Educar raparigas – BBC News
-
0:01 - 0:05Na Índia, três milhões
de raparigas não estão na escola. -
0:05 - 0:08Ou seja, uma em três raparigas
com idades entre os 10 e os 14 anos. -
0:08 - 0:12Porém, a "Educate Girls"
está a mudar isso. -
0:16 - 0:19A mentalidade prevalecente é
-
0:19 - 0:23a minha cabra é um recurso
e a minha filha uma responsabilidade. -
0:23 - 0:26Trata-se de alterar esta mentalidade.
-
0:30 - 0:32O meu nome é Bhagwanti.
-
0:34 - 0:37Antes de ir para a escola,
tenho de fazer o trabalho doméstico: -
0:37 - 0:40cozinhar refeições, lavar-me,
levar as cabras para o pasto. -
0:40 - 0:43Por vezes, também limpo a casa.
-
0:44 - 0:48Em primeiro lugar,
em todas as aldeias que visitamos -
0:48 - 0:50procuramos um voluntário da comunidade.
-
0:50 - 0:53Os nossos voluntários são jovens,
têm formação e são dedicados. -
0:53 - 0:56Eles próprios querem ver uma mudança.
-
0:58 - 1:02Vão porta a porta e procuram
todas as meninas que não estão na escola. -
1:05 - 1:08Depois, falam com a comunidade
-
1:08 - 1:10e criam planos de inscrição
baseados na comunidade -
1:10 - 1:12para voltar a levar
estas raparigas para a escola. -
1:12 - 1:15Os voluntários da comunidade ou "Balikas"
trabalham com as escolas da aldeia -
1:15 - 1:18para garantir que são seguras
e têm casas de banho para raparigas. -
1:18 - 1:21Também lhes dão explicações.
-
1:24 - 1:27Em seguida, os nossos voluntários
da "Equipa Balika" -
1:27 - 1:29vão à sala de aula da escola governamental
-
1:29 - 1:32e dão uma aula de apoio
em hindi, inglês e matemática -
1:32 - 1:34para garantir que todas as crianças,
raparigas e rapazes, -
1:34 - 1:38estão a alcançar os resultados
de aprendizagem necessários. -
1:40 - 1:44Trata-se de todas as raparigas
frequentarem a escola. -
1:45 - 1:49Trata-se de todas as raparigas
contribuírem para o mundo em mudança. -
1:50 - 1:54Trata-se de todas as raparigas
contribuírem para a mudança na família -
1:54 - 1:58e trata-se de todas as raparigas
contribuírem para as mudanças -
1:58 - 2:00em toda a comunidade.
-
2:00 - 2:03Estamos a falar de
melhor saúde e melhores salários. -
2:03 - 2:08Estamos a falar de uma melhor educação,
para que seja para todas as crianças. -
2:11 - 2:15Existem cerca de 50%/60%
das raparigas em Rajasthan -
2:15 - 2:16que casaram com menos de 18 anos.
-
2:16 - 2:19Em todo o país, a percentagem
de casamentos infantis é muito alta. -
2:21 - 2:24Muitas das crianças, cerca de 10%/15%,
-
2:24 - 2:26casaram com menos de 10 anos.
-
2:26 - 2:28Os meus pais casaram-me aos 14 anos.
-
2:28 - 2:31Estava no 8.º ano e os pais do rapaz concordaram
-
2:31 - 2:35que continuasse os estudos,
mas quando os resultados dos exames saíram -
2:35 - 2:39recuaram na sua promessa.
-
2:39 - 2:42Neelam é uma das
10 000 Balikas na Educated Girls. -
2:42 - 2:46
-
2:48 - 2:52
-
2:52 - 2:56
-
2:56 - 3:00
-
3:00 - 3:03
-
3:04 - 3:08
-
3:08 - 3:11
-
3:11 - 3:14
-
3:14 - 3:19
- Title:
- Educar raparigas – BBC News
- Description:
-
Estima-se que três milhões de raparigas com idades entre os 10 e os 14 anos não frequentam a escola na Índia. De acordo com a Unicef, a Índia tem mais "noivas-criança" do que qualquer outro país.
Quase metade de todas as mulheres indianas vivas casaram quando tinham uma idade inferior à idade legal oficial de 18 anos. A Educate Girls organiza equipas de voluntários que vão às aldeias e procuram todas as raparigas que não frequentam a escola.
Falam com as famílias sobre a importância de mandar as raparigas para a escola e elaboram um plano com a comunidade para as inscreverem.
Até ao momento, ajudaram milhões de crianças e foram responsáveis por inscrever 150 000 meninas na escola.Subscreva AQUI http://bit.ly/1rbfUog
World In Pictures https://www.youtube.com/playlist?list=PLS3XGZxi7cBX37n4R0UGJN-TLiQOm7ZTP
Grandes sucessos https://www.youtube.com/playlist?list=PLS3XGZxi7cBUME-LUrFkDwFmiEc3jwMXP
Just Good News https://www.youtube.com/playlist?list=PLS3XGZxi7cBUsYo_P26cjihXLN-k3w246 - Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Promoting Girls Education
- Duration:
- 03:27
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Educating girls - BBC News | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Educating girls - BBC News | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Educating girls - BBC News | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Educating girls - BBC News | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Educating girls - BBC News | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Educating girls - BBC News | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Educating girls - BBC News | |
![]() |
015-PTPT_0007 . edited Portuguese subtitles for Educating girls - BBC News |