用空氣污染製成的墨水
-
0:00 - 0:04每年,全世界有超過四、五百萬人
-
0:04 - 0:08是因為暴露在戶外空氣污染下而死。
-
0:08 - 0:11你們現在看到的這個培養皿,
-
0:11 - 0:14收集大約二十分鐘的空氣污染
-
0:14 - 0:17來自熱裂解工廠。
(以廢輪胎和塑料產生再生能源) -
0:17 - 0:20這是細懸浮微粒(PM 2.5)。
-
0:20 - 0:22這些粒子──你們現在看得到,
-
0:22 - 0:25但當你們在外面在空氣中時
是無法看到它們的。 -
0:25 - 0:28它們非常微小,
我們的肺、我們的身體無法濾掉。 -
0:28 - 0:31它們最後會留在我們的身體中,
-
0:31 - 0:35造成氣喘或肺癌,
如果沒有即時治療的話。 -
0:35 - 0:382012 年,我還是學生時,回到印度,
-
0:38 - 0:40拍下了這張照片。
-
0:40 - 0:42這影像在我腦中揮之不去。
-
0:42 - 0:46一邊是柴油發電機的廢氣,
-
0:46 - 0:48設計發電機的目的
是為了人類的進步, -
0:48 - 0:51它象徵著快速工業化,
-
0:51 - 0:55以及在過去一百年間我們
這個社會變成了什麼樣子, -
0:55 - 0:56以產生能源。
-
0:56 - 1:01但在另一邊,你們可以看到
這個有趣的黑色三角形區塊, -
1:01 - 1:04是發電機排放氣體中的
-
1:04 - 1:07殘留廢粒子造成的。
-
1:08 - 1:10這張照片讓我靈機一動,
-
1:10 - 1:15或許應該要重新思考污染及墨水,
-
1:15 - 1:17因為它製造出了那塊黑色的記號。
-
1:17 - 1:21現實是,我們一般使用的黑墨水
-
1:21 - 1:26傳統的做法是在工廠中
燃燒化石燃料來製造。 -
1:26 - 1:30全世界都有工廠
專門在燃燒化石燃料, -
1:30 - 1:34來生成炭黑,製造我們
每天使用的黑墨水。 -
1:34 - 1:37但既然已經有
數百萬公升的化石燃料 -
1:37 - 1:39在外頭被我們的汽車、
-
1:39 - 1:43我們的引擎給燃燒掉,
有那麼多廢氣在外頭, -
1:43 - 1:45如果我們能收集那些污染,
-
1:45 - 1:48將它們回收來做墨水呢?
-
1:49 - 1:51我決定實驗看看。
-
1:52 - 1:56我回到我在波士頓的實驗室,
進行了一項小實驗。 -
1:56 - 1:58在波士頓沒有多少污染可以用,
-
1:58 - 2:00所以我改為用蠟燭。
-
2:01 - 2:03這就是我的實驗。
-
2:03 - 2:04我燃燒蠟燭,
-
2:04 - 2:07建造了這個新玩意兒,
它會吸入蠟燭的煤煙, -
2:07 - 2:09和某種植物油和伏特加混合,
-
2:09 - 2:13因為對 DIY 駭客而言,
這些東西都很容易取得。 -
2:13 - 2:16(笑聲)在把它們混合之後,
-
2:16 - 2:18就能大量產出非常初階的墨水,
-
2:19 - 2:20放到墨水匣中,
-
2:20 - 2:23就可以用來列印了。
-
2:23 - 2:25這是我的「哈囉,世界!」,
-
2:25 - 2:28用實驗墨水列印出來的。
-
2:29 - 2:32這和各位剛才在培養皿中
看到的是同一種污染, -
2:32 - 2:36外頭燃燒的任何一種化石燃料
都會產生這種污染。 -
2:37 - 2:402015 年,我決定進一步實驗,
-
2:40 - 2:42在印度設立了一間實驗室,
-
2:42 - 2:45致力於收集和回收空氣污染。
-
2:45 - 2:48在好日子,實驗室看起來這樣。
-
2:48 - 2:51但,實驗不見得都能受到控制,
-
2:51 - 2:52災難會發生。
-
2:52 - 2:54雖然實驗是進行了,
-
2:54 - 2:57但實驗室最後會變成像這個樣子。
-
2:57 - 3:00嗯,我們知道我們的目標,
-
3:00 - 3:02但我們還不知道要如何到達那裡。
-
3:03 - 3:06以前,這棟大樓裡
經過這間實驗室的路人 -
3:06 - 3:09有時會心想:
「這些人是在做炸彈吧!」 -
3:09 - 3:13因為在同一塊區域中
有太多火、電線,和煙了。 -
3:13 - 3:14(笑聲)
-
3:15 - 3:18我們決定搬到車庫進一步實驗。
-
3:18 - 3:20我們找了一間車庫,在初期,
-
3:20 - 3:24我們會開車載著這些新玩意兒
在班加羅爾各地跑。 -
3:24 - 3:25這是早期的原型。
-
3:25 - 3:29想像大家看我們的表情:
「這些車跑來跑去是在幹嘛?」 -
3:29 - 3:30這個早期的原型
-
3:30 - 3:33是我們用來收集污染的系統,
-
3:33 - 3:37收集從一般柴油車排放的污染。
-
3:37 - 3:39這是這項技術的早期。
-
3:39 - 3:43我們進一步發展,創造出這個版本,
-
3:43 - 3:48它能夠收集來自靜態污染源的污染,
像是柴油發電機。 -
3:48 - 3:52可以看到,一啟動這台機器,
所有的煙都不見了。 -
3:53 - 3:56在不會影響引擎效能的前提下,
-
3:56 - 4:0295% 柴油發電機所產生的污染
能被我們收集起來。 -
4:02 - 4:06這就是我們收集到的懸浮微粒,
-
4:06 - 4:10在這個例子中,發電機運轉
三到四小時就能收集這些。 -
4:11 - 4:15在我們的實驗和研究進展當中,
-
4:15 - 4:18一間很大的公司,
很大的品牌來找我們,說: -
4:18 - 4:22「我們想和你們合作,
把這個點子再進一步發揮, -
4:22 - 4:24而且要玩很大。」
-
4:24 - 4:26他們說:「讓我們辦一場
全球的藝術活動, -
4:26 - 4:29使用你們從污染物製出的墨水。」
-
4:30 - 4:32各位看看這墨水是什麼樣子。
-
4:32 - 4:38這支筆是用回收四、五十分鐘的
汽車污染所製成的, -
4:38 - 4:39我們剛談過的,
-
4:39 - 4:41和培養皿中的污染相同。
-
4:41 - 4:44它是種非常鮮明的黑色,
可以用來寫字。 -
4:44 - 4:45所以我要寫……
-
4:49 - 4:52「PM 2.5」是不妥的。
-
4:52 - 4:56這鮮明的黑色
是用同樣的污染做出來的。 -
4:57 - 4:59在實驗室裡的很多研究努力之後,
-
4:59 - 5:03有一間大企業提議和我們合作,
為這個點子做一場大型試驗。 -
5:03 - 5:06恰好是我們完全不假思索的品牌,
-
5:06 - 5:07我們說:「就做吧。」
-
5:07 - 5:10在實驗室中發明是一回事,
-
5:10 - 5:14把點子部署到現實世界中
完全是另一回事。 -
5:14 - 5:16在初期,
-
5:16 - 5:20我們得要用我們自己的房子和廚房
-
5:20 - 5:22來當作墨水製造工廠,
-
5:22 - 5:23我們的臥室和客廳
-
5:23 - 5:26則是最初製作這些墨水的裝配線。
-
5:27 - 5:29這是我的共同創辦人
尼基爾自己的臥室, -
5:29 - 5:33我們用這間臥室來供應墨水
給全世界願意用 AIR-INK -
5:33 - 5:35來畫畫的藝術家。
-
5:35 - 5:37那是他把 AIR-INK 遞送到港口,
-
5:37 - 5:40讓全世界的藝術家能夠使用它。
-
5:40 - 5:42我們很快就看到
-
5:42 - 5:45全世界數千名藝術家
開始使用 AIR-INK, -
5:45 - 5:47像這樣的藝術作品也開始出現。
-
5:48 - 5:50很快的,數千件
用污染繪製的黑白作品 -
5:50 - 5:52開始在全球出現。
-
5:52 - 5:56相信我,對一群科學家、
工程師,和投資者來說, -
5:56 - 5:59最讓人滿足的就是
他們努力做出的產品 -
5:59 - 6:03現在正在被全世界
一些最棒的藝術家使用。 -
6:03 - 6:05這是《Contagious》雜誌去年的封面,
-
6:06 - 6:09它所使用的墨水就是
我們實驗室生產的墨水。 -
6:10 - 6:14這是英國藝術家
克里斯汀 · 佛爾的知名畫作, -
6:14 - 6:18為滾石樂團的歌曲
《Paint It Black》所畫。 -
6:18 - 6:21這支筆和這種墨水不只是
-
6:21 - 6:25用來創作流行文化藝術作品而已。
-
6:25 - 6:27現在,我們的目標
是要創立一間公司, -
6:27 - 6:30能夠真的賺一些黑錢——
我是說,賺一些錢—— -
6:30 - 6:31(笑聲)
-
6:31 - 6:34製造高品質的印刷流程和墨水,
-
6:34 - 6:38來取代全世界過去數千年來
-
6:38 - 6:41用慣行法製造的黑墨水。
-
6:41 - 6:45在我們的知名度打開,
藝術作品紅起來之後, -
6:45 - 6:47我們開始面臨不同類的問題。
-
6:47 - 6:50我們開始收到污染者的垃圾郵件,
-
6:50 - 6:54他們會寄一袋一袋滿滿的污染物
到我們的辦公室地址。 -
6:54 - 6:56問我們:「要如何處理這些污染?」
-
6:57 - 6:59我們在孟買的實驗室
現在已經有各地的樣本, -
6:59 - 7:04來自倫敦、印度、中國,
任何你能想到的地方。 -
7:04 - 7:05且這只是開端。
-
7:06 - 7:10這位污染者寄來明確的影像,問──
-
7:10 - 7:12這些袋子都裝滿細懸浮微粒──
-
7:12 - 7:16問我們能不能回收,且付錢給他。
-
7:16 - 7:20如果我們不收下這些污染,
他會怎麼處理? -
7:20 - 7:24他很可能會直接丟棄在
鄰近的河流或垃圾場裡。 -
7:24 - 7:28但現在因為 AIR-INK
另一端的經濟問題已經有解, -
7:28 - 7:31我們能鼓勵他把污染交給我們,
-
7:31 - 7:33用來製造墨水,
-
7:33 - 7:36甚至將之轉變成更有價值的產品。
-
7:37 - 7:40我們都知道污染是全球性的殺手。
-
7:41 - 7:44我們無法宣稱我們的墨水
能夠解決全世界的污染問題。 -
7:44 - 7:45但它確實顯示
-
7:45 - 7:48若用稍微不同的角度看這個問題,
我們能夠做什麼。 -
7:49 - 7:51看看我手上的這件 T 恤。
-
7:52 - 7:56它同樣也是用我說的 AIR-INK 印製的,
-
7:56 - 7:59和這培養皿中的同樣的污染,
-
7:59 - 8:04也是當我們在戶外散步時
吸入的那種污染。 -
8:04 - 8:06我們正努力做得更好。
-
8:06 - 8:07非常謝謝。
-
8:07 - 8:10(掌聲)
- Title:
- 用空氣污染製成的墨水
- Speaker:
- 阿尼魯德 · 沙馬
- Description:
-
能夠收集我們周圍的空氣污染物,將它轉變成有用的東西嗎?發明家阿尼魯德 · 沙馬分享他如何創造用PM 2.5 污染製成的黑墨水 AIR-INK。來進一步了解這種新的碳材料如何能夠打破時裝、印刷和包裝業界用了數世紀的傳統流程,讓世界變乾淨一點。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:15
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Ink made of air pollution | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Ink made of air pollution | |
![]() |
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Ink made of air pollution | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Ink made of air pollution | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Ink made of air pollution | |
![]() |
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Ink made of air pollution | |
![]() |
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Ink made of air pollution | |
![]() |
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Ink made of air pollution |