< Return to Video

Educating girls - BBC News

  • 0:01 - 0:05
    Na Índia, três milhões de meninas
    não estão na escola.
  • 0:05 - 0:08
    Isso é uma em cada três meninas
    de 10 a 14 anos.
  • 0:08 - 0:12
    Mas a 'Educate Girls' está mudando isso.
  • 0:16 - 0:19
    A mentalidade predominante é
  • 0:19 - 0:23
    que minha cabra é um ativo
    e minha garota é um risco.
  • 0:23 - 0:26
    E é realmente sobre
    mudar essa mentalidade.
  • 0:30 - 0:32
    Meu nome é Bhagwanti.
  • 0:33 - 0:37
    Antes de ir para a escola, tenho
    que fazer as tarefas domésticas:
  • 0:37 - 0:40
    cozinhar refeições, lavar a louça,
    levar as cabras para pastar.
  • 0:40 - 0:43
    Às vezes eu limpo a casa também.
  • 0:44 - 0:48
    Em primeiro lugar,
    em cada aldeia onde entramos
  • 0:48 - 0:50
    encontramos um voluntário da comunidade.
  • 0:50 - 0:53
    Nossos voluntários são jovens,
    eles são educados, eles são apaixonados.
  • 0:53 - 0:56
    Eles próprios realmente
    querem ver uma mudança.
  • 0:58 - 1:02
    Eles vão de porta em porta e encontram
    todas as garotas que estão fora da escola.
  • 1:05 - 1:08
    Então, eles realmente se sentam
    com a comunidade
  • 1:08 - 1:10
    e fazem planos de inscrição
  • 1:10 - 1:12
    para trazer essas meninas
    de volta à escola.
  • 1:12 - 1:15
    Voluntários da comunidade ou 'Balikas'
    trabalham com escolas de vilarejos...
  • 1:15 - 1:18
    para garantir que haja segurança
    e banheiros femininos.
  • 1:18 - 1:21
    Eles também ajudam a ensinar as meninas.
  • 1:24 - 1:27
    Então, nossos voluntários
    da 'Equipe Balika' entram
  • 1:27 - 1:29
    na sala de aula da escola do governo
  • 1:29 - 1:32
    e eles executam correções em hindi,
    inglês e matemática
  • 1:32 - 1:34
    para garantir que todas as crianças -
    meninas e meninos -
  • 1:34 - 1:38
    estejam realmente alcançando os
    resultados de aprendizagem necessários.
  • 1:40 - 1:44
    É sobre cada garota
    vindo para a escola.
  • 1:45 - 1:49
    É sobre cada garota contribuindo
    para o mundo em mudança.
  • 1:50 - 1:54
    É sobre cada garota
    contribuindo para a mudança na família
  • 1:54 - 1:58
    e é sobre cada garota
    contribuindo para as mudanças
  • 1:58 - 2:00
    na comunidade em geral.
  • 2:00 - 2:03
    Estamos falando de uma saúde melhor,
    melhor rendimento.
  • 2:03 - 2:08
    Estamos falando de uma educação melhor,
    então é para cada criança.
  • 2:11 - 2:15
    Cerca de 50-60 por cento das meninas
    no Rajastão se casam
  • 2:15 - 2:16
    com menos de 18 anos.
  • 2:16 - 2:19
    Em todo o país a porcentagem
    de casamento infantil é muito alta.
  • 2:21 - 2:24
    Cerca de 10-15 por cento das crianças​​
  • 2:24 - 2:26
    se casam com idade inferior a 10 anos.
  • 2:26 - 2:30
    Fui casada pelos meus pais aos 14 anos.
    Eu estava estudando no 8º ano.
  • 2:30 - 2:34
    Os pais do menino concordaram
    em continuar meus estudos,
  • 2:34 - 2:37
    mas assim que os resultados
    dos meus exames chegaram,
  • 2:37 - 2:39
    eles recuaram de sua promessa.
  • 2:39 - 2:42
    Neelam é uma das 10.000 Balikas
    da Educate Girls.
  • 2:42 - 2:46
    Eles ajudaram dois milhões de crianças.
  • 2:48 - 2:52
    Eu quero me tornar professora depois
    de estudar e ensinar outras meninas
  • 2:52 - 2:56
    porque quando você é educada
  • 2:57 - 3:00
    você tem coragem, pode andar com
    suas próprias pernas, encontrar um emprego
  • 3:00 - 3:03
    e sustentar sua família financeiramente.
  • 3:04 - 3:08
    Cada ano extra na escola pode aumentar
    a renda de uma mulher em até 20%.
  • 3:08 - 3:11
    Nos últimos 10 anos, tenho muito orgulho
    em dizer que encontramos
  • 3:11 - 3:14
    e trouxemos de volta à escola
    150.000 meninas que estavam fora da escola
  • 3:14 - 3:19
    que agora estão conectadas, estão
    frequentando a escola e aprendendo.
Title:
Educating girls - BBC News
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Promoting Girls Education
Duration:
03:27

Portuguese, Brazilian subtitles

Incomplete

Revisions