Поглед у небо помоћу радио-таласа| Наташа Херли-Вокер (Natasha Hurley-Walker) | TEDxPerth
-
0:16 - 0:18Свемир, последња граница.
-
0:20 - 0:24Први пут сам чула ове речи
када сам имала само шест година -
0:24 - 0:26и потпуно су ме инспирисале.
-
0:26 - 0:29Желела сам да истражим чудне нове светове,
-
0:29 - 0:30да трагам за новим животом,
-
0:30 - 0:33да видим све што је универзум
имао да понуди. -
0:34 - 0:38Ови снови, ове речи
повеле су ме на путовање, -
0:38 - 0:40путовање препуно открића,
-
0:40 - 0:42кроз школу, универзитет,
-
0:42 - 0:43до израде докторског рада
-
0:43 - 0:46и, коначно, до тога да постанем
професионални астроном. -
0:46 - 0:48Схватила сам да је стварност
-
0:48 - 0:51да нећу возити свемирски брод
у догледно време. -
0:52 - 0:57Научила сам и да је универзум
чудан, сјајан и огроман, -
0:57 - 1:00заправо, превелики да би се истраживао
помоћу свемирског брода. -
1:01 - 1:04Тако сам усмерила пажњу
на астрономију, на коришћење телескопа. -
1:05 - 1:08Испред себе имате слику ноћног неба.
-
1:08 - 1:10Можете је видети било где на свету,
-
1:10 - 1:14а све ове звезде су део
наше локалне галаксије, Млечног пута. -
1:15 - 1:17Ако бисте отишли према тамнијем дела неба,
-
1:17 - 1:19на фино мрачно место,
на пример, у пустињи, -
1:19 - 1:22можда бисте видели центар
наше галаксије, Млечног пута, -
1:22 - 1:25како се простире пред вама;
стотине милијарди звезда. -
1:26 - 1:28То је веома леп призор. Препун је боја.
-
1:28 - 1:31Понављам, ово је само
локални ћошак нашег универзума. -
1:31 - 1:35Можете видети да постоји
чудњикава тамна прашина преко њега. -
1:35 - 1:36То је локална прашина
-
1:36 - 1:39која пригушује светлост звезда.
-
1:39 - 1:41Али можемо прилично добро
да одрадимо посао. -
1:41 - 1:44Само видом можемо да истражимо
наш мали ћошак унивезума. -
1:44 - 1:45Могуће је одрадити ствари и боље.
-
1:45 - 1:49Можете да користите сјајне телескопе
какав је свемирски телескоп Хабл. -
1:50 - 1:52Е, сад, астрономи су саставили ову слику.
-
1:52 - 1:54Назива се Хаблово дубоко поље,
-
1:54 - 1:58а они су провели неколико стотина сати
у посматрању делића неба -
1:58 - 2:01који није већи од вашег нокта на палцу
кад држите испружену руку. -
2:01 - 2:02На овој слици
-
2:02 - 2:04можете видети хиљаде галаксија
-
2:04 - 2:07и знамо да мора бити
стотине милиона, милијарди галаксија -
2:07 - 2:09у целокупном универзуму,
-
2:09 - 2:11од којих су неке сличне нашој,
а неке веома различите. -
2:11 - 2:14Тако помислите: „Океј,
могу да наставим ово путовање. -
2:14 - 2:17Лако је - само могу
да користим снажан телескоп -
2:17 - 2:19и гледам у небо; нема проблема.“
-
2:19 - 2:23Заправо је пропуст ако чинимо само то.
-
2:23 - 2:26То је зато што све
о чему сам до сада причала -
2:26 - 2:30користи само видљиви спектар,
само оно што ваше очи могу видети, -
2:30 - 2:34а то је малени, минијатурни део
онога што нам универзум може понудити. -
2:34 - 2:38Постоје и два веома важна проблема
код коришћења видљивог светла. -
2:39 - 2:42Први је прашина коју сам поменула раније.
-
2:42 - 2:45Та прашина спречава
да видљиво светло дође до нас. -
2:45 - 2:49Тако, што се дубље загледамо у свемир,
видимо мање светла. -
2:49 - 2:53Међутим, постоји веома чудан проблем
везан за коришћење видљивог светла -
2:53 - 2:55да бисмо покушали да истражимо универзум.
-
2:55 - 2:58Рецимо да стојите на ћошку,
прометном уличном ћошку. -
2:58 - 3:00Пролазе кола.
-
3:00 - 3:01Прилазе кола хитне помоћи.
-
3:02 - 3:03Имају пиштаву сирену.
-
3:03 - 3:07(Имитира сирену која пролази)
-
3:07 - 3:09Чини се да сирена мења висину тона
-
3:09 - 3:12док се креће према вама и одлази од вас.
-
3:12 - 3:16Возач кола хитне помоћи
није променио сирену да би вас збунио. -
3:17 - 3:19То је производ ваше перцепције.
-
3:19 - 3:22Звучни таласи, док су се приближавала
кола хитне помоћи, -
3:22 - 3:23били су сабијени
-
3:23 - 3:25и постали су виши.
-
3:25 - 3:28Док су кола хитне помоћи одлазила,
звучни таласи су се растезали -
3:28 - 3:30и њихов тон је звучао као нижи.
-
3:30 - 3:32Иста се ствар дешава са светлом.
-
3:33 - 3:35Код предмета који се крећу према нама,
-
3:35 - 3:38њихови светлосни таласи су сабијени
и делују као више плави. -
3:38 - 3:41Код предмета који одлазе од нас,
-
3:41 - 3:43њихови светлосни таласи
су развучени и делују црвеније. -
3:43 - 3:46Ове последице називамо
плавим и црвеним помаком. -
3:47 - 3:49Наш универзум се шири,
-
3:49 - 3:53те се све одмиче од свега другог,
-
3:53 - 3:56а то значи да све делује као црвено.
-
3:57 - 4:01Врло је чудно да,
док гледате све дубље у свемир, -
4:01 - 4:05удаљенија тела су све даља
и брже се крећу, -
4:05 - 4:07те делују црвеније.
-
4:07 - 4:11Тако, ако се вратим
на Хаблово дубоко поље, -
4:11 - 4:13а требало је да наставимо
да завирујемо дубоко у универзум -
4:13 - 4:15само уз коришћење Хабла,
-
4:15 - 4:18када стигнемо до одређене удаљености
-
4:18 - 4:19све постаје црвено,
-
4:20 - 4:22а то донекле представља проблем.
-
4:22 - 4:24На крају стижемо толико далеко
-
4:24 - 4:27да се све пребацује у инфрацрвено
-
4:27 - 4:29и не можемо ништа да видимо.
-
4:29 - 4:31Мора да постоји начин да се ово реши.
-
4:31 - 4:32У супротном је моје путовање ограничено.
-
4:32 - 4:35Желела сам да истражим
целокупан универзум, -
4:35 - 4:38не само оно што могу да видим,
пре него што се црвени помак умеша. -
4:38 - 4:39Постоји једна техника.
-
4:39 - 4:41Зове се радио-астрономија.
-
4:41 - 4:43Астрономи користе ово деценијама.
-
4:43 - 4:44То је фантастична техника.
-
4:44 - 4:48Приказујем вам радио-телескоп Паркс,
познат по називу од миља, „Чинија“. -
4:48 - 4:49Можда сте видели филм.
-
4:49 - 4:51Радио је заиста сјајан.
-
4:51 - 4:53Омогућава нам да завиримо у веће дубине.
-
4:53 - 4:55Прашина му не омета рад,
-
4:55 - 4:58те можете видети све у свемиру,
-
4:58 - 5:00а црвени помак је мањи проблем
-
5:00 - 5:03јер можемо да изградимо пријемнике
који прихватају велики спектар. -
5:03 - 5:07Па, шта Паркс види када га окренемо
према центру Млечног пута? -
5:07 - 5:10Требало би да угледамо
нешто фантастично, зар не? -
5:10 - 5:13Па, видимо нешто интересантно.
-
5:13 - 5:15Сва прашина се губи.
-
5:15 - 5:19Као што сам поменула, радио таласи пролазе
право кроз прашину, те нема проблема, -
5:19 - 5:21али се поглед веома разликује.
-
5:21 - 5:24Можемо видети да центар
Млечног пута бљешти, -
5:24 - 5:26али то није светлост звезда.
-
5:27 - 5:30Ова светлост се назива
синхротронско зрачење, -
5:30 - 5:34а настаје од електрона који се спирално
крећу око космичких магнетних поља. -
5:35 - 5:38Раван је обасјана светлошћу.
-
5:38 - 5:41Можемо да видимо и чудне ресице
које спадају са тога -
5:41 - 5:43и предмете који се наизглед не слажу
-
5:43 - 5:46са било чим што можемо видети
сопственим очима. -
5:47 - 5:49Ипак, веома је тешко протумачити ову слику
-
5:49 - 5:52јер, као што видите,
веома је мале резолуције. -
5:52 - 5:54Радио-таласи имају дугу таласну дужину,
-
5:54 - 5:56а то чини њихову резолуцију слабијом.
-
5:56 - 5:58Ова слика је, такође, црно-бела,
-
5:58 - 6:02па не знамо заиста
какве је боје све на овој слици. -
6:03 - 6:04Премотајмо филм до садашњости.
-
6:04 - 6:06Можемо да изградимо телескопе
-
6:06 - 6:08који могу да реше ове проблеме.
-
6:08 - 6:11Овде вам показујем слику
радио-опсерваторије Мурчисон, -
6:11 - 6:14фантастичног места
за изградњу радио-телескопа. -
6:14 - 6:17Равно је, суво
-
6:17 - 6:20и, што је најважније, нема радио-таласа;
-
6:20 - 6:23нема мобилних телефона, вај-фаја, ничега,
-
6:23 - 6:25само место је без радио-таласа,
-
6:25 - 6:28те је савршено место
за изградњу радио-телескопа. -
6:29 - 6:31Телескоп на коме радим неколико година
-
6:31 - 6:33зове се Телескоп широког поља у Мурчисону,
-
6:33 - 6:36а показаћу вам његову изградњу
кроз временски снимак. -
6:36 - 6:40Ово је група студената
са основних и постдипломских студија -
6:40 - 6:41који се налазе у Перту.
-
6:41 - 6:43Зовемо их Војска студената,
-
6:43 - 6:46а они добровољно улажу време
у изградњу радио-телескопа. -
6:46 - 6:48Нема додатних поена које добијају за ово.
-
6:48 - 6:51Они склапају ове диполне
пријемнике за радио-таласе. -
6:51 - 6:56Примају само ниске фреквенције
помало налик оним вашег радија или ТВ-а. -
6:57 - 7:00Овде их распоређујемо широм пустиње.
-
7:00 - 7:03Крајња верзија телескопа
покрива 10 квадратних километара -
7:03 - 7:05пустиње у Западној Аустралији.
-
7:05 - 7:08Интересантна ствар
је да нема покретних делова. -
7:08 - 7:10Само распоређујемо ове мале антене
-
7:10 - 7:12у суштини, на жичану ограду.
-
7:12 - 7:13Прилично је јефтино.
-
7:13 - 7:15Каблови примају сигнале
-
7:15 - 7:17са антена
-
7:17 - 7:20и доводе их до централних
јединица за обраду. -
7:20 - 7:21Величина овог телескопа,
-
7:21 - 7:24чињеница да смо га направили
на површини целе пустиње, -
7:24 - 7:27даје нам бољу резолуцију од Паркса.
-
7:27 - 7:31На крају их сви ови каблови
доводе до јединице -
7:31 - 7:34која их шаље супер-компјутеру
овде, у Перту, -
7:34 - 7:36а ту ја наступам.
-
7:36 - 7:37(Уздише)
-
7:37 - 7:38Подаци о радио-таласима.
-
7:38 - 7:40Провела сам претходних пет година
-
7:40 - 7:43радећи са веома тешким,
веома интересантним подацима -
7:43 - 7:45којима се нико раније није бавио.
-
7:45 - 7:47Провела сам пуно времена
у њиховом калибрисању, -
7:47 - 7:50проводећи милионе сати
централне процесорске јединице -
7:50 - 7:51на супер-компјутерима
-
7:51 - 7:53и заиста покушавајући
да разумем ове податке. -
7:53 - 7:54Са овим подацима,
-
7:54 - 7:58извели смо истраживање
целокупног аустралијског дела неба, -
7:58 - 8:02галактичко и вангалактичко
истраживање свеукупног неба -
8:02 - 8:03Телескопа широког поља у Мурчисону,
-
8:03 - 8:05или, како га ја зовем, GLEAM.
-
8:05 - 8:07Замислите да одете у Мурчисон,
-
8:07 - 8:09кампујете под звездама
-
8:09 - 8:11и гледате према југу.
-
8:11 - 8:12Видели сте јужни небески пол,
-
8:12 - 8:14галаксију како се појављује.
-
8:14 - 8:16Ако посветлим радио-светло,
-
8:16 - 8:19ово опажамо у нашем истраживању.
-
8:19 - 8:22Можете видети да галактичка раван
није више затамњена прашином. -
8:22 - 8:24Осветљена је синхротронским зрачењем
-
8:24 - 8:26и хиљаде је тачкица на небу.
-
8:26 - 8:29Наш Велики Магеланов облак,
наш најближи галактички сусед, -
8:29 - 8:32наранџаст је, уместо да буде
препознатљивије плаво-бели. -
8:32 - 8:36Дакле, пуно се тога дешава у овоме.
Погледајмо то изблиза. -
8:36 - 8:38Ако се осврнемо на галактички центар,
-
8:38 - 8:41где смо прво видели Парксову слику
коју сам вам раније показала, -
8:41 - 8:43која је мале резолуције, црно-бела,
-
8:43 - 8:46и ако избледимо слику на приказ GLEAM-а,
-
8:46 - 8:50видећете да се резолуција
повећала стотину пута. -
8:50 - 8:53Сада имамо поглед на небо који је у боји,
-
8:53 - 8:54у техниколору.
-
8:54 - 8:57То није поглед са лажним бојама.
-
8:57 - 9:00Ово су праве боје радио-таласа.
-
9:01 - 9:03Обојила сам најниже фреквенције
црвеном бојом, -
9:04 - 9:05највише фреквенције плавом,
-
9:05 - 9:07а средње зеленом.
-
9:07 - 9:09То нам даје овај преглед у дугиним бојама.
-
9:09 - 9:11Ово није тек лажна боја.
-
9:11 - 9:14Боје на овој слици
говоре нам о физичким процесима -
9:14 - 9:15који се одвијају у универзуму.
-
9:16 - 9:18Тако, на пример,
ако погледате дуж равни галаксије, -
9:18 - 9:20осветљена је синхротроном,
-
9:20 - 9:22који је углавном црвенкасто-наранџаст,
-
9:22 - 9:25али ако се загледамо,
видимо плаве тачкице. -
9:26 - 9:27Ако увећамо слику,
-
9:27 - 9:30ове плаве тачкице су јонизована плазма
-
9:30 - 9:32око веома светлих звезда,
-
9:32 - 9:35а дешава се да блокирају црвено светло,
-
9:35 - 9:37те изгледају као плаве.
-
9:37 - 9:40Ово нам може рећи
о регионима где се формирају звезде -
9:40 - 9:41у нашој галаксији,
-
9:41 - 9:43а ми их видимо истог тренутка.
-
9:43 - 9:46Погледамо у галаксију
и боје нам кажу да су тамо. -
9:46 - 9:48Можете видети мехуриће од сапунице,
-
9:48 - 9:51мале округле приказе око галактичке равни,
-
9:51 - 9:53а ово су остаци супернове.
-
9:53 - 9:55Када звезда експлодира,
-
9:55 - 9:58њена спољашња опна се ослободи
-
9:58 - 10:01и путује ка споља у свемир
скупљајући материјал, -
10:01 - 10:03а то ствара малену опну.
-
10:04 - 10:07Дуго су се астрономи бавили мистеријом
-
10:07 - 10:09где су сви остаци супернова.
-
10:10 - 10:14Знамо да мора постојати
много електрона високе енергије у равни -
10:14 - 10:17да би се произвело
синхротронско зрачење које видимо, -
10:17 - 10:19а мислимо да их производе
остаци супернове, -
10:19 - 10:21али се чини да их нема довољно.
-
10:21 - 10:25На срећу, GLEAM је веома добар
у уочавању остатака супернове. -
10:26 - 10:27Tо је у реду.
-
10:27 - 10:29Истражили смо наш мали, локални универзум,
-
10:29 - 10:31али сам желела да одем дубље, даље.
-
10:31 - 10:34Желела сам да одем изван Млечног пута.
-
10:34 - 10:38Заправо, видимо веома интересантан
предмет у горњем десном углу, -
10:38 - 10:40а ово је локална радио-галаксија,
-
10:40 - 10:41Центаурус А.
-
10:42 - 10:43Ако ово увећамо,
-
10:43 - 10:46видимо да два огромна пера
одлазе у свемир. -
10:47 - 10:50Ако погледате право у центар
између ова два пера, -
10:50 - 10:52видећете галаксију баш као нашу.
-
10:52 - 10:55Спирална је. Има прашњави траг.
-
10:55 - 10:56То је нормална галаксија.
-
10:57 - 11:00Ови млазеви су, међутим,
видљиви само преко радио-таласа. -
11:00 - 11:03Да их посматрамо кроз видљиво светло,
не бисмо ни знали да су тамо, -
11:03 - 11:06а они су хиљаде пута већи
од галаксије којој припадају. -
11:06 - 11:09Шта се дешава? Шта производи ове млазеве?
-
11:10 - 11:14У центру сваке галаксије за коју знамо
-
11:14 - 11:16налази се супермасивна црна рупа.
-
11:16 - 11:18Е, сад, црне рупе су невидљиве.
-
11:18 - 11:21Видите само савијање светлости око њих,
-
11:21 - 11:25а повремено, када звезда
или облак гаса уђе у њихову орбиту, -
11:25 - 11:28покидају их плимске силе,
-
11:28 - 11:31при чему стварају оно
што називамо акреционим диском. -
11:31 - 11:34Акрециони диск исијава
јарку светлост у рендгенским зрацима, -
11:34 - 11:39а огромно магнетно поље
може да пошаље материјал у свемир -
11:39 - 11:41брзином приближној брзини светлости.
-
11:41 - 11:44Ови млазеви су видљиви преко радио-таласа
-
11:44 - 11:46и то је оно што видимо
у нашем истраживању. -
11:47 - 11:49Па, добро, видели смо
једну радио-галаксију. -
11:49 - 11:51Међутим, ако погледате
у горњи део те слике, -
11:51 - 11:53видећете још једну радио-галаксију.
-
11:53 - 11:57Нешто је мања,
а то је због тога што је удаљенија. -
11:57 - 12:00Океј, две радио-галаксије.
-
12:00 - 12:01Видимо ово. У реду је.
-
12:01 - 12:03Шта је са свим другим тачкицама?
-
12:03 - 12:04Вероватно су све само звезде.
-
12:05 - 12:06Нису.
-
12:06 - 12:08Све су то радио-галаксије.
-
12:08 - 12:11Свака појединачна тачкица на овој слици
-
12:11 - 12:13представља удаљену галаксију,
-
12:13 - 12:17на удаљености од неколико милиона
до неколико милијарди светлосних година, -
12:17 - 12:19са супермасивном црном рупом у центру
-
12:19 - 12:22која гура материјал у свемир
брзином која је слична брзини светлости. -
12:22 - 12:24То је невероватна ствар.
-
12:25 - 12:29Ово истраживање је обимније
од овога што сам вам приказала овде. -
12:29 - 12:31Ако се позабавимо
целокупним садржајем истраживања, -
12:31 - 12:35видећете да сам нашла
300 000 ових радио-галаксија. -
12:35 - 12:37Открили смо све ове галаксије
-
12:37 - 12:41све до првих супермасивних црних рупа.
-
12:42 - 12:45Али постоји још једна ствар на овој слици.
-
12:45 - 12:48Сада ћу вас вратити
право у време настанка свега. -
12:48 - 12:51Када је универзум створен,
јавио се Велики прасак, -
12:51 - 12:53који је од универзума
направио море водоника, -
12:53 - 12:55неутралног водоника.
-
12:55 - 12:58Када су прве звезде
и галаксије почеле да сијају, -
12:58 - 13:00јонизовале су тај водоник.
-
13:00 - 13:03Тако је универзум
од неутралног постао јонизован. -
13:04 - 13:07То је оставило сигнал свуда око нас.
-
13:07 - 13:09Свуда је, уткан је у нас,
-
13:09 - 13:10као Сила из „Ратова звезда“.
-
13:10 - 13:11(Смех)
-
13:11 - 13:14Пошто се то десило пре много времена,
-
13:15 - 13:17црвени помак је утицао на сигнал,
-
13:17 - 13:21па је сад тај сигнал
на веома ниским фреквенцијама. -
13:21 - 13:23Исте је фреквенције као моје истраживање,
-
13:23 - 13:25али је веома слаб.
-
13:25 - 13:29Његова величина износи милијардити део
било ког предмета у мом истраживању. -
13:29 - 13:34Дакле, наш телескоп можда није
довољно осетљив да прими овај сигнал. -
13:34 - 13:36Међутим, постоји нови радио-телескоп.
-
13:36 - 13:38Не могу да имам свемирски брод,
-
13:38 - 13:39али надам се да могу имати
-
13:39 - 13:42један од највећих
радио-телескопа на свету. -
13:42 - 13:45Градимо Телескоп прегледа
квадратних километара, -
13:45 - 13:46нови радио-телескоп,
-
13:46 - 13:48који ће бити хиљаду пута
већи од телескопа MWA, -
13:48 - 13:51хиљаду пута осетљивији
и који ће чак имати и бољу резолуцију. -
13:51 - 13:54Требало би да пронађемо
неколико десетина милиона галаксија. -
13:54 - 13:56Можда ћу, дубоко у том сигналу,
-
13:56 - 14:01имати прилику да видим осветљавање
првих звезда и галаксија, -
14:01 - 14:03почетак самог настанка времена.
-
14:03 - 14:04Хвала вам.
-
14:04 - 14:08(Аплауз)
- Title:
- Поглед у небо помоћу радио-таласа| Наташа Херли-Вокер (Natasha Hurley-Walker) | TEDxPerth
- Description:
-
Радио-астрономија нам пружа моћан увид у порекло и структуру универзума. Астроном др Наташа Херли-Вокер објашњава и дели са нама сјајне слике свемира које нису раније биле приказане.
Овај говор одржан је на локалном TEDx догађају, организованом независно од TED конференција.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:24
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth |