Как квантовата биология би могла да отговори на най-големите въпроси на живота
-
0:01 - 0:06Искам да ви представя
една нова област в науката, -
0:06 - 0:10област, която все още е теоретична,
но пък изключително вълнуваща -
0:10 - 0:12и със сигурност се развива
много бързо. -
0:13 - 0:17Квантовата биология задава
един много прост въпрос: -
0:18 - 0:19дали квантовата механика -
-
0:19 - 0:22тази странна, удивителна
и могъща теория -
0:22 - 0:25за субатомния свят
на атомите и молекулите, -
0:25 - 0:28която подкрепя толкова много
съвременната физика и химия - -
0:28 - 0:32освен това играе роля и в живата клетка?
-
0:32 - 0:36С други думи - има ли процеси,
механизми, явления -
0:36 - 0:40при живите организми,
които могат да се обяснят само -
0:40 - 0:43с помощта на квантовата механика?
-
0:44 - 0:45Квантовата биология не е нова,
-
0:45 - 0:48съществува от началото на 30-те години
на 20 век. -
0:48 - 0:52Но едва прецизните експерименти
през последното десетилетие - -
0:52 - 0:55в биохимични лаборатории,
с помощта на спектроскопия - -
0:55 - 1:02показаха много ясни и категорични
доказателства, че има специфични механизми, -
1:02 - 1:05чието обяснение изисква квантова механика.
-
1:06 - 1:09Квантовата биология събира
квантови физици, биохимици, -
1:09 - 1:13молекулярни биолози -
тя включва много дисциплини. -
1:13 - 1:17Аз идвам от квантовата физика,
ядрен физик съм. -
1:17 - 1:19Прекарах повече от три десетилетия
-
1:19 - 1:22в опити да разбера квантовата механика.
-
1:22 - 1:24Един от създателите ѝ, Нилс Бор,
-
1:24 - 1:28казва, че ако не те изумява,
значи не я разбираш. -
1:28 - 1:31Затова съм щастлив, че тя
все още ме удивлява. -
1:31 - 1:33Това е хубаво.
-
1:33 - 1:40Oзначава, че изучавам най-миниатюрните
структури във Вселената - -
1:40 - 1:42строителните блокчета на реалността.
-
1:42 - 1:45Ако помислим за мащаба за големина,
-
1:45 - 1:48започнем с обичаен предмет
като топката за тенис -
1:48 - 1:51и просто вървим надолу
с порядъци в размера - -
1:51 - 1:56от върха на игла до клетка,
после до бактерия, ензим - -
1:56 - 1:58накрая стигаме до нано-света.
-
1:58 - 2:00Може би сте чували термина
нанотехнология. -
2:01 - 2:04Един нанометър е една милиардна част
от метъра. -
2:05 - 2:09Моята област е атомното ядро,
което е малка точица вътре в атома. -
2:09 - 2:11То дори е още по-мъничко.
-
2:11 - 2:13Това е царството на квантовата механика
-
2:13 - 2:15и на физиците и химиците
им трябваше много време -
2:15 - 2:17да свикнат с него.
-
2:17 - 2:22Биолозите, от друга страна,
според мен се оттърваха лесно. -
2:22 - 2:26Те са много доволни от моделите си
на молекули с топчета и пръчки. -
2:26 - 2:28(Смях)
-
2:28 - 2:31Топчетата са атомите, пръчките са
връзките между атомите. -
2:31 - 2:33А когато не могат
да ги построят физически -
2:33 - 2:36в лабораторията, сега има
много мощни компютри, -
2:36 - 2:38които симулират огромна молекула.
-
2:38 - 2:41Това е протеин, който се състои
от 100 000 атома. -
2:42 - 2:46Не се изисква много квантова механика,
за да го обясним. -
2:48 - 2:51Квантовата механика е създадена
през 20-те години на 20 век. -
2:51 - 2:58Тя е система от красиви и мощни
математически правила и идеи, -
2:58 - 3:00които обясняват миниатюрния свят.
-
3:01 - 3:04А той е много по-различен
от обичайния ни свят, -
3:04 - 3:05създаден от трилиони атоми.
-
3:05 - 3:09Това е свят, построен върху
вероятности и случайности. -
3:10 - 3:11Неясен свят.
