< Return to Video

Що надає цінності доларовій банкноті? - Даґ Левінсон

  • 0:06 - 0:08
    Якщо б ви спробували заплатити за щось
  • 0:08 - 0:09
    клаптем паперу,
  • 0:09 - 0:11
    ви потрапили б у халепу,
  • 0:11 - 0:13
    якщо тільки, звісно, клапоть паперу
  • 0:13 - 0:15
    не є стодоларовою банкнотою.
  • 0:15 - 0:17
    Але що саме робить цю банкноту
  • 0:17 - 0:19
    настільки цікавішою та ціннішою
  • 0:19 - 0:21
    за інші клапті паперу?
  • 0:21 - 0:23
    Зрештою, у вас небагато опцій, що з нею можна зробити.
  • 0:23 - 0:25
    Ви не можете її з'їсти.
  • 0:25 - 0:26
    Не можете збудувати щось із неї.
  • 0:26 - 0:29
    А спалити її - це навіть незаконно.
  • 0:29 - 0:31
    То в чому ж тут родзинка?
  • 0:31 - 0:33
    Звичайно, ви знаєте відповідь.
  • 0:33 - 0:35
    Стодоларова банкнота друкується урядом
  • 0:35 - 0:37
    і за призначенням є офіційною валютою,
  • 0:37 - 0:40
    тоді як інші клапті паперу нею не є.
  • 0:40 - 0:42
    Але що ж робить її легальною?
  • 0:42 - 0:45
    Що надає цінності стодоларовій банкноті, з іншого боку,
  • 0:45 - 0:48
    це те, яка їх кількість перебуває в обігу.
  • 0:48 - 0:50
    Більшість валют,
  • 0:50 - 0:51
    включно з американським доларом,
  • 0:51 - 0:54
    споконвіків були прив'язані до цінних металів,
  • 0:54 - 0:55
    і кількість їх в обігу
  • 0:55 - 0:59
    залежала від золотих чи срібних резервів уряду.
  • 0:59 - 1:02
    Але після того, як США скасували цю систему у 1971 році,
  • 1:02 - 1:06
    долар став відомим як нерозмінні паперові гроші,
  • 1:06 - 1:08
    тобто не прив'язані до будь-якого зовнішнього ресурсу,
  • 1:08 - 1:11
    і залежні, натомість, виключно від політики уряду
  • 1:11 - 1:14
    та рішення, скільки ж грошей надрукувати.
  • 1:14 - 1:17
    Тож яка гілка нашого уряду встановлює цю політику?
  • 1:17 - 1:20
    Виконавча, законодавча чи судова?
  • 1:20 - 1:22
    Відповідь вас вразить - жодна з перелічених!
  • 1:22 - 1:25
    Насправді, монетарна політика встановлюється
  • 1:25 - 1:27
    незалежною Федеральною системою резервів,
  • 1:27 - 1:29
    скорочено ФСР,
  • 1:29 - 1:30
    яка складається з 12 регіональних банків
  • 1:30 - 1:33
    у найбільших містах країни.
  • 1:33 - 1:34
    Це президія правління,
  • 1:34 - 1:35
    яку призначає президент
  • 1:35 - 1:37
    та затверджує Сенат.
  • 1:37 - 1:38
    Вона звітує Конгресу,
  • 1:38 - 1:42
    а весь прибуток ФСР надходить до скарбниці США.
  • 1:42 - 1:43
    Проте щоб вберегти ФСР від впливу
  • 1:43 - 1:46
    буденних політичних перипетій,
  • 1:46 - 1:49
    вона не підлягає прямому контролю жодній з гілок уряду.
  • 1:49 - 1:51
    Тож чому ФСР не вирішує
  • 1:51 - 1:52
    просто надрукувати безліч стодоларових банкнот,
  • 1:52 - 1:54
    щоб зробити кожного щасливим та багатим?
  • 1:55 - 1:57
    Та тому що тоді банкноти втратили б свою цінність.
  • 1:57 - 1:59
    Подумайте, яка мета існування валюти -
  • 1:59 - 2:02
    обмін на товари та послуги.
  • 2:02 - 2:04
    Якщо загальна кількість валюти в обігу
  • 2:04 - 2:08
    зростає швидше, ніж загальна вартість товарів та послуг
  • 2:08 - 2:09
    в економіці,
  • 2:09 - 2:11
    тоді за кожну окрему банкноту можна буде
  • 2:11 - 2:13
    купити меншу порцію того, що раніше.
  • 2:13 - 2:16
    Це називається інфляцією.
  • 2:16 - 2:17
    З іншого боку,
  • 2:17 - 2:18
    якщо постачання грошей залишається на тому ж рівні,
  • 2:18 - 2:21
    тоді як товарів та послуг виробляється більше,
  • 2:21 - 2:23
    цінність кожного долара зросте
  • 2:23 - 2:25
    у процесі, відомому як дефляція.
  • 2:25 - 2:27
    Що гірше?
  • 2:27 - 2:28
    Надмірна інфляція
  • 2:28 - 2:30
    означає, що гроші у вашому гаманці сьогодні
  • 2:30 - 2:31
    завтра вартуватимуть менше,
  • 2:31 - 2:33
    що викличе у вас бажання витратити їх негайно.
  • 2:33 - 2:35
    Так як це стимулюватиме бізнес,
  • 2:35 - 2:37
    це також стимулюватиме надспоживання,
  • 2:37 - 2:40
    або накопичення ресурсів, таких як їжа та паливо,
  • 2:40 - 2:42
    зростання їхньої вартості,
  • 2:42 - 2:46
    і призведе до дефіциту споживчих товарів та до ще більшої інфляції.
  • 2:46 - 2:48
    А дефляція змусить людей
  • 2:48 - 2:49
    заощаджувати гроші
  • 2:49 - 2:51
    та скоротити витрати на споживчі товари,
  • 2:51 - 2:53
    що знизить прибутки в бізнесі,
  • 2:53 - 2:54
    призведе до більшого рівня безробіття
  • 2:54 - 2:56
    та подальшого зменшення витрат,
  • 2:56 - 2:58
    що стимулюватиме спад економіки.
  • 2:58 - 3:00
    Тож більшість економістів вірять,
  • 3:00 - 3:02
    що оскільки кожен з цих варіантів є небезпечним,
  • 3:02 - 3:04
    невелика, постійна інфляція
  • 3:04 - 3:08
    є необхідною для стимулювання економічного росту.
  • 3:08 - 3:10
    ФСР використовує великі обсяги економічних даних,
  • 3:10 - 3:14
    щоб визначити, скільки валюти має перебувати в обігу,
  • 3:14 - 3:16
    включно з попередніми рівнями інфляції,
  • 3:16 - 3:17
    міжнародними трендами,
  • 3:17 - 3:19
    та рівнем безробіття.
  • 3:19 - 3:20
    Як в історії про Золотоволоску,
  • 3:20 - 3:22
    вони повинні дуже точно обрати цифри,
  • 3:22 - 3:25
    щоб стимулювати зростання та утримувати робочі місця,
  • 3:25 - 3:28
    і не дозволити інфляції вийти за межі стабільності.
  • 3:28 - 3:29
    ФСР не тільки визначає,
  • 3:29 - 3:33
    скільки вартують клапті паперу у вашому гаманці,
  • 3:33 - 3:35
    а й визначає ваші шанси отримати або втримати роботу,
  • 3:35 - 3:36
    де ви їх заробляєте.
Title:
Що надає цінності доларовій банкноті? - Даґ Левінсон
Speaker:
Даґ Левінсон
Description:

Дивіться повний урок: http://ed.ted.com/lessons/what-gives-a-dollar-bill-its-value-doug-levinson

Цінність грошей визначається їх кількістю, яка перебуває в обігу. Але хто це вирішує, і як це рішення впливає на економіку? Даґ Левінсон відвідав Федеральну систему резервів Сполучених Штатів Америки, досліджуючи, як люди, що там працюють, визначають баланс цінності долара з метою запобігання інфляції або дефляції.

Урок Даґа Левінсона, анімація Ка'ед Май.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:52

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions