< Return to Video

Introduction to Computing Principles (19 mins)

  • 0:00 - 0:06
    Salut, numele meu e Nick Parlante, iar acesta este cursul care exploreaza
  • 0:06 - 0:11
    calitatile de baza ale computerelor. Cum functioneaza, ce pot si ce nu pot face. Si nu
  • 0:11 - 0:17
    necesita deloc cunostinte anterioare despre computere. E facut pentru toata lumea. Inainte de a
  • 0:17 - 0:22
    incepe, as vrea sa ma opresc un moment pentru a multumi celor de la Google pentru suportul oferit
  • 0:22 - 0:26
    cercetarilor mele initiale pe acest subiect, care in cele din urma m-au ajutat sa creez acest curs. De asemenea
  • 0:26 - 0:31
    o nota rapida despre format: Acest curs nu cuprinde doar inregistrari video. Pentru fiecare sectiune video
  • 0:31 - 0:36
    exista acest document scris in care sunt eu intrat si navighez, care
  • 0:36 - 0:40
    ofera explicatii paralele si are diagrame, exemple de cod si alte chestii.
  • 0:40 - 0:45
    Deci, practic in orice moment, puteti schimba intre video si document daca
  • 0:45 - 0:50
    vreti sa re-cititi o explicatie sau sa incercati unul din exemple sau altceva.
  • 0:50 - 0:56
    E o mare diferenta intre a ma vedea pe mine facand ceva si a incerca voi insiva sa faceti lucrul acela. Asa ca
  • 0:56 - 1:00
    sfatul meu e... de multe ori, la sfarsitul unei sectiuni, vom avea niste
  • 1:00 - 1:03
    exercitii. Si in acel moment, inainte sa incercati exercitiile, puteti decide.
  • 1:03 - 1:07
    Sunteti gata sa treceti la exercitii sau at vrea sa va intoarceti la
  • 1:07 - 1:10
    document si sa incercati unele, sa incercati unele din experimente voi insiva pentru a
  • 1:10 - 1:14
    solidifica acele cunostinte? Asa ca ar trebui sa stiti macar ca sunt disponibile pentru fiecare
  • 1:14 - 1:21
    din aceste sectiuni. Deci voi spune ca ecuatia fundamentala a computerelor e
  • 1:21 - 1:27
    "computer = puternic + stupid". Puternic deoarece computerele pot
  • 1:27 - 1:32
    face miliarde de operatiuni. Functioneaza inimaginabil de rapid. Dar
  • 1:32 - 1:38
    operatiunile sunt stupide in sensul ca operatiunile pe care le poate face computerul
  • 1:38 - 1:43
    sunt foarte simple, cu totul mecanice. Nu au nimic care
  • 1:43 - 1:48
    sa poti defini ca intuitie umana despre ceea ce fac. Deci aceasta ciudata
  • 1:48 - 1:52
    combinatie de, un fel, mare putere combinata cu un fel de stupiditate mecanica.
  • 1:52 - 1:57
    Acest model va avea mai mult sens odata ce vom lucra la aceste mici
  • 1:57 - 2:02
    exemple de cod pentru a ne cam juca in lumea computerelor. Acum sunt
  • 2:02 - 2:07
    un pic provocativ, cam fac misto de computere. Oh, sunt asa de stupide,
  • 2:07 - 2:11
    si, pe de alta parta, vedem cum computerele sunt foarte utile. Deci intr-un fel
  • 2:11 - 2:16
    cam despre asta e vorba in curs. Pe de-o parte vizitam aceasta
  • 2:16 - 2:21
    lume amuzanta a computerelor care e cam mecanica, iar apoi facem legatura la
  • 2:21 - 2:26
    stiti voi, lucruri ca email-ul si audio MP3. Lucruri care in lumea reala
  • 2:26 - 2:31
    sunt foarte utile. Incercam sa legam aceste doua lumi si sa va aratam
  • 2:31 - 2:35
    cum functioneaza computerele si care e locul lor in lumea asta. Scopul meu e ca dupa acest
  • 2:35 - 2:40
    curs sa intelegeti cum functioneaza computerele si care e locul lor. Si
  • 2:40 - 2:44
    intr-un fel nu esti intimidat de computer. Nu te gandesti la el ca la un fel
  • 2:44 - 2:50
    de cutie magica, de neinteles. De asemenea am o... agenda secreta. Sunt prea putini oameni ai
  • 2:50 - 2:55
    stiintei computerelor in lume. Sunt prea multe probleme pe care am vrea sa
  • 2:55 - 3:00
    le rezolvam, dar nu sunt destui oameni care sa le programeze pe toate. Deci
  • 3:00 - 3:05
    agenda mea secreta e ca, deschizandu-va ochii la lumea computerelor si cum
  • 3:05 - 3:10
    mergea ea, unii dintre voi poate veti afla ca sunteti interesati in a continua sa studiati aceasta stiinta
  • 3:10 - 3:15
    a computerelor in viitor. Deci, prima aproximare pe care o voi studia; Cum
  • 3:15 - 3:19
    merge un computer? Deci un computer e practic dirijat de cod. Si vom
  • 3:19 - 3:24
    intra in detaliu ceva mai tarziu. Acum doar vom arunca o privire. Deci aici
  • 3:24 - 3:29
    am facut o mica imagine a unui computer. Si codul dintr-un computer e
  • 3:29 - 3:34
    facut din aceste mici instructiuni simple. Si una din aceste instructiuni ar putea fi sa adune doua numere,
  • 3:34 - 3:39
    stiti voi, sa calculeze cat face 1 + 1 sau sa verifice daca 2 e mai mic ca 10. Si ce
  • 3:39 - 3:44
    face computerul e sa urmeze aceasta lista de
  • 3:44 - 3:49
    instructiuni. Fiecare instructiune e foarte simple si computerul doar merge
  • 3:49 - 3:54
    in jos pe lista si le urmeaza, cu toate ca ce-i drept o face foarte rapid. Dar fiecare
  • 3:54 - 3:59
    instructiune da senzatia de ceva mecanic. Deci o sa spun asta,
  • 3:59 - 4:04
    cred ca asta ne duce cu gandul la o intrebare naturala. Care este, pai... Daca un computer este
  • 4:04 - 4:09
    atat de mecanic ca doar urmeaza niste instructiuni, cum se face ca exista atat de
  • 4:09 - 4:14
    multe caracteristici utile? Si am aici o diagrama pentru cazul asta. Deci
  • 4:14 - 4:19
    pe partea dreapta o sa-mi imaginez niste caracteristici utile. Ca reducerea efectului
  • 4:19 - 4:24
    de ochii rosii, sau mesagerie instant. Si o sa spun pentru discutia asta ca, stiti voi,
  • 4:24 - 4:29
    telefonul vostru, aparatul foto digital, acestea sunt toate computere. Deci in dreapta
  • 4:29 - 4:33
    sunt caracteristicile utile, reducerea efectului de ochii rosii. Si pe partea stanga
  • 4:33 - 4:38
    avem computerul, care doar urmeaza, stiti voi, niste simple
  • 4:38 - 4:42
    instructiuni mecanice. Deci ce leaga aceste doua parti? Si raspunsul
  • 4:42 - 4:47
    e chiar asta. Asta reprezinta programarea computerelor. Exista o persoana,
  • 4:47 - 4:51
    un programator, care la inceput are o idee. Oh, ar trebui sa avem reducerea efectului
  • 4:51 - 4:56
    de ochii rosii, asta ar fi foarte util. Asa ca isi folosesc creativitatea si
  • 4:56 - 5:00
    imaginatia ca sa se gandeasca la ce ar fi util sa poata face
  • 5:00 - 5:05
    un computer. Si apoi ce face programatorul e sa structureze
  • 5:05 - 5:09
    si sa defineasca problema, pentru ca un computer s-o poata rezolva. Ei de fapt instruiesc
  • 5:09 - 5:14
    si, stiti voi, structureaza problemele pentru ca apoi computerele sa poata face aceste
  • 5:14 - 5:19
    lucruri folositoare. Asta e programarea. Si de fapt, orice
  • 5:19 - 5:24
    lucru util pe care l-ati facut cu aparatul foto, sau telefonul, sau
  • 5:24 - 5:30
    computerul vostru, in spatele scenelor a fost o persoana care a facut asta sa fie posibil.
  • 5:30 - 5:35
    Si-mi cam place aceasta combinatie. Intr-un fel, programatorul, persoana,
  • 5:35 - 5:41
    isi aduce creativitatea si intuitia despre lumea si se gandeste la lucruri care ar putea
  • 5:41 - 5:46
    fi utile. Si asta e jumatatea lor din problema. Si computerul
  • 5:46 - 5:50
    face ceea ce stie el sa faca. Si as putea spune ca, computerul e bun la a fi
  • 5:50 - 5:55
    in cele din urma convenabil. Si computerul poate urma aceste instructiuni
  • 5:55 - 5:59
    foarte, foarte rapid asa ca obtinem, stiti voi. In cele din urma obtinem aceasta
  • 5:59 - 6:03
    combinatie. Si intr-un fel de-asta sunt atat de multe computere
  • 6:03 - 6:08
    in lumea asta care fac atatea lucruri utile. Ne arata ca asta e un parteneriat bun
  • 6:10 - 6:12
    intre oameni si computere. Intr-un fel aceasta diagrama e si cam
  • 6:12 - 6:17
    sumarul acestui curs. Vom vizita partea stanga pentru a vedea
  • 6:17 - 6:21
    cum arata lumea computerelor. Si ne vom uita la legatura dintre ea
  • 6:21 - 6:26
    si caracteristicile pe care le folositi pentru a intelege ce loc are computerul
  • 6:26 - 6:33
    in lume si cum face ceea ce face. Deci, in a doua parte a acestei sectiuni, voi
  • 6:33 - 6:37
    incepe sa va arat niste exemple de cod. Si ar trebui sa mentionez ca
  • 6:37 - 6:42
    veti avea nevoie de putina rabdare. O sa incep sa scriu niste cod. Si
  • 6:42 - 6:47
    primele noastre exemple de cod nu vor face ceva
  • 6:47 - 6:52
    extravagant. As putea spune ca e un pic ca niste caramizi de LEGO. Fiecare bucata de cod pe care
  • 6:52 - 6:56
    o invatam e o noua caramida si in cele din urma vom putea sa punem aceste lucruri
  • 6:56 - 7:00
    impreuna si sa facem lucruri destul de faine. Dar in aceste prime doua sectiuni
  • 7:00 - 7:05
    lucrurile, trebuie sa incepem undeva, iar aceste prime exemple sunt foarte simple. Deci am
  • 7:05 - 7:09
    sa va rog sa aveti rabdare, va promita ca vom ajunge undeva super cu materialul asta. Oh,
  • 7:09 - 7:13
    si de fapt aici o sa prezic ca in
  • 7:13 - 7:18
    doua ore de lectura vom incepe sa facem niste efecte speciale vizuale. Si asa
  • 7:18 - 7:23
    ne vom juca cu faimoasa problema Maimuta Luna Banana. Si asta e
  • 7:23 - 7:28
    doar o mica prevestire in legatura cu unde vom ajunge. Dar pentru asta doar vom scrie
  • 7:28 - 7:33
    niste bucatele simple de cod. Deci pentru aceste exercitii de programare vom folosi un limbaj de
  • 7:33 - 7:37
    programare numit JavaScript. JavaScript e un limbaj foarte popular. Functioneaza in
  • 7:37 - 7:41
    browserele web noi si de-asta e asa popular. Si de-asta e
  • 7:41 - 7:45
    potrivit pentru curs. Pentru ca noi lucram in browserul web,
  • 7:45 - 7:49
    ceea ce inseamna ca va merge destul de bine codul nostru. Vom folosi JavaScript plus
  • 7:49 - 7:53
    niste extensii pe care le-am adaugat special pentru cursul asta. Deci asta nu va arata
  • 7:53 - 7:57
    exact ca un JavaScript profesionar. vom lucra la bucati de cod care
  • 7:57 - 8:02
    sunt in cele din urma scurte. Doar destul cat sa trecem peste lucrurile
  • 8:02 - 8:06
    pe care vreau sa le explic si sa exploram computerele. Dar fara a aduce prea multe din greutatile
  • 8:06 - 8:10
    care ar exista in programarea unor programe profesionale, complete.
  • 8:10 - 8:15
    Bun, deci asta e primul meu exemplu de cod.
Title:
Introduction to Computing Principles (19 mins)
Video Language:
English
Florin Anghel added a translation

Romanian subtitles

Incomplete

Revisions