-
3:11 - 3:13Свят на фантоми,
-
3:13 - 3:16в който частиците могат да се държат
и като разпростиращи се вълни. -
3:18 - 3:21Ако приемаме квантовата механика
или квантовата физика -
3:21 - 3:26за фундаментална основа
на самата реалност, -
3:26 - 3:28не е изненадващо да твърдим,
-
3:28 - 3:30че квантовата физика е основа
на органичната химия. -
3:30 - 3:33Все пак, тя ни дава
правилата, които казват -
3:33 - 3:35как се съчетават атомите,
за да създадат органични молекули. -
3:35 - 3:39Усложнената органична химия
ни дава -
3:39 - 3:42молекулярната биология, която,
разбира се, води до самия живот. -
3:42 - 3:44Това, в известен смисъл, не е изненада.
-
3:44 - 3:45Почти тривиално е.
-
3:45 - 3:50Казваме: "Разбира се, че животът, в края
на краищата зависи от квантовата механика" -
3:50 - 3:53Но така е и с всичко останало.
-
3:53 - 3:56Така е и с неживата материя,
съставена от трилиони атоми. -
3:57 - 4:01В края на краищата, има квантово ниво,
-
4:01 - 4:04на което трябва да се заровим
в чудатото. -
4:04 - 4:06Но във всекидневието
можем да забравим за него. -
4:06 - 4:10Защото, щом веднъж съберем
трилиони атоми, -
4:10 - 4:12квантовата странност
просто изчезва. -
4:15 - 4:18Квантовата биология не се занимава с това.
-
4:18 - 4:20Квантовата биология не е толкова очевидна.
-
4:20 - 4:25Разбира се, квантовата механика е основа
на живота на някакво молекулярно ниво. -
4:25 - 4:31Квантовата биология търси необикновеното -
-
4:31 - 4:36противоречащите на интуицията идеи
на квантовата механика -
4:36 - 4:39и дали те наистина играят важна роля
-
4:39 - 4:41при описването на процесите на живота.
-
4:43 - 4:48Ето един чудесен пример
за това как квантовият свят -
4:48 - 4:49противоречи на интуицията.
-
4:49 - 4:51Това е квантов скиор.
-
4:51 - 4:53Изглежда цял и съвсем здрав,
-
4:53 - 4:57а все пак е заобиколил това дърво
от двете страни едновременно. -
4:57 - 4:59Е, ако видите такива следи,
-
4:59 - 5:01разбира се, ще се сетите,
че е било някакъв номер. -
5:01 - 5:04Но в квантовия свят
това се случва непрекъснато. -
5:05 - 5:08Частиците правят много неща наведнъж
или са на две места едновременно. -
5:08 - 5:10Могат да се занимават с повече
от едно нещо в същото време. -
5:10 - 5:13Частиците могат да се държат
като разпростиращи се вълни. -
5:13 - 5:15Почти като магия е.
-
5:16 - 5:18Физиците и химиците
са имали почти век -
5:18 - 5:21да се опитват да свикнат
с тази чудатост. -
5:21 - 5:23Не обвинявам биолозите
-
5:23 - 5:25за това, че не им трябва или пък
не искат да учат квантова механика. -
5:25 - 5:29Тази чудатост е много деликатна
-
5:29 - 5:33и ние, физиците, работим здраво,
за да я поддържаме в лабораториите. -
5:33 - 5:37Охлаждаме системите си почти
до абсолютната нула, -
5:37 - 5:39провеждаме експерименти във вакуум,
-
5:39 - 5:43опитваме се да да ги изолираме
от всякакви външни смущения. -
5:44 - 5:49Те са много по-различни от топлата,
разхвърляна, шумна среда на живата клетка. -
5:50 - 5:53Биологията, ако имаме предвид
молекулярната биология, -
5:53 - 5:56се е справила много добре с описанието
на всички жизнени процеси -
5:56 - 5:59от гледна точка на химията –
химичните реакции. -
5:59 - 6:04А това са редукционистични,
детерминистични химични реакции, -
6:04 - 6:09които показват, че животът се състои
основно от същите вещества като всичко останало -
6:09 - 6:12и ако в макро света можем да забравим
за квантовата механика, -
6:12 - 6:15трябва да можем да забравим
за нея и в биологията. -
6:16 - 6:19Е, един мъж си позволил
да не се съгласи с тази идея. -
6:20 - 6:24Ервин Шрьодингер, известен
с котката на Шрьодингер, -
6:24 - 6:25е австрийски физик.
-
6:25 - 6:28Той е един от създателите на квантовата
механика през 20-те години на 20 век. -
6:29 - 6:31През 1944 написва книга
със заглавие "Какво е животът?" -
6:32 - 6:34Тя оказва огромно влияние.
-
6:34 - 6:36Въздейства на Франсис Крик
и Джеймс Уотсън, -
6:36 - 6:39откривателите на двойно-спиралната
структура на ДНК. -
6:39 - 6:43Ако перифразираме едно описание
в книгата, той твърди: -
6:43 - 6:49"На молекулярно ниво, живите организми
имат някакъв ред, -
6:49 - 6:52структура, която е много по-различна
-
6:52 - 6:57от случайната термодинамична блъсканица
на атоми и молекули -
6:57 - 7:01при неживата материя
със същата сложност. -
7:02 - 7:07Всъщност, живата материя се придържа
към този ред, тази структура, -
7:07 - 7:10също като неживата материя,
охладена почти до абсолютната нула, -
7:10 - 7:13когато квантовите ефекти
играят много важна роля. -
7:14 - 7:18Има нещо особено в структурата или реда
-
7:18 - 7:20в една жива клетка.
-
7:20 - 7:25Затова, Шрьодингер предположил, че
квантовата механика има значение за живота. -
7:26 - 7:30Идеята му била много теоретична,
всеобхватна -
7:30 - 7:32и не стигнала много далеч.
-
7:34 - 7:35Но, както споменах в началото,
-
7:35 - 7:38през последните 10 години
се появиха експерименти, -
7:38 - 7:42които показват къде някои
от явленията в биологията -
7:42 - 7:44наистина изискват квантова механика.
-
7:44 - 7:47Искам да споделя с вас само
няколко от вълнуващите факти. -
7:48 - 7:52Това е един от най-известните феномени
в квантовия свят - -
7:52 - 7:54тунелният преход.
-
7:54 - 7:58Кутията отляво показва подобното
на вълна разпространение -
7:58 - 8:01на една квантова единица –
частица като електрона, -
8:01 - 8:05която не е малка топка,
отскачаща от стената. -
8:05 - 8:09Тя е вълна, която има някаква вероятност
да успее да проникне -
8:09 - 8:13през твърда стена, като фантом,
прескачащ от другата страна. -
8:13 - 8:17Виждате едно бледо петно светлина
в дясната кутия. -
8:18 - 8:22Тунелният ефект предполага, че частица
може да удари непробиваема бариера -
8:22 - 8:25и някак си, сякаш магически,
-
8:25 - 8:27да изчезне от тази страна и
да се появи от другата. -
8:28 - 8:32Най-добрият начин да го обясним е с топка,
която искате да прехвърлите над стена – -
8:32 - 8:36трябва да ѝ дадете достатъчно енергия,
за да успее да прелети отгоре. -
8:36 - 8:39В квантовия свят не трябва
да я прехвърляте над стената, -
8:39 - 8:42можете да я хвърлите срещу стената и
има вероятност, различна от нула -
8:42 - 8:45тя да изчезне от вашата страна
и да се появи от другата. -
8:45 - 8:47И между впрочем,
това не е хипотеза. -
8:47 - 8:50Щастливи сме – е, "щастливи"
не е точната дума – -
8:51 - 8:53(Смях)
-
8:53 - 8:54че това явление ни е познато.
-
8:54 - 8:57(Смях)
-
8:57 - 8:59Квантовият преход
се случва постоянно, -
8:59 - 9:02всъщност, той е причината
нашето Слънце да свети. -
9:03 - 9:04Частиците се смесват
-
9:04 - 9:08и Слънцето превръща водорода
в хелий чрез квантовия ефект. -
9:09 - 9:15През 70-те и 80-те години се установи,
че квантов преход се извършва и -
9:15 - 9:16в живата клетка.
-
9:16 - 9:23Ензимите, тези работни коне на живота,
катализатори на химичните реакции - -
9:23 - 9:27ензимите са биомолекули, които ускоряват
химичните реакции в живите клетки -
9:27 - 9:28в много, много голяма степен.
-
9:28 - 9:31И винаги е било загадка как го правят.
-
9:32 - 9:33Установи се, че
-
9:33 - 9:38един от фокусите, които ензимите
са се научили да използват -
9:38 - 9:43е прехвърлянето на субатомни частици,
като електрони и дори протони, -
9:43 - 9:48от една част на молекулата
в друга чрез квантов преход. -
9:48 - 9:51Резултатно е, бързо е,
може да изчезне - -
9:51 - 9:54един протон може да изчезне от едно място
и да се появи на друго. -
9:54 - 9:56Ензимите помагат това да се случи.
-
9:57 - 9:59Това е проучване, направено
през 80-те години, -
9:59 - 10:03най-вече от една група в Бъркли,
Джудит Клинман. -
10:03 - 10:06Други групи във Великобритания
също потвърдиха -
10:06 - 10:07това за ензимите.
-
10:09 - 10:12Проучване, направено от моята група -
-
10:12 - 10:14както споменах,
аз съм ядрен физик, -
10:14 - 10:17но разбрах, че мога
да използвам инструментите -
10:17 - 10:22на квантовата механика в атомното ядро,
както и в други области. -
10:23 - 10:25Един от въпросите, които зададохме
-
10:25 - 10:30бе дали квантовият ефект
има нещо общо с мутациите в ДНК. -
10:30 - 10:34И пак - това не е нова идея,
датира от началото на 60-те години. -
10:34 - 10:36Двете нишки на ДНК,
двойно-спиралната структура, -
10:37 - 10:39са съединени от напречни връзки
подобно на усукана стълба. -
10:39 - 10:43А стъпалата на стълбата
са водородни връзки - -
10:43 - 10:47протони, които служат за лепило
между двете нишки. -
10:47 - 10:51Ако погледнем отблизо, те съединяват
тези големи молекули - -
10:51 - 10:53нуклеотидите.
-
10:54 - 10:55Поглеждаме още по-близо.
-
10:55 - 10:57Това е компютърна симулация.
-
10:58 - 11:01Двете бели топки
по средата са протони -
11:01 - 11:04и виждате, че
водородната връзка е двойна. -
11:04 - 11:07Единият е избрал да стои от едната,
а другият - от другата страна -
11:07 - 11:12на двете нишки, двете вертикални линии,
които не можете да видите. -
11:12 - 11:16Може да се случи тези два протона
да прескочат. -
11:16 - 11:17Наблюдавайте двете бели топки.
-
11:18 - 11:20Те могат да отскочат до другата страна.
-
11:20 - 11:26Ако тогава двете нишки ДНК се разделят,
водейки до процеса репликация -
11:26 - 11:29и двата протона са в грешни позиции,
-
11:29 - 11:31може да се стигне до мутация.
-
11:31 - 11:33Това е известно от половин век.
-
11:33 - 11:35Въпросът е колко е вероятно
да го направят -
11:35 - 11:38и ако го направят, как точно става?
-
11:38 - 11:41Дали прескачат подобно на
топката, която прехвърля стената? -
11:41 - 11:44Или пък правят квантов преход,
дори да нямат достатъчно енергия? -
11:45 - 11:49Ранните резултати внушават, че
квантовият преход може да играе роля тук. -
11:49 - 11:51Все още не знаем колко важен е той,
-
11:52 - 11:53въпросът още е открит.
-
11:54 - 11:55Теоретичен е,
-
11:55 - 11:58но е един от онези въпроси,
които са толкова важни, -
11:58 - 12:00защото ако квантовата механика
участва в мутациите, -
12:01 - 12:03със сигурност това ще има
големи последици -
12:03 - 12:06за разбирането на някои
видове мутации, -
12:06 - 12:09вероятно дори онези, които
превръщат клетката в канцерогенна. -
12:11 - 12:16Друг пример за квантова механика
в биологията е квантовата кохерентност -
12:16 - 12:18при един от най-важните
процеси в биологията – -
12:19 - 12:22фотосинтезата: растения и бактерии
получават слънчева светлина -
12:22 - 12:25и използват енергията ѝ, за да
създадат биомаса. -
12:26 - 12:30Квантова кохерентност е идеята квантови
обекти да правят много неща едновременно. -
12:31 - 12:33Например квантовият скиор.
-
12:33 - 12:35Той е обект, който се държи като вълна,
-
12:36 - 12:38така че не просто се движи
в едната посока или в другата, -
12:38 - 12:42а следва множество пътища
в един и същи момент. -
12:43 - 12:47Преди няколко години
научният свят бе шокиран, -
12:47 - 12:50когато бе публикуванa теза
с експериментални доказателства, -
12:50 - 12:54че квантова кохерентност
протича в бактериите, които -
12:54 - 12:56фотосинтезират.
-
12:56 - 12:59Идеята е, че фотонът, частицата
на светлината, слънчевата светлина, -
12:59 - 13:02квантът на светлината,
уловен от хлорофилна молекула, -
13:02 - 13:05после се предава на нещо, наречено
център за реагиране, -
13:05 - 13:07където може да бъде превърнат
в химическа енергия. -
13:07 - 13:10И докато стигне дотам,
не следва само един път, -
13:10 - 13:12той следва множество пътища
едновременно, -
13:12 - 13:16за да оптимизира най-ефективния начин
за достигане на центъра за реагиране -
13:16 - 13:18без да се разсее като
ненужна топлина. -
13:19 - 13:23В жива клетка се случва
квантова кохерентност. -
13:23 - 13:25Забележителна идея
-
13:25 - 13:31и данните се трупат едва ли не седмично,
с новите доклади, които излизат, -
13:31 - 13:33потвърждавайки, че това
наистина се случва. -
13:34 - 13:38Третият ми и последен пример
е най-красивата, прекрасна идея. -
13:38 - 13:42Тя също още е доста спорна,
но трябва да я споделя с вас. -
13:42 - 13:47Европейската червеношийка
мигрира от Скандинавия -
13:47 - 13:50в Средиземноморието всяка есен
-
13:50 - 13:53и подобно на много други морски животни
и дори насекоми, -
13:53 - 13:57тя се ориентира като усеща
магнитното поле на Земята. -
13:59 - 14:01Магнитното поле на Земята
е много, много слабо, -
14:01 - 14:03то е 100 пъти по-слабо от това
на магнит на хладилника -
14:04 - 14:09и все пак то някак влияе на химията
в един жив организъм. -
14:10 - 14:14Това не подлежи на съмнение –
двойка немски орнитолози, -
14:14 - 14:18Волфганг и Росуита Уилтчко,
през 70-те потвърдиха, че наистина, -
14:18 - 14:22червеношийката намира пътя, като
някак си усеща магнитното поле на Земята, -
14:22 - 14:25за да й даде информация за посоката -
вграден компас. -
14:25 - 14:28Загадката, тайната бе
как го прави. -
14:28 - 14:31Единствената теория -
-
14:31 - 14:35не знаем дали е вярната,
но друга няма - -
14:35 - 14:38е, че го прави чрез нещо,
наречено квантово вплитане. -
14:39 - 14:41В ретината на червеношийката -
-
14:41 - 14:45не ви поднасям - в нейната ретина
има един протеин, наречен криптохром, -
14:45 - 14:47който е светлочувствителен.
-
14:47 - 14:51В криптохрома двойка електрони
са квантово вплетени. -
14:51 - 14:54Имаме квантово вплитане,
когато две частици са далеч една от друга -
14:54 - 14:57и все пак, някак си остават
в контакт една с друга. -
14:57 - 14:58И Айнщайн е мразел тази идея,
-
14:58 - 15:00наричайки я "призрачно действие
от разстояние". -
15:01 - 15:02(Смях)
-
15:02 - 15:06И щом като Айнщайн не я харесва,
можем всички да се чувстваме неудобно. -
15:06 - 15:09Два квантово вплетени електрона
в една молекула -
15:09 - 15:10танцуват нежен танц,
-
15:10 - 15:13много чувствителен към
посоката на летене на птицата -
15:13 - 15:14в магнитното поле на Земята.
-
15:15 - 15:17Не знаем дали това е
вярното обяснение, -
15:17 - 15:22но еха, не е ли вълнуващо, ако квантовата
механика помага на птиците за ориентиране? -
15:23 - 15:26Квантовата биология е още съвсем млада.
-
15:26 - 15:29Все още е теоретична.
-
15:30 - 15:34Но аз вярвам, че основата ѝ
е солидна наука. -
15:34 - 15:38Мисля също, че през
идното десетилетие -
15:38 - 15:43ще започнем да разбираме,
че всъщност, тя е навсякъде в живота, -
15:43 - 15:47че животът е създал трикове,
които използват квантовия свят. -
15:48 - 15:49Следете какво се случва при нас.
-
15:49 - 15:51Благодаря ви.
-
15:51 - 15:53(Аплодисменти)
- Title:
- Как квантовата биология би могла да отговори на най-големите въпроси на живота
- Speaker:
- Джим Ал-Халили
- Description:
-
Как една червеношийка знае, че трябва да лети на юг? Отговорът може да е по-странен, отколкото мислите - може да е замесена квантовата физика. Джим Ал–Халили събира съвсем новия, изключително странен свят на квантовата биология, където нещо, някога наречено от Айнщайн "призрачно действие от разстояние" помага на птиците да се ориентират и квантовите ефекти биха могли да обяснят самото начало на живота.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:09
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions |