< Return to Video

Крис Џордан (Chris Jordan) приказује неке шокантне податке

  • 0:00 - 0:05
    Мој рад се тиче нашег несвесног понашања
  • 0:05 - 0:07
    на колективном нивоу.
  • 0:07 - 0:09
    Под тим подразумевам понашања
  • 0:09 - 0:10
    којих се одричемо,
  • 0:10 - 0:16
    као и она која функционишу испод нивоа наше свакодневне свести.
  • 0:17 - 0:20
    Као појединци, сви ми радимо те ствари, све време, сваког дана.
  • 0:20 - 0:22
    То је као када сте груби према вашој супрузи
  • 0:23 - 0:24
    јер сте бесни на неког другог.
  • 0:25 - 0:28
    Или када на забави попијете мало више, јер сте нервозни.
  • 0:28 - 0:33
    Или кад се преједете јер је неко повредио ваша осећања или ма шта друго.
  • 0:34 - 0:36
    И када чинимо овакве ствари
  • 0:36 - 0:40
    када 300 милиона људи то несвесно чини
  • 0:40 - 0:43
    то може да проурокује катастрофалне последице
  • 0:43 - 0:45
    које нико не жели нити је ко имао намеру да их проузрокује.
  • 0:45 - 0:48
    И то је оно на шта обраћам пажњу у свом раду.
  • 0:48 - 0:52
    Ово је слика коју сам тек недавно завршио,
  • 0:52 - 0:53
    и када гледате из далека,
  • 0:53 - 0:56
    изгледа као неки нео-готски цртеж
  • 0:56 - 0:59
    фабрике која избацује отпад.
  • 0:59 - 1:01
    А како се приближавате
  • 1:02 - 1:06
    почиње да личи на гомилу цеви, можда на хемијску фабрику,
  • 1:06 - 1:09
    или рафинерију или можда на језиву раскрсницу аутопутева.
  • 1:10 - 1:11
    А када приђете сасвим близу,
  • 1:11 - 1:15
    схватитe да се ради о огромном броју пластичних чаша.
  • 1:16 - 1:18
    У ствари, ово је милион пластичних чаша,
  • 1:18 - 1:22
    што је једнако броју пластичних чаша које се користе на авионским летовима
  • 1:23 - 1:24
    у Сједињеним Државама сваких шест сати.
  • 1:24 - 1:28
    Ми користимо четири милиона чаша дневно на авионским летовима,
  • 1:29 - 1:31
    а практично се ни једна не користи поново нити се рециклира.
  • 1:31 - 1:33
    Авиокомпаније то просто не раде.
  • 1:34 - 1:36
    Ипак, тај број је мали
  • 1:36 - 1:38
    у односу на број папирних чаша које употребљавамо сваког дана,
  • 1:39 - 1:42
    а то је 40 милиона чаша дневно за топле напитке,
  • 1:42 - 1:43
    најчешће за кафу.
  • 1:43 - 1:46
    Нисам успео да сместим 40 милиона чаша на платно,
  • 1:46 - 1:50
    али сам успео да ставим 410.000. Овако изгледа 410.000 чаша.
  • 1:51 - 1:52
    Оволико потрошимо за 15 минута.
  • 1:52 - 1:56
    А када би заиста наслагали толико чаша
  • 1:56 - 1:57
    биле би ове величине.
  • 1:57 - 1:59
    Оволико потрошимо за један сат.
  • 2:00 - 2:01
    А оволико за један дан.
  • 2:01 - 2:03
    И даље можете да видите људе скроз доле.
  • 2:03 - 2:05
    Ово је високо као зграда са 42 спрата,
  • 2:05 - 2:09
    а ставио сам Кип слободе ради поређења.
  • 2:11 - 2:14
    Када говоримо о правосуђу, постоји једна појава у нашем друштву
  • 2:14 - 2:17
    која ме јако мучи, а то је да САД, у овом тренутку,
  • 2:17 - 2:20
    имају највећи проценат становништва који се налази у затвору
  • 2:20 - 2:22
    у односу на било коју другу државу на свету.
  • 2:23 - 2:26
    Свака четврта особа, сваки четврти човек у затвору
  • 2:26 - 2:30
    је Американац, затворен у нашој држави.
  • 2:31 - 2:32
    Желео сам да покажем тај број.
  • 2:32 - 2:36
    Тај број је 2,3 милиона Американаца у затворима у 2005.
  • 2:36 - 2:38
    Од тад се тај број повећао, али још немамо прецизне податке о томе.
  • 2:38 - 2:41
    Зато сам желео да прикажем 2,3 милиона затвореничких униформи
  • 2:42 - 2:45
    и на овој фотографији
  • 2:45 - 2:48
    свака униформа је величине металног новчића гледаног са стране.
  • 2:48 - 2:51
    Сићушне су. Једва се види да се ради о комаду материјала
  • 2:51 - 2:54
    а да бих приказао 2,3 милиона униформи било би ми потребно платно
  • 2:55 - 2:57
    које ни један штампач на свету не би могао да одштампа.
  • 2:57 - 2:59
    Зато сам морао да слику поделим на више табли
  • 2:59 - 3:01
    висине 3 метра и ширине 7,6 метара.
  • 3:01 - 3:05
    Ово је то дело изложено у галерији у Њујорку
  • 3:06 - 3:08
    а ово су моји родитељи који га посматрају.
  • 3:08 - 3:10
    (Смех)
  • 3:11 - 3:12
    Сваки пут кад погледам ову слику
  • 3:12 - 3:14
    питам се да ли моја мама шапуће мом тати
  • 3:14 - 3:16
    ''Коначно је сложио свој веш.''
  • 3:16 - 3:17
    (Смех)
  • 3:19 - 3:21
    Желим да вам покажем неколико дела на тему зависности.
  • 3:21 - 3:25
    Конкретно ово се тиче зависности од цигарета.
  • 3:25 - 3:28
    Желео сам да направим дело које показује тачан број Американаца
  • 3:28 - 3:30
    који умру од пушења цигарета.
  • 3:30 - 3:33
    Више од 400.000 људи умре у Сједињеним Државама сваке године
  • 3:33 - 3:35
    због пушење цигарета.
  • 3:35 - 3:39
    Ово дело чине гомиле и гомиле кутија цигарета.
  • 3:39 - 3:40
    И како се полако удаљавате
  • 3:40 - 3:44
    видите да се ради о слици Ван Гога званој ''Лобања са цигаретом''.
  • 3:44 - 3:48
    Чудно је кад размислите о томе, да је 11. септембра,
  • 3:48 - 3:50
    када се догодила позната трагедија, погинуло 3.000 Американаца.
  • 3:50 - 3:52
    И сећате ли се реакције?
  • 3:53 - 3:55
    То је одјекнуло широм света
  • 3:55 - 3:58
    и о томе ће се причати и даље.
  • 3:58 - 4:01
    Биће то нешто о чему ћемо причати и за 100 година.
  • 4:01 - 4:06
    А ипак, истог тог дана, 1.100 Американаца је умрло од пушења.
  • 4:06 - 4:09
    И дан након тог, још 1.100 Американаца је умрло од пушења.
  • 4:09 - 4:12
    И сваког дана од тад, 1.100 Американаца је умрло.
  • 4:13 - 4:15
    И данас, 1.100 Американаца умиру од пушења цигарета.
  • 4:15 - 4:19
    И ми не причамо о томе - ми то одбацујемо.
  • 4:20 - 4:22
    Дувански лоби је превише јак.
  • 4:22 - 4:24
    Ми то једноставно одбацујемо из наше свести.
  • 4:26 - 4:32
    Иако знамо оно што знамо о штетном утицају цигарета,
  • 4:32 - 4:36
    ми дозвољавамо да наша деца, наши синови и ћерке,
  • 4:36 - 4:39
    буду изложени утицајима због којих почињу да пуше.
  • 4:39 - 4:41
    И о томе говори следеће дело.
  • 4:42 - 4:45
    Ово су гомиле и гомиле цигарета: 65.000 цигарета,
  • 4:45 - 4:47
    што је једнако броју тинејџера
  • 4:48 - 4:51
    који ће, овог месеца и сваког месеца, у САД, почети на пуше.
  • 4:51 - 4:55
    Више од 700.000 деце у САД старости до 18 година
  • 4:55 - 4:57
    почињу да пуше сваке године.
  • 4:57 - 5:02
    Још једна чудна епидемија у САД
  • 5:03 - 5:05
    са којом желим да вас упознам
  • 5:05 - 5:10
    је појава злоупотребе лекова на рецепт.
  • 5:11 - 5:15
    Ово је слика коју сам направио од јако пуно таблета Викодина.
  • 5:15 - 5:17
    У ствари, имао сам само једну таблету Викодина
  • 5:17 - 5:19
    коју сам скенирао пуно пуно пута.
  • 5:19 - 5:20
    (Смех)
  • 5:20 - 5:23
    Тако да, ако се одмакнете, видите 213,000 таблета Викодина,
  • 5:23 - 5:26
    што представља број хитних интервенција
  • 5:27 - 5:28
    годишње у САД,
  • 5:28 - 5:33
    које се могу приписати злоупотреби таблета против болова
  • 5:33 - 5:34
    и лекова за смирење.
  • 5:34 - 5:38
    Трећина свих предозирања у САД
  • 5:38 - 5:41
    а то укључује кокаин, хероин, алкохол, и све остало,
  • 5:41 - 5:45
    једна трећина предозирања су предозирања од лекова на рецепт.
  • 5:46 - 5:47
    Чудна појава.
  • 5:47 - 5:51
    Ово је дело које сам недавно завршио
  • 5:51 - 5:54
    о још једној трагичној појави. А то је та
  • 5:54 - 5:58
    растућа опсесија коју имамо са операцијом увећања груди.
  • 6:00 - 6:04
    384.000 жена, Американки, је прошле године
  • 6:04 - 6:08
    обавило операцију повећања груди без икаквог медицинског разлога.
  • 6:09 - 6:13
    То убрзано постаје најпопуларнији поклон за матуру
  • 6:13 - 6:17
    младим девојкама које крећу на студије.
  • 6:19 - 6:22
    Зато сам направио ову слику од Барби луткица,
  • 6:22 - 6:27
    тако да, кад се мало одмакнете видите неку врсту цветног шаблона,
  • 6:27 - 6:31
    а када се сасвим одмакнете, видите 32.000 Барби луткица,
  • 6:31 - 6:34
    што представља број операција увећања груди
  • 6:34 - 6:36
    које се обаве у САД сваког месеца.
  • 6:36 - 6:41
    Огромна већина тих операција се обави на женама старости до 21 године.
  • 6:42 - 6:44
    Чудно је, али једина пластична операција
  • 6:44 - 6:48
    која је популарнија од увећања груди је липосукција,
  • 6:48 - 6:50
    и већину тих операција обаве мушкарци.
  • 6:50 - 6:54
    Желим да нагласим да су ово само примери.
  • 6:54 - 6:57
    Не сматрам да су ово највећи проблеми.
  • 6:57 - 6:59
    То су само примери.
  • 7:00 - 7:04
    А разлог због ког ово радим је страх
  • 7:04 - 7:07
    да се у овом тренутку не осећамо као део друштва.
  • 7:08 - 7:11
    Постоји нека врста анестезије у Америци у овом тренутку.
  • 7:11 - 7:19
    Изгубили смо осећај срама, осећај гнева и туге
  • 7:19 - 7:21
    због онога што се данас дешава у нашем друштву,
  • 7:21 - 7:22
    због онога што се дешава у нашој земљи,
  • 7:22 - 7:24
    због злочина који су почињени у наше име широм света.
  • 7:24 - 7:27
    Ови осећаји су се изгубили.
  • 7:28 - 7:31
    Радост нашег друштва, радост нашег народа се више не види.
  • 7:31 - 7:34
    А један од разлога за то је, по мом мишљењу,
  • 7:35 - 7:39
    то што свако од нас покушава да изгради неку нову врсту погледа на свет,
  • 7:39 - 7:43
    неки целовити поглед на свет, неку холографску слику
  • 7:43 - 7:45
    коју сви покушавамо да створимо у нашим мислима
  • 7:45 - 7:48
    о међуповезаности свих ствари: еколошке стопе
  • 7:48 - 7:51
    1.000 миља далеко од ствари које купујемо;
  • 7:51 - 7:53
    друштвене последице 10.000 миља далеко
  • 7:54 - 7:57
    од одлука које свакодневно доносимо као потрошачи.
  • 7:57 - 7:59
    И док покушавамо да изградимо тај поглед на свет,
  • 7:59 - 8:02
    док покушавамо да схватимо величину нашег друштва,
  • 8:02 - 8:07
    информације са којима баратамо су огромни бројеви:
  • 8:08 - 8:11
    милиони, стотине милиона,
  • 8:11 - 8:13
    милијарде, а сада и билиони.
  • 8:14 - 8:16
    Бушов нови буџет је у билионима, а то су бројеви
  • 8:16 - 8:19
    које наш мозак не може да разуме.
  • 8:20 - 8:24
    Не можемо схватити смисао ове огромне статистике.
  • 8:24 - 8:27
    И због тога, оно што ја покушавам у својим делима
  • 8:28 - 8:29
    је да отргнем ове бројеве, ову статистику
  • 8:29 - 8:34
    од хладног језика података и преведем их
  • 8:34 - 8:37
    у општи визуелни говор који може да се осети.
  • 8:37 - 8:41
    Јер ја верујем да, ако можемо да осетимо ове ствари,
  • 8:41 - 8:43
    aко можемо снажно да осетимо ове ствари,
  • 8:43 - 8:47
    тада ће нам значити више него што нам значе сада.
  • 8:48 - 8:49
    И ако можемо то да пронађемо,
  • 8:49 - 8:53
    моћи ћемо да пронађемо, у нама самима,
  • 8:54 - 8:57
    оно што је потребно да се суочимо са питањем свих питања,
  • 8:57 - 8:59
    а то је: Како да се променимо?
  • 9:00 - 9:05
    То је, за мене, у овом тренутку питање с којим се суочавамо као народ:
  • 9:05 - 9:08
    Како да се променимо? Како да се променимо као друштво,
  • 9:09 - 9:13
    и како да свако од нас преузме одговорност
  • 9:13 - 9:16
    за онај део решења за који је задужен,
  • 9:17 - 9:18
    а то је наше понашање?
  • 9:18 - 9:27
    Верујем да није потребно да постанеш лош
  • 9:28 - 9:30
    да би се суочио са овим проблемима.
  • 9:30 - 9:34
    Ја не упирем прстом у Америку оптужујући је.
  • 9:34 - 9:36
    Ја само кажем: то смо ми у овом тренутку.
  • 9:36 - 9:38
    И ако видимо да постоје ствари
  • 9:38 - 9:39
    које нам се не свиђају у нашем друштву,
  • 9:39 - 9:41
    онда имамо избор.
  • 9:50 - 9:55
    Степен интегритета који свако од нас поседује,
  • 9:55 - 10:00
    којим може да допринесе овом питању, дубина нашег карактера
  • 10:02 - 10:05
    када се суочавамо са питањем како да се променимо --
  • 10:05 - 10:11
    то нас већ дефинише као појединце и као народ,
  • 10:13 - 10:16
    и тако ће бити и убудуће.
  • 10:16 - 10:23
    И то ће значајно утицати на благостање, на квалитет живота
  • 10:23 - 10:24
    милијарди људи
  • 10:24 - 10:29
    који ће наследити резултате наших одлука.
  • 10:33 - 10:34
    Ово није нешто апстрактно,
  • 10:34 - 10:43
    ја кажем -- ми у овој дворани смо такви,
  • 10:44 - 10:46
    управо сада, у овом тренутку.
  • 10:46 - 10:50
    Хвала вам и желим вам угодан дан.
  • 10:51 - 10:57
    (Аплауз)
Title:
Крис Џордан (Chris Jordan) приказује неке шокантне податке
Speaker:
Chris Jordan
Description:

Уметник Крис Џордан нам пружа занимљив поглед на културу Запада. Његови огромни радови осликавају неке скоро незамисливе податке-- као што је запрепашћујући број папирних чаша које свакодневно користимо.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:57
Vladan Vugdelija added a translation

Serbian subtitles

Revisions