. -
8:59 - 9:02Без него у нас бы не было
солнечного света. -
9:03 - 9:04Частицы соединяются,
-
9:04 - 9:08и Солнце с помощью туннельного эффекта
превращает водород в гелий. -
9:09 - 9:15В 70-х–80-х мы поняли, что
квантовое туннелирование происходит -
9:15 - 9:16также и в живых клетках.
-
9:16 - 9:23Ферменты, «рабочие лошадки» живых систем,
катализаторы химических реакций, -
9:23 - 9:27ферменты — биомолекулы, ускоряющие
химические реакции в живых клетках -
9:27 - 9:29во много-много раз.
-
9:29 - 9:31Но как они это делают,
всегда оставалось загадкой. -
9:32 - 9:33Итак, удалось обнаружить,
-
9:33 - 9:38что один из приёмов,
который используют ферменты, — -
9:38 - 9:43перемещение субатомных частиц,
таких, как электроны и протоны, -
9:43 - 9:48из одной части молекулы в другую
посредством квантового туннелирования. -
9:48 - 9:51Это эффективно, быстро,
он может исчезнуть, -
9:51 - 9:54протон может исчезнуть из одного места
и появиться в другом. -
9:54 - 9:56Ферменты способствуют этому.
-
9:57 - 9:59Это выводы научной работы,
проведённой в 80-х годах -
9:59 - 10:03исследовательской группой в Беркли
под руководством Джудит Клинман. -
10:03 - 10:06Британские учёные сегодня
также подтверждают -
10:06 - 10:07выявленные факты о ферментах.
-
10:09 - 10:12Исследование, проведённое моей группой, —
-
10:12 - 10:14как я уже говорил, я физик-ядерщик,
-
10:14 - 10:17и я понял, что могу использовать
принципы квантовой механики -
10:17 - 10:22и в других областях науки.
-
10:23 - 10:25Мы хотели, например, понять,
-
10:25 - 10:30имеет ли место туннельный эффект
в мутациях ДНК. -
10:30 - 10:34Опять же, идея не новая: впервые
она прозвучала ещё в 60-х. -
10:34 - 10:37Две нити ДНК, структура двойной спирали,
-
10:37 - 10:39связаны вместе ступеньками, словно
винтовая лестница. -
10:39 - 10:43И ступеньки этой лестницы —
водородные связи, -
10:43 - 10:47протоны, как клей, скрепляющие нити ДНК.
-
10:47 - 10:50Так что если увеличить изображение,
окажется, что они связывают -
10:50 - 10:53эти большие молекулы, нуклеотиды, вместе.
-
10:54 - 10:55Увеличим ещё немного.
-
10:55 - 10:57Это компьютерная модель.
-
10:58 - 11:01Два белых шарика в середине — протоны,
-
11:01 - 11:04это двойная водородная связь.
-
11:04 - 11:07Один предпочитает находиться
с одной стороны, второй — -
11:07 - 11:12по другую сторону двух вертикальных нитей,
уходящих вниз, на модели этого не видно. -
11:12 - 11:16Бывает, что два протона меняются местами.
-
11:16 - 11:17Следите за белыми шариками.
-
11:18 - 11:20Они могут перескочить на другую сторону.
-
11:20 - 11:26Если две нити ДНК затем разделяются,
что приводит к репликации, -
11:26 - 11:29и два протона находятся
не на своих местах, -
11:29 - 11:31может случиться мутация.
-
11:31 - 11:33Мы знаем об этом уже полвека.
-
11:33 - 11:35Вопрос вот в чём: какова вероятность,
-
11:35 - 11:38что они поменяются, и если да — то
каким образом? -
11:38 - 11:41Они перескакивают, как мяч через стену?
-
11:41 - 11:44Или используют туннельный эффект,
даже если у них недостаточно энергии? -
11:45 - 11:49Первые исследования предполагают,
что здесь имеет место туннельный эффект. -
11:49 - 11:52Мы не знаем, насколько важную роль
он играет; -
11:52 - 11:53пока этот вопрос остаётся без ответа.
-
11:54 - 11:55Это лишь гипотеза,
-
11:55 - 11:58но это один из тех
особенно важных моментов, -
11:58 - 12:01ведь если квантовая механика
причастна к мутациям, -
12:01 - 12:03разумеется, это значительным образом
повлияет -
12:03 - 12:06на наше понимание отдельных видов мутаций,
-
12:06 - 12:09возможно, даже мутаций, которые
делают клетку раковой. -
12:11 - 12:16Ещё один пример квантовой механики
в биологии — квантовая когерентность, -
12:16 - 12:19сопутствующая важнейшему процессу
в биологии — -
12:19 - 12:22фотосинтезу: растения и бактерии
поглощают свет -
12:22 - 12:25и используют его энергию,
чтобы производить биомассу. -
12:26 - 12:30При квантовой когерентности пучки квантов
выполняют сразу несколько задач. -
12:31 - 12:33Например, как квантовый лыжник.
-
12:33 - 12:36Объект ведёт себя как волна,
-
12:36 - 12:38так что он не просто движется
в том или ином направлении, -
12:38 - 12:42а может одновременно передвигаться
несколькими траекториями. -
12:43 - 12:47Пару лет назад научное сообщество
было поражено работой, -
12:47 - 12:50которая предоставляла
экспериментальные доказательства того, -
12:50 - 12:54что квантовая когерентность происходит
внутри бактерии -
12:54 - 12:56и так сопутствует
процессу фотосинтеза. -
12:56 - 12:59Суть в том, что фотон, частица света,
солнечного света, -
12:59 - 13:02квант света, захваченный
хлорофилльной молекулой, -
13:02 - 13:05затем переносится в так называемый
«реакционный центр», -
13:05 - 13:07где он преобразуется в химическую энергию.
-
13:07 - 13:10На пути в этот центр он следует
не по одному маршруту, -
13:10 - 13:12а сразу по нескольким,
-
13:12 - 13:16чтобы максимально быстро
достигнуть реакционного центра, -
13:16 - 13:18не растратив при этом избыточное тепло.
-
13:19 - 13:23Квантовая когерентность может происходить
внутри живой клетки. -
13:23 - 13:25Удивительная идея,
-
13:25 - 13:31и доказательства этой гипотезы
публикуются почти еженедельно -
13:31 - 13:33и подтверждают,
что наши догадки верны. -
13:34 - 13:38Третий и последний пример —
идея прекрасная и изумительная. -
13:38 - 13:42Тоже пока на уровне домысла,
но мне бы хотелось поделиться ей с вами. -
13:42 - 13:45Зарянки каждую осень мигрируют
-
13:45 - 13:49из Скандинавии в Средиземноморье,
-
13:49 - 13:53и, как и многие морские животные
и даже насекомые, -
13:53 - 13:57они ориентируются в пространстве
по магнитному полю Земли. -
13:59 - 14:01Однако магнитное поле Земли
очень-очень слабое, -
14:01 - 14:04в 100 раз слабее,
чем у магнита на холодильнике, -
14:04 - 14:09но оно неким образом влияет
на химические процессы в живом организме. -
14:10 - 14:14Это факт — в 1970-х немецкие орнитологи,
-
14:14 - 14:18супруги Вольфганг и Росвита Вилчко,
подтвердили, -
14:18 - 14:22что зарянка действительно ориентируется
в пространстве по магнитному полю Земли, -
14:22 - 14:25как будто у неё есть встроенный компас.
-
14:25 - 14:28Загадка вот в чём: как она это делает!
-
14:28 - 14:31Единственная имеющаяся у нас теория —
-
14:31 - 14:34мы не знаем, верна ли она,
но других у нас нет — -
14:34 - 14:38что это связано с таким явлением,
как квантовая запутанность. -
14:39 - 14:41В сетчатке зарянок —
-
14:41 - 14:45я не шучу — в сетчатке зарянок
есть криптохром, -
14:45 - 14:47светочувствительный белок.
-
14:47 - 14:51Внутри криптохрома пара электронов
квантово запутаны. -
14:51 - 14:54При квантовой запутанности две частицы
находятся далеко друг от друга, -
14:54 - 14:57и тем не менее они взаимозависимы.
-
14:57 - 14:59Даже Эйнштейну это явление
не нравилось. -
14:59 - 15:01Он называл его «жутким дальнодействием».
-
15:01 - 15:02(Смех)
-
15:02 - 15:06Уж если Эйнштейну оно не нравилось,
то нам тем более может не нравиться. -
15:06 - 15:09Два квантово запутанных электрона
внутри одной молекулы -
15:09 - 15:10танцуют изящный танец
-
15:10 - 15:13в зависимости от того, в какую сторону
летит птица -
15:13 - 15:15относительно магнитного поля Земли.
-
15:15 - 15:17Мы не знаем, верно ли
это предположение, -
15:17 - 15:21но разве не здорово, если окажется,
что птицы действительно находят дорогу -
15:21 - 15:23с помощью квантовой механики.
-
15:23 - 15:26Квантовая биология пока только
начинает развиваться. -
15:26 - 15:29Пока что всё на уровне гипотез.
-
15:30 - 15:34Но я уверен, что они построены
на бесспорных научных фактах. -
15:34 - 15:38Я также полагаю,
что в ближайшее десятилетие -
15:38 - 15:43мы поймём, что квантовые явления
повсеместно встречаются в живой материи, -
15:43 - 15:47что в живых организмах происходят
квантовые явления. -
15:48 - 15:49Следите за ними.
-
15:49 - 15:51Спасибо.
-
15:51 - 15:53(Аплодисменты)
- Title:
- Как квантовая биология может разрешить загадки живой материи
- Speaker:
- Джим Эль-Халили
- Description:
-
Как зарянка определяет в полёте, где юг? Ответ покажется вам странным: к этому может быть причастна квантовая физика. В своём выступлении Джим Эль-Халили знакомит нас с едва зародившимся, чрезвычайно необычным миром квантовой биологии, в котором явление, названное Эйнштейном «жутким дальнодействием», помогает птицам ориентироваться, а квантовые эффекты могут объяснить происхождение жизни как таковой.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:09
Anna Kotova approved Russian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Elena Lipatova edited Russian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions |