< Return to Video

Nuclear Energy Explained: How does it work?

  • 0:00 - 0:03
    Ви колись сперечалися про ядерну енергію?
  • 0:04 - 0:07
    Ми - так, і вважаємо, що ця тема дуже заплутана,
  • 0:07 - 0:09
    тоді спробуємо в ній розібратися.
  • 0:16 - 0:18
    Все почалося в 1940-их роках.
  • 0:18 - 0:21
    Після удару і жаху війни та використання атомної бомби,
  • 0:21 - 0:25
    ядерна енергія здавалася "мирним" побічним винаходом нових технологій,
  • 0:25 - 0:27
    допомагаючи людству знову стати на ноги.
  • 0:27 - 0:30
    Кожен дав волю своїй уяві.
  • 0:30 - 0:32
    Чи стане електроенергія безкоштовною?
  • 0:32 - 0:35
    Чи допомооже ядерна енергія заселити Антарктику?
  • 0:35 - 0:38
    Чи існуватимуть коли-небудь автомобілі, літаки, або будинки на ядерній енергії?
  • 0:39 - 0:42
    Здавалося, що це, всього-на-всього, справа декількох років.
  • 0:42 - 0:46
    В одному можна було бути впевненим: майбутнє - за атомом!
  • 0:46 - 0:50
    Пройшло декілька років, і атомна ера стала свого роду пережитком;
  • 0:50 - 0:55
    як з'ясувалося, ядерна енергія була дуже непроста і дуже дорога.
  • 0:55 - 0:58
    Керувати наукою було легко на папері,
  • 0:58 - 1:00
    але важко в реальному житті.
  • 1:00 - 1:04
    Також, приватні компанії вважали ядерну силу надто ризикованою
  • 1:04 - 1:08
    для інвестицій; більшість з них радше продовжували б мати справу з газом, вугіллям чи нафтою.
  • 1:09 - 1:11
    Але було багато людей, які просто так не хотіли відмовитися
  • 1:11 - 1:14
    від перспектив атомнох доби; неймоваріна нова технологія,
  • 1:14 - 1:17
    надія на дуже дешеву електроенергію,
  • 1:17 - 1:20
    шанс стати незалежним від імпорту нафти і газу
  • 1:20 - 1:24
    і, в деяких випадках, таємне бажання володіти атомною зброєю
  • 1:24 - 1:27
    забезпечило сильний стимул продовжувати рухатись.
  • 1:28 - 1:32
    Зірковий час ядерної енергії нарешті насатв на початку 1970-х, коли
  • 1:32 - 1:36
    війна на Близькому Сході спричинила стрімкий ріст цін на нафту по всьому світу
  • 1:36 - 1:41
    Тепер комерційний інтерес та інвестиціх піднялися на блискучій швидкості.
  • 1:41 - 1:44
    Більше ніж половина ядерних реакторів світу були збудовані
  • 1:44 - 1:46
    між 1970 та 1985.
  • 1:47 - 1:50
    Але який вид реактора збудувати, враховуючи різноманіття, з якого треба щось вибрати?
  • 1:50 - 1:51
  • 1:51 - 1:54
    Кандидат-невдаха взяв гору:
  • 1:54 - 1:56
    легководний реактор.
  • 1:56 - 2:00
    Він не був новаторським, і не був дуже популярним серед науковців,
  • 2:00 - 2:02
    але у нього було декілька переконливих переваг:
  • 2:02 - 2:06
    він існував, він працював, і він не був дуже дорогим.
  • 2:06 - 2:09
    Отож, що легководяний реактор власне робить?
  • 2:09 - 2:12
    Ну, основний принцип дуже і дуже простий:
  • 2:12 - 2:15
    він нагріває воду використовуючи штучну ланцюгову реакцію.
  • 2:16 - 2:19
    Ядерне розщеплення вивільняє у 7 млн разів більше енергії
  • 2:19 - 2:20
    аніж будь-яка інша хімічна реакція.
  • 2:21 - 2:24
    Важкі елементи на грані стійкості, як Уран-235,
  • 2:24 - 2:26
    бомбардуються нейтронами.
  • 2:27 - 2:30
    Нейтрон поглинається, але результат нестабільний.
  • 2:30 - 2:34
    Здебільшого він одразу розкладається на швидкісні легші елементи,
  • 2:34 - 2:39
    декілька додаткових вільний нейтронів, і енергію у вигляді радіації.
  • 2:39 - 2:42
    Радіація нагріває воду довкола, в той час як нейтрони повторюють процес
  • 2:42 - 2:46
    з іншими атомами, випускаючи більше нейтронів і радіації
  • 2:46 - 2:50
    в уважно контрольованій ланцюговій реакції, що цілком відрізняється від швидкої, нищівної
  • 2:50 - 2:53
    некерованої реакції в атомній бомбі.
  • 2:53 - 2:58
    У нашому легководяному реакторі, потрібен сповільнювач, щоб контролювати енергію нейтронів.
  • 2:58 - 3:02
    По-простому, звичайна вода якраз це робить, що дуже практично, оскільки вода використовується
  • 3:02 - 3:04
    в будь-якому випадку, щоб приводити в рух турбіни.
  • 3:04 - 3:08
    Легководяний ректор став широко поширеним через те, що простий і дешевий.
  • 3:08 - 3:12
    Тим не менше, він ні не найбезпечніший, ні не найефективніший, ні не технічно першокласний
  • 3:12 - 3:13
    ядерний реактор.
  • 3:14 - 3:17
    Оновлений ядерний ажіотаж ледве тривав 10 років;
  • 3:17 - 3:21
    У 1979 на атомній електростанції Три-Майл-Айленд в Пенсильванії
  • 3:21 - 3:24
    ледве уникнули катастрофи, коли її активна зона реактора розплавилася.
  • 3:24 - 3:29
    У 1986 Чорнобильська катастрофа напряму загрожувала Центральній Європі
  • 3:29 - 3:33
    радіоактивною хмарою, а 2011 тривала аварія у Фукусімі
  • 3:33 - 3:35
    спровокувала нові дискусії та настороженість.
  • 3:36 - 3:41
    Коли в 1980-х 218 нових ядерний реакторів запустилися,
  • 3:41 - 3:46
    їхня кількість і світова частка виробництва електроенергії
  • 3:46 - 3:47
    залишилася незмінною з кінця 80-х.
  • 3:48 - 3:50
    То ж яка ситуація сьогодні?
  • 3:50 - 3:54
    Сьогодні ядерна енергія задовольняє близько 10% енергетичної потреби світу.
  • 3:55 - 3:59
    Працюють близько 439 ядерних реакторів у 31 країнах.
  • 3:59 - 4:02
    Близько 70 нових реакторів в процесі будівництва в 2015,
  • 4:02 - 4:05
    більшість з них в країнах, які швидко розвиваються.
  • 4:05 - 4:09
    Загалом 116 нових заплановані по всьому світу.
  • 4:10 - 4:14
    Більшість ядерних реакторів були збудовані більш ніж 25 років тому за досить старими технологіями.
  • 4:15 - 4:18
    Більш ніж 80% є різними видами легководяного реактора.
  • 4:19 - 4:23
    Сьогодні багато країн стикаються з вибором: дорогої заміни
  • 4:23 - 4:27
    старіючих реакторів, ймовірно на більше ефективні, але менш перевірені моделі,
  • 4:27 - 4:31
    чи на перехід від ядерної енергії до новіших або старіших технологій
  • 4:31 - 4:34
    за різною ціною та впливом на навколишнє середовище.
  • 4:34 - 4:37
    То, чи варто нам використовувати ядерну енергію?
  • 4:37 - 4:41
    Докази за і проти будуть представлені тут наступного тижня.
  • 4:41 - 4:43
    Підписуйся, і тоді точно не пропустиш!
  • 4:45 - 4:47
  • 4:47 - 4:51
  • 4:51 - 4:54
  • 4:54 - 4:59
  • 4:59 - 5:00
  • 5:00 - 5:02
  • 5:02 - 5:04
  • 5:04 - 5:08
  • 5:08 - 5:12
  • 5:12 - 5:16
Title:
Nuclear Energy Explained: How does it work?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:18

Ukrainian subtitles

Incomplete

Revisions