Chris Jordan megdöbbentő adatokat ábrázol.
-
0:00 - 0:05A munkám azokról a viselkedésmódokról szól, amelyekben öntudatlanul veszünk részt,
-
0:05 - 0:07mindannyian.
-
0:07 - 0:09Ezalatt azokat a viselkedésmódokat értem,
-
0:09 - 0:10amelyeket tagadunk,
-
0:10 - 0:16és azokat, amelyek mindennapi tudatosságunk felszíne alatt működnek.
-
0:17 - 0:20Mindannyian csináljuk ezeket a dolgokat, állandóan, minden nap.
-
0:20 - 0:22Ez olyan, mint amikor gonosz vagy a feleségeddel
-
0:23 - 0:24azért, mert valaki másra haragszol.
-
0:25 - 0:28Vagy amikor idegességed miatt egy kicsit túl sokat iszol egy partin.
-
0:28 - 0:33Vagy amikor túl sokat eszel azért, mert megbántottak, vagy bármi más.
-
0:34 - 0:36És amikor ezeket a dolgokat tesszük,
-
0:36 - 0:40amikor 300 millió ember cselekszik öntudatlanul,
-
0:40 - 0:43akkor mindez katasztrófális következményeket eredményezhet
-
0:43 - 0:45amelyet senki sem akar és senki sem szándékozott megtenni.
-
0:45 - 0:48És ez az amit fényképészként nézek.
-
0:48 - 0:52Ezt a képet nemrég fejeztem be, amely,
-
0:52 - 0:53ha távolabbról nézik
-
0:53 - 0:56valamiféle neogótikus, rajz félének tűnik
-
0:56 - 0:59egy gyárról, amely ontja magából a szennyezést.
-
0:59 - 1:01És ha egy kicsit közelebbről nézik,
-
1:02 - 1:06egy csomó csőnek tűnik, talán egy vegyi gyárnak,
-
1:06 - 1:09vagy egy finomítónak, vagy ördögi autópálya csomópontnak.
-
1:10 - 1:11És ahogyan egészen közel mennek,
-
1:11 - 1:15rájönnek, hogy ez valójában rengeteg, rengeteg műanyag pohár.
-
1:16 - 1:18És valóban, ez 1 millió műanyag pohár,
-
1:18 - 1:22ennyit használnak el repülőgépen
-
1:23 - 1:24az Egyesült Államokban, 6 óránként.
-
1:24 - 1:28Naponta 4 millió poharat használunk el repülőgépeken.
-
1:29 - 1:31és gyakorlatilag egyáltalán nem használják újra vagy dolgozzák fel ezeket;
-
1:31 - 1:33ez egyszerűen csak nem szokás ebben az iparágban.
-
1:34 - 1:36Ez a szám azonban eltörpül
-
1:36 - 1:38a naponta elhasznált poharak száma mellett,
-
1:39 - 1:42amely 40 millió pohár naponta forró italokhoz,
-
1:42 - 1:43amelyek legtöbbje kávé.
-
1:43 - 1:46Nem fért 40 millió pohár a vászonra,
-
1:46 - 1:50de ráfért 410 000. Így néz ki 410 000 pohár.
-
1:51 - 1:52Ez 15 percnyi pohár fogyasztásunk.
-
1:52 - 1:56És ha fel tudnánk állítani ennyi poharat a valóságban,
-
1:56 - 1:57az ekkora lenne.
-
1:57 - 1:59És ennyi egy órányi pohár fogyasztásunk.
-
2:00 - 2:01Ennyi pedig egy napi pohár fogyasztásunk.
-
2:01 - 2:03Még mindig láthatók a kis emberek ott az alján.
-
2:03 - 2:05Ez egy 42 emeletes épületnek megfelelő magasság,
-
2:05 - 2:09és odaraktam a Szabadság-szobrot viszonyítási alapnak.
-
2:11 - 2:14Igazság szerint van egy másik furcsaság társadalmunkban
-
2:14 - 2:17amelyet nagyon aggasztónak tartok. Mégpedig az, hogy ma Amerikában van
-
2:17 - 2:20a népesség legnagyobb százaléka börtönben
-
2:20 - 2:22a Föld összes országa közül.
-
2:23 - 2:26Minden negyedik személy, minden negyedik ember aki börtönben van
-
2:26 - 2:30amerikai, a mi országunkban bebörtönözve.
-
2:31 - 2:32Meg akartam mutatni ezt a számot.
-
2:32 - 2:36Szám szerint 2,3 millió amerikai volt börtönben 2005-ben.
-
2:36 - 2:38És azóta ez a szám nőtt, de még nem tudjuk a pontos adatokat.
-
2:38 - 2:41Szóval meg akartam mutatni 2,3 millió rabruhát,
-
2:42 - 2:45és ezeknek a képén,
-
2:45 - 2:48minden egyenruha egy ötcentes érme élének megfelelő méretű .
-
2:48 - 2:51Aprók, alig láthatók,
-
2:51 - 2:54és ahhoz, hogy 2,3 millót meg tudjak mutatni, akkora vászon kellett,
-
2:55 - 2:57amely nagyobb volt, mint amekkorát a világ bármely nyomtatója ki tudna nyomtatni.
-
2:57 - 2:59Tehát több részre kellett osztanom,
-
2:59 - 3:01amely részek 300cm magasak és 700cm szélesek.
-
3:01 - 3:05Ez egy ilyen darab, amely egy new york-i galériában van kiállítva;
-
3:06 - 3:08azok ott a szüleim amint a képet nézik.
-
3:08 - 3:10(Nevetés)
-
3:11 - 3:12Minden alkalommal amikor ránézek erre a képre,
-
3:12 - 3:14azon tűnődöm, vajon édesanyám azt suttogja-e édesapámnak, hogy
-
3:14 - 3:16"Végre összehajtogatta a fehérneműit."
-
3:16 - 3:17(Nevetés)
-
3:19 - 3:21Most olyan képeket akarok mutatni Önöknek, amelyek a szenvedélyekről szólnak.
-
3:21 - 3:25Ez a darab a cigaretta függőségről szól.
-
3:25 - 3:28El akartam készíteni azt a képet, amely megmutatja azoknak az amerikaiaknak a számát
-
3:28 - 3:30akik a dohányzástól halnak meg.
-
3:30 - 3:33Évente több, mint 400 000 ember hal meg az Egyesült Államokban
-
3:33 - 3:35dohányzástól.
-
3:35 - 3:39Tehát ez a kép nagyon-nagyon sok cigarettás dobozból áll össze.
-
3:39 - 3:40És ahogyan lassan hátrább lépnek,
-
3:40 - 3:44láthatják, hogy ez Van Gogh "Koponya cigarettával" című festménye.
-
3:44 - 3:48Különös dolog ha belegondolnak, hogy szeptember 11-én,
-
3:48 - 3:50amikor az a tragédia történt, 3000 amerikai halt meg,
-
3:50 - 3:52és emlékeznek a reakcióra?
-
3:53 - 3:55Az egész világon visszhangzott,
-
3:55 - 3:58és az idők végezetéig visszhangozni fog.
-
3:58 - 4:01Ez egy olyan dolog, amiről még 100 év múlva is beszélni fogunk.
-
4:01 - 4:06És mindeközben, ugyanazon a napon, 1100 amerikai halt meg dohányzás következtében.
-
4:06 - 4:09És a következő napon újabb 1100 amerikai halt meg dohányzástól.
-
4:09 - 4:12És minden azóta eltelt napon, 1100 amerikai halt meg,
-
4:13 - 4:15és ma 1100 amerikai hal meg dohányzástól.
-
4:15 - 4:19És nem beszélünk erről; figyelmen kívül hagyjuk.
-
4:20 - 4:22A dohányipar lobbija túl erős.
-
4:22 - 4:24Egyszerűen csak kivetjük tudatunkból.
-
4:26 - 4:32És mindaközben, hogy tudunk a cigaretták ártalmas hatásáról,
-
4:32 - 4:36továbbra is engedjük gyermekeinknek, fiainknak és lányainknak,
-
4:36 - 4:39hogy azon hatások között legyenek, amelyek miatt elkezdenek dohányozni.
-
4:39 - 4:41És erről szól a következő kép.
-
4:42 - 4:45Ez rengeteg cigaretta: 65 000 darab,
-
4:45 - 4:47amely megegyezik azoknak a tinédzsereknek a számával,
-
4:48 - 4:51akik ebben hónapban kezdenek el dohányozni az Egyesült Államokban.
-
4:51 - 4:55Az Egyesült Államokban több, mint 700 000, 18 év alatti gyermek
-
4:55 - 4:57kezd el dohányozni évente.
-
4:57 - 5:02Még egy Egyesült Államokbeli furcsa járvánnyal
-
5:03 - 5:05szeretném Önöket megismertetni.
-
5:05 - 5:10Ez pedig a receptre felírt gyógyszerek rossz alkalmazásának jelensége.
-
5:11 - 5:15Ezt a képet rengeteg Vicodin felhasználásával készítettem...
-
5:15 - 5:17nos, valójában csak egyetlen Vicodinom volt
-
5:17 - 5:19amelyet rengetegszer beszkenneltem.
-
5:19 - 5:20(Nevetés)
-
5:20 - 5:23És ha hátrébb lépnek 213 000 Vicodin tablettát láthatnak,
-
5:23 - 5:26amely megegyezik a sürgősségi osztályokat évente felkeresők számával
-
5:27 - 5:28az Egyesült Államokban,
-
5:28 - 5:33a fájdalomcsillapítók
-
5:33 - 5:34és nyugtatók helytelen használatának tulajdoníthatóan.
-
5:34 - 5:38Az Egyesült Államokban az összes túladagolás 1/3-a...
-
5:38 - 5:41és ez magában foglalja a kokaint, heroint, alkoholt, mindent...
-
5:41 - 5:45a túladagolások 1/3-a receptre kapható gyógyszer túladagolása.
-
5:46 - 5:47Furcsa jelenség.
-
5:47 - 5:51Ezt a képet nemrég fejeztem be
-
5:51 - 5:54és egy másik tragikus furcsaságról szól. És ez a furcsaság,
-
5:54 - 5:58a mellnagyobbító műtétek iránti egyre növekvő megszállottság.
-
6:00 - 6:04az elmúlt évben 384 000 nő, amerikai nő,
-
6:04 - 6:08vetette magát mellnagyobbító műtét alá.
-
6:09 - 6:13A leggyakoribb középiskolai érettségi ajándékká kezd válni,
-
6:13 - 6:17amelyet főiskolára készülő fiatal lányoknak adnak.
-
6:19 - 6:22Szóval elkészítettem ezt a képet Barbi babákból,
-
6:22 - 6:27és ahogy hátrébb lépnek egyfajta virágos mintát látnak,
-
6:27 - 6:31és ahogyan egészen hátra lépnek 32 000 Barbi babát láthatnak,
-
6:31 - 6:34amely a mellnagyobbító műtétek számát jelképezi
-
6:34 - 6:36amelyeket az Egyesült Államokban végeznek el minden hónapban.
-
6:36 - 6:41A legnagyobb részét ezeknek 21 év alatti fiatal lányokon végzik.
-
6:42 - 6:44És furcsa módon, az egyetlen olyan plasztikai sebészeti műtét
-
6:44 - 6:48amely ennél is népszerűbb, az az ajaknagyobbító műtét,
-
6:48 - 6:50és ezek legnagyobb részét férfiak végzik.
-
6:50 - 6:54Szeretném hangsúlyozni, hogy ezek csak példák.
-
6:54 - 6:57Nem azért emelem ki ezeket mintha ezek lennének a legnagyobb problémák.
-
6:57 - 6:59Ezek csak példák.
-
7:00 - 7:04És mindezt azért teszem, mert attól félek,
-
7:04 - 7:07hogy jelenleg nem érzünk eléggé egy kultúraként.
-
7:08 - 7:11Pillanatnyilag egyfajta érzéketlenség van Amerikában.
-
7:11 - 7:19Elveszítettük érzékünket a felháborodásra, dühünket és bánatunkat
-
7:19 - 7:21az iránt ami kultúránkban manapság folyik,
-
7:21 - 7:22ami az országunkban folyik,
-
7:22 - 7:24az atrocitások iránt amelyeket a nevünkben követnek el világszerte.
-
7:24 - 7:27Eltűntek; ezek az érzések eltűntek.
-
7:28 - 7:31Kulturális boldogságunk, nemzeti boldogságunk sehol sincs.
-
7:31 - 7:34És mindezek egyik oka, úgy gondolom,
-
7:35 - 7:39az, hogy mindannyian megpróbáljuk felépíteni ezt az új fajta világnézetet,
-
7:39 - 7:43ezt a holoptikus világnézetet, ezt a holografikus képet,
-
7:43 - 7:45amelyet agyunkban próbálunk létrehozni
-
7:45 - 7:48a dolgok összefüggéséről: az ökológiai lábnyomok
-
7:48 - 7:511000 mérföldre a dolgokról amiket vásárolunk;
-
7:51 - 7:53a társadalmi következmények 10 000 mérföldnyire
-
7:54 - 7:57napi döntéseinktől amelyeket fogyasztóként hozunk.
-
7:57 - 7:59Miközben megpróbáljuk felépíteni ezt a képet,
-
7:59 - 8:02és próbáljuk okítani magunkat kultúránk hatalmasságáról,
-
8:02 - 8:07az információ amellyel dolgoznunk kell az ezek a hatalmas számok:
-
8:08 - 8:11milliók, százmilliók,
-
8:11 - 8:13milliárdok és most trilliárdok.
-
8:14 - 8:16Bush új költségvetése trilliárdos nagyságrendű, és ezek olyan számok
-
8:16 - 8:19amelyeket agyunk egyszerűen nem tud felfogni.
-
8:20 - 8:24Nem tudunk jelentést adni ezeknek a hatalmas statisztikai adatoknak.
-
8:24 - 8:27És ez az amit a munkámmal megpróbálok megtenni,
-
8:28 - 8:29fogni ezeket a számokat, ezeket a statisztikákat
-
8:29 - 8:34az adatok nyers nyelvezetéből, és megpróbálni lefordítani őket
-
8:34 - 8:37egy sokkal univerzálisabb vizuális nyelvre, amely érezhető.
-
8:37 - 8:41Mert hiszem, hogy ha érezzük ezeket a problémákat,
-
8:41 - 8:43ha mélyebben átérezzük ezeket a dolgokat,
-
8:43 - 8:47akkor a mostaninál jobban fognak számítani.
-
8:48 - 8:49És ha megértjük ezt,
-
8:49 - 8:53akkor képesek leszünk megtalálni mindannyiunkban
-
8:54 - 8:57mi az amit meg kell találnunk ahhoz, hogy szembenézhessünk a nagy kérdéssel,
-
8:57 - 8:59amely nem más, mint: Hogyan változzunk meg?
-
9:00 - 9:05Számomra ez a nagy kérdés amellyel emberként szembesülünk:
-
9:05 - 9:08Hogyan változzunk meg? Hogyan változzunk meg kultúraként,
-
9:09 - 9:13és hogyan vállaljunk felelősséget egyénként
-
9:13 - 9:16azért az egy megoldásért amellyel meg vagyunk bízva,
-
9:17 - 9:18és ez saját viselkedésünk.
-
9:18 - 9:27Hiszem, hogy nem kell megerőlteted magadat ahhoz,
-
9:28 - 9:30hogy figyelj ezekre a problémákra.
-
9:30 - 9:34Nem hibáztatom Amerikát.
-
9:34 - 9:36Egyszerűen csak azt mondom, hogy ezek vagyunk most.
-
9:36 - 9:38És ha látunk dolgokat,
-
9:38 - 9:39amelyek nem tetszenek kultúránkban,
-
9:39 - 9:41akkor van választásunk.
-
9:50 - 9:55A tisztesség foka, amelyet mindannyiunk a felszínre hozhat,
-
9:55 - 10:00hogy feltegyük ezt a kérdést, a jellem mélysége amelyet megidézhetünk
-
10:02 - 10:05miközben felmerül a kérdés, hogyan változzunk.
-
10:05 - 10:11Ez már eleve egyénként és nemzetként határoz meg bennünket,
-
10:13 - 10:16és továbbra is ezt fogja tenni a jövőben.
-
10:16 - 10:23És ez nagyban fogja befolyásolni
-
10:23 - 10:24azoknak az emberek millióinak a jólétét, életminőségét
-
10:24 - 10:29akik öröklik a döntéseink eredményeit.
-
10:33 - 10:34Nem elvontan beszélek erről,
-
10:34 - 10:43arról beszélek... ezek vagyunk mi itt, ebben a teremben.
-
10:44 - 10:46Ebben a pillanatban.
-
10:46 - 10:50Köszönöm és viszontlátásra.
-
10:51 - 10:57(Taps)
- Title:
- Chris Jordan megdöbbentő adatokat ábrázol.
- Speaker:
- Chris Jordan
- Description:
-
Chris Jordan művészként egy érdekes nézőpontból mutatja meg milyen a nyugati kultúra. Óriási képei csaknem elképzelhetetlen statisztikai adatokat ábrázolnak - mint azt az elképesztő számú papírpoharat, melyeket minden egyes nap elhasználunk.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:57