Return to Video

Party Animal

  • 0:00 - 0:02
    O poder da bebedeira é tipo...
  • 0:02 - 0:04
    a melhor coisa de sempre.
  • 0:04 - 0:06
    Porque, do género, tu apenas sentes a
    coisa. “Sim! Sim!”
  • 0:06 - 0:09
    Ainda não apagaste, mas definitivamente
    já bebeste umas a mais.
  • 0:09 - 0:11
    E tu estás tipo “Sim! Sim!”
  • 0:11 - 0:13
    Do género, “Oh, o que é que vamos fazer?
    Oh, vamos fazer isso?"
  • 0:13 - 0:15
    "Duh vamos fazer isso. Bora lá.”
  • 0:15 - 0:18
    E é praticamente tipo, qualquer coisa.
  • 0:18 - 0:21
    “Precisamos de entrar naquele
    círculo de breakdancers
  • 0:21 - 0:23
    e mostrar-lhes como é que se dança?
  • 0:23 - 0:26
    Apesar de não fazermos a mínima ideia
    de como é que se faz breakdance? Duh.”
  • 0:26 - 0:28
    E o que é que acontece? Nós entramos...
  • 0:28 - 0:31
    E fazemos a porra da dança do
    caranguejo, do caranguejo!
  • 0:31 - 0:33
    E toda a gente perde a cabeça.
  • 0:33 - 0:36
    No início, eles estavam tipo “Mas que
    merda é que estes gajos estão a fazer?”
  • 0:36 - 0:38
    "Oh meu deus, eles estão a entrar na onda."
  • 0:38 - 0:41
    "Não sei que raios é esta
    cena do caranguejo, mas tipo, ya! Ya!”
  • 0:41 - 0:46
    E do nada toda a gente se passa
    e começam a fazer a dança do caranguejo.
  • 0:46 - 0:50
    Não queres mesmo saber de nada,
    e isso, isso é muito fixe.
  • 0:50 - 0:53
    E desde que sejas uma boa pessoa,
    e não sejas um merdas idiota,
  • 0:53 - 0:54
    não tens nada com que te preocupar.
  • 0:54 - 0:56
    Mas se fores um merdas idiota...
  • 0:56 - 1:00
    aí sim, talvez queiras olhar para ti
    porque não sabes o que é que vai acontecer.
  • 1:00 - 1:01
    Especialmente se começares a apagar.
  • 1:01 - 1:04
    E se fores tipo daqueles que lutam?
    Ugh, ninguém gosta dessa merda.
  • 1:04 - 1:06
    Desde que mantenhas uma atitude super positiva
  • 1:06 - 1:10
    e consigas melhorar o estado de humor
    do resto das pessoas,
  • 1:10 - 1:11
    então estás a divertir-te.
  • 1:11 - 1:13
    E ainda podes comer alguma gaja.
  • 3:00 - 3:02
    Chris, acorda.
  • 3:02 - 3:03
    O quê?
  • 3:03 - 3:06
    O que é que queres dizer com “O quê”?
    Desmaiaste no jardim.
  • 3:06 - 3:07
    Provavelmente sonhei que estava num sofá.
  • 3:07 - 3:10
    Anda lá, levanta-te. Vá.
  • 3:10 - 3:13
    Não fiz nada estúpido ontem, pois não?
  • 3:13 - 3:14
    Não te lembras?
  • 3:14 - 3:15
    Não, foi altamente?
  • 3:15 - 3:17
    Vais ser despejado.
  • 3:17 - 3:18
    O quê?
  • 3:18 - 3:21
    A Cameron passou por aqui, viu-te a dormir, viu a confusão.
  • 3:21 - 3:24
    Juntou dois mais dois... ela quer-te
    fora daqui no fim desta semana.
  • 3:24 - 3:26
    Nick, estás a falar a sério?
    Olha-me nos olhos.
  • 3:26 - 3:27
    Wow.
  • 3:27 - 3:29
    O que foi?
  • 3:29 - 3:29
    Tu...
  • 3:29 - 3:32
    Olha para mim, Nick.
    A Cameron está a expulsar-nos?
  • 3:32 - 3:33
    Ouvi-te dizer “nós”.
  • 3:33 - 3:34
    Só a mim?
  • 3:34 - 3:35
    Mais ou menos, sim.
  • 3:35 - 3:36
    Tu ficas.
  • 3:36 - 3:39
    Sabes como é, as coisas estão
    um pouco fora de controlo.
  • 3:39 - 3:41
    Que horas são?
  • 3:41 - 3:42
    São nove e meia.
  • 3:42 - 3:44
    Okay, boa.
  • 3:44 - 3:45
    E também é segunda-feira.
  • 3:45 - 3:48
    Merda! Okay, olha, eu vou tratar disto.
  • 3:48 - 3:49
    Vou falar com a Cameron e resolver as coisas,
  • 3:49 - 3:50
    mas agora preciso de ir para o trabalho.
  • 3:50 - 3:52
    Tens que melhorar nestas coisas, meu!
  • 3:54 - 3:55
    Bora, vamos sair daqui.
  • 4:02 - 4:05
    Costumava acordar cheio de nódoas negras,
    tipo, no meu corpo todo. Era como, era como se...
  • 4:05 - 4:08
    Boom! Como se tivesse, tipo, grandes hematomas,
  • 4:08 - 4:10
    nódoas negras, ou então pequenos cortes
    por todo o lado.
  • 4:10 - 4:11
    E eu ficava tipo,
    “Mas que raios aconteceu?”
  • 4:11 - 4:14
    E então, sabes, perguntava ao meu colega de casa
    “O que é que aconteceu?”
  • 4:14 - 4:19
    "Meu. Havia um arbusto que estava a falar mal de ti
  • 4:19 - 4:22
    e tu não o deixavas em paz, até que te passaste
    e fodeste-o todo.”
  • 4:22 - 4:26
    E era isso que acontecia, eu e os meus amigos
    mergulhávamos nos arbustos, tipo, constantemente.
  • 4:26 - 4:28
    Tipo, “Olha para isto! Olha aquele filho da puta!"
  • 4:28 - 4:31
    "Oh, ele está a falar mal de ti! Só diz merda!”
  • 4:31 - 4:36
    E eles ficavam tipo, “O quê? Oh, Sr. Arbusto?
    Estás a falar mal de mim, é? O que é que disseste?!”
  • 4:36 - 4:41
    E chegas mesmo perto do arbusto e dizes,
    “Mas que merda é que pensas que estás a fazer?”
  • 4:41 - 4:44
    E então afastavas-te, ias embora a correr o mais rápido que conseguias
  • 4:44 - 4:46
    como o raio do Super-Homem.
  • 4:46 - 4:48
    E gritavas o mais alto que conseguisses.
  • 4:48 - 4:50
    Era fixe... muito fixe...
  • 4:50 - 4:53
    Não me lembro de muito do que aconteceu,
    mas, sabes...
  • 4:53 - 4:55
    Tenho que te despedir.
  • 4:55 - 4:56
    O quê? Kevin, não.
  • 4:56 - 4:58
    Pensava que hoje era Domingo.
  • 4:58 - 4:59
    Não é por teres chegado atrasado.
  • 4:59 - 5:02
    Lembras-te de fazeres uma chamada ontem à noite?
  • 5:02 - 5:03
    Não?
  • 5:03 - 5:05
    Não te lembras de ligar à Shelly
    por volta das duas da manhã?
  • 5:05 - 5:07
    Sim. Não, sim, sim. Completamente.
  • 5:07 - 5:09
    Ajudaria se a ouvisses?
  • 5:09 - 5:12
    A Shelly achou necessária uma cópia
    para os recursos humanos.
  • 5:12 - 5:19
    Shelly. Stathis. Tens um rabo bem bom.
    Boom. Eu tinha que o dizer. Já o disse...
  • 5:19 - 5:23
    Quero meter a minha salsicha no teu pão.
    Tipo, uma mão numa luva.
  • 5:23 - 5:26
    Se quiseres meter a tua na minha, tens o meu número.
  • 5:26 - 5:28
    Sabes, eu estou “com alguém” mas...
  • 5:28 - 5:32
    Acho que já percebeste o ponto.
    Obviamente que não podes trabalhar mais aqui.
  • 5:32 - 5:34
    Isso? Vá lá, Kev. Eu estava a gozar.
  • 5:34 - 5:36
    E o que é que é suposto eu fazer?
  • 5:36 - 5:38
    Onde é que está a Shelly?
    Eu falo com ela, digo-lhe que estava a gozar.
  • 5:38 - 5:41
    Ela não está aqui. Disse-lhe para tirar um dia de folga.
  • 5:41 - 5:42
    Okay, então eu telefono-lhe.
  • 5:42 - 5:45
    Por favor não o faças.
  • 5:45 - 5:47
    Tens que te recompor.
  • 5:47 - 5:49
    Eu estou, Kev. Eu estou a tentar.
  • 5:49 - 5:50
    Meu, estou a aprender sobre autodesenvolvimento.
  • 5:50 - 5:53
    Está a ajudar-me a refletir
    no meu passado e nesta merda toda.
  • 5:53 - 5:56
    Estou a tentar. Juro.
  • 5:57 - 6:00
    Vai limpar a tua secretária.
  • 6:25 - 6:28
    Jesus. Está tudo a desmoronar-se
    eu nem me lembro de quando começou.
  • 6:28 - 6:29
    Que vais fazer agora?
  • 6:29 - 6:32
    Vou ter com a Toni.
    Pelo menos ainda a tenho.
  • 6:32 - 6:34
    Que caralho queres?
  • 6:34 - 6:36
    Oh pá. O que é que eu fiz?
  • 6:36 - 6:38
    Claro, claro que não te lembras.
  • 6:38 - 6:40
    Porque é que havias de te lembrar
    da tua namorada acabar contigo
  • 6:40 - 6:42
    porque és um alcoólico estúpido?
  • 6:42 - 6:44
    Porque eu sou um alcoólico estúpido?
  • 6:44 - 6:49
    Olha para ti. Tu és uma desgraça,
    és uma desgraça andante.
  • 6:49 - 6:51
    Só estou a tentar divertir-me.
  • 6:51 - 6:52
    Eu espero bem que estejas.
  • 6:52 - 6:55
    Já agora, esse escaldão
    faz-te parecer um idiota de merda.
  • 6:58 - 7:00
    Eu tenho um escaldão?
  • 7:00 - 7:03
    No passado, eu acordava e era algo do género
  • 7:03 - 7:05
    “Oh meu deus! Algo terrível aconteceu.
    O que é que eu fiz? Merda! Merda!”
  • 7:05 - 7:09
    Sabes? Porque, era do tipo, meu Deus.
    Lembro-me vagamente. Eu fiz isto e aquilo.
  • 7:09 - 7:12
    Hoje em dia, acordo e treinei-me para pensar tipo...
  • 7:12 - 7:19
    “Pois, isso provavelmente aconteceu, mas, uh,
    eu não fui parar ao hospital, estou na minha casa, está tudo bem.
  • 7:19 - 7:22
    Eu sei que sou uma boa pessoa, tipo,
    eu não magoei ninguém...
  • 7:22 - 7:26
    Fixe! Vou continuar a andar para a frente,
    a não ser que alguém me diga o contrário."
  • 7:26 - 7:30
    Porque porra… Porquê? Porque é que nos havemos
    de preocupar, “Oh fiz figuras, humilhei-me.”
  • 7:30 - 7:31
    Sim fizeste. Estavas bêbado.
  • 7:31 - 7:36
    Provavelmente também fizeste imensas coisas fixes,
    às quais não estás a dar crédito.
  • 7:36 - 7:38
    Congratula-te pelas coisas fixes que fizeste.
  • 7:38 - 7:41
    Porra. Sim.
  • 8:12 - 8:16
    Portanto, o poder da bebedeira. Sim.
    É real, algo que existe não é só um mito.
  • 8:16 - 8:21
    Acontece quando bebes e ganhas mais força,
    poder, e às vezes, ficas mais inteligente.
  • 8:21 - 8:23
    É muito fixe, eu acho que o meu irmão também percebe.
  • 8:23 - 8:26
    Quando nos juntamos é tipo “Sim! Sim! Sim!”
  • 8:26 - 8:28
    Mas sabemos que tipo de bêbados somos,
    porque é isso que importa, certo?
  • 8:28 - 8:32
    Tens que saber, tipo, eu não sou violento,
    não vou ser estranho e não vou conduzir.
  • 8:32 - 8:36
    Por isso sim, eu posso apanhar a puta!
  • 8:37 - 8:39
    Toda a gente diga, “Olá, Chris.”
  • 8:39 - 8:41
    Olá, Chris.
  • 8:41 - 8:53
    Legendagem por
    www.curtaemeia.pt
Title:
Party Animal
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:36
Miguel Andrade edited Portuguese subtitles for Party Animal

Portuguese subtitles

Revisions