Térképek, melyek megmutatják, kik vagyunk (nem csak hogy hol)
-
0:01 - 0:04Szeretném, ha új szemszögből
képzelnénk el a világot. -
0:06 - 0:08Mutatok néhány térképet,
-
0:08 - 0:11amelyeken Ben Henning rajzolta le
-
0:11 - 0:12a bolygót úgy,
-
0:12 - 0:18ahogy a legtöbben még soha nem látták.
-
0:18 - 0:22Itt egy jól ismert kép.
-
0:22 - 0:27Annyira idős vagyok, hogy azelőtt
születtem, mielőtt ez a kép készült. -
0:27 - 0:29Nyilvánvalóan az első szavam
a "hoold, hoold" volt, -
0:29 - 0:32de szerintem ezek csak édesanyám
különleges ábrándjai arról, -
0:32 - 0:35hogy mit láthat a kisfia
-
0:35 - 0:38a tévé fekete-fehéren villogó képernyőjén.
-
0:40 - 0:41Csupán néhány évszázada gondoljuk úgy,
-
0:41 - 0:45a legtöbben legalábbis,
hogy a bolygónk gömbölyű. -
0:46 - 0:49Amikor először megpillantottuk
ezeket a képeket a 60-as években, -
0:49 - 0:53a világ hihetetlen sebességgel változott.
-
0:54 - 0:58Az én kis tudományágamban,
az emberi földrajzban, -
0:59 - 1:01egy Waldo Tobler nevű térképész
-
1:01 - 1:04új térképeket rajzolt a bolygóról,
-
1:04 - 1:05melyek mostanra már elterjedtek,
-
1:05 - 1:07és most megmutatok egyet közülük.
-
1:08 - 1:11Ez a térkép a Földet ábrázolja,
-
1:12 - 1:14de ez a térkép
-
1:14 - 1:16kicsit furcsának tűnhet.
-
1:16 - 1:20Ezen a térképen kinyújtottunk
helyeket úgy, -
1:20 - 1:25hogy a területek, ahol sok ember él,
nagyobbra rajzoltuk, -
1:25 - 1:28és azokat a térségeket,
mint a Szahara vagy a Himalája, -
1:28 - 1:30ahol kevesebb ember él,
összehúztuk. -
1:31 - 1:34Mindenkinek a bolygón azonos
méretű területe van. -
1:35 - 1:38A városok fényesen világosak..
-
1:39 - 1:42A vonalak tengeralatti kábeleket
és kereskedelmi útvonalakat ábrázolnak. -
1:42 - 1:46És van még egy különös vonal,
amelyik a Dalianból, egy kínai kikötőből -
1:46 - 1:48Szingapúr mellett elhaladva,
-
1:48 - 1:49a Szuezi-csatornán keresztül,
-
1:49 - 1:52a Földközi-tengeren át, egy kis
kanyarral Rotterdamba érkezik. -
1:52 - 1:53És megmutatja az utat,
-
1:53 - 1:57melyet a világ legnagyobb
hajója tett meg alig egy éve, -
1:57 - 2:03egy hajó, mely annyi árukkal
teli konténert szállított, -
2:03 - 2:05hogy ha a kirakodás után
-
2:05 - 2:09a szállított kamionok sorba állnának,
100 kilométer hosszú sor lett volna. -
2:11 - 2:13Így van ma a földünk összekötve.
-
2:13 - 2:19Ez azoknak a dolgoknak mennyisége,
melyeket naponta világszerte szállítunk, -
2:19 - 2:22egyetlenegy hajó, egyetlenegy hajóúton,
-
2:22 - 2:23öt hét alatt.
-
2:26 - 2:29Elég régóta városokban élünk,
-
2:30 - 2:32de legtöbben nem éltünk városokban.
-
2:32 - 2:35Ez Çatalhöyük, az egyik legelső
városa a világon. -
2:35 - 2:38Virágkorában, 9000 évvel ezelőtt,
-
2:39 - 2:45az emberek mások házainak tetején
átkelve tudtak eljutni saját otthonukhoz. -
2:46 - 2:49Ha figyelmesen megnézzük a város térképét,
-
2:49 - 2:52látjuk, hogy nincsenek utcák,
-
2:52 - 2:55mert az utcákat mi találtuk fel.
-
2:56 - 2:58A világ változik.
-
2:58 - 3:00Próbálkozással változik.
-
3:01 - 3:04Lassan, lépésről lépésre dolgozzuk ki,
-
3:04 - 3:06hogy hogyan élhetnénk jobban.
-
3:07 - 3:12És a világ mostanában hihetetlen
sebességgel kezdett el változni. -
3:14 - 3:18Csak az utolsó hat, hét,
vagy nyolc generáció ideje alatt -
3:18 - 3:21jöttünk rá valóban,
hogy az ember az egy faj. -
3:22 - 3:24Csak az elmúlt néhány évtizedben
-
3:25 - 3:28lett lehetséges egy ilyen
térkép lerajzolása. -
3:30 - 3:34Ismétlem, az alsó térkép
a világ népességét mutatja, -
3:36 - 3:41de felette a nyilak azt ábrázolják,
hogyan terjeszkedtünk Afrikából, -
3:41 - 3:45dátumokkal a vélt helyekről,
ahová elértünk -
3:45 - 3:47bizonyos időkben.
-
3:48 - 3:52Újra kell rajzoljam néhány havonta
ezt a térképet,, -
3:52 - 3:57mert valaki felfedezi,
hogy egy bizonyos dátum hibás. -
3:57 - 4:01Hihetetlen gyorsasággal ismerjük
meg magunkat egyre jobban. -
4:04 - 4:05És változunk.
-
4:07 - 4:09Sok változás fokozatosan történik.
-
4:09 - 4:10Lerakódás.
-
4:10 - 4:13Nem vesszük észre a változást,
-
4:13 - 4:15mert rövid az életünk,
-
4:15 - 4:1870, 80, ha szerencsénk van, 90 év.
-
4:18 - 4:20A grafikonon látható
-
4:21 - 4:23a világnépesség növekedésének
évenkénti aránya. -
4:24 - 4:28Meglehetősen alacsony volt úgy 1850-ig,
-
4:28 - 4:31és akkor a népességnövekedés aránya
-
4:31 - 4:32elkezdett emelkedni,
-
4:33 - 4:35így körülbelül akkor, amikor én születtem,
-
4:35 - 4:40amikor először láttuk azokat a képeket
a bolygónk holdjáról, -
4:41 - 4:44a világ népessége éveként
két százalékkal növekedett. -
4:45 - 4:49Ha továbbra is két százalékkal
növekedett volna évente -
4:51 - 4:53csak még néhány évszázadig,
-
4:55 - 4:57az egész bolygót befedte volna
-
4:57 - 5:00az emberi testek kavargó tömege,
-
5:00 - 5:02folyamatosan egymáshoz érve.
-
5:03 - 5:05És az emberek megijedtek.
-
5:05 - 5:07Megijedtek a népességnövekedéstől
-
5:07 - 5:10amit 1968-ban
"népesség bombának" neveztek. -
5:10 - 5:12De ha megnézzük a grafikon végét,
-
5:13 - 5:16a növekedés lelassult.
-
5:17 - 5:18Az évtized -
-
5:18 - 5:22a 70-es, 80-as, 90-es, 2000-es években
-
5:22 - 5:24és ebben az évtizedben még gyorsabban -
-
5:25 - 5:26a népességnövekedés csökken.
-
5:26 - 5:27A bolygónk stabilizálódik.
-
5:27 - 5:31Haladunk afelé, hogy kilenc,
tíz vagy 11 milliárd ember legyen -
5:31 - 5:32az évszázad végére.
-
5:32 - 5:36E változás során
felfordulásokat láthatunk. -
5:36 - 5:38Láthatjuk a második világháborút.
-
5:38 - 5:42Láthatjuk az 1918-as influenzajárványt.
-
5:42 - 5:44Láthatjuk az óriási mértékű
kínai éhezést. -
5:44 - 5:47Általában ezekre az eseményekre
fektetünk hangsúlyt. -
5:47 - 5:51A hírekben a borzalmas eseményekre
összpontosítunk, -
5:51 - 5:54nem pedig a fokozatos változásra
-
5:54 - 5:56és a jó hírekre.
-
5:57 - 5:59Aggódunk az emberekért.
-
5:59 - 6:01Azon aggódunk, hogy hány ember van.
-
6:01 - 6:05Aggódunk, hogy hogyan tudjuk
távol tartani az embereket. -
6:05 - 6:09Ez pedig a világ térképe úgy alakítva,
hogy annál nagyobb egy terület, -
6:10 - 6:14minél távolabb élnek
az emberek attól a helytől. -
6:14 - 6:18Ha tudni szeretnék, hogy hol
lennének minél messzebb mindenkitől, -
6:18 - 6:21ezek a legjobb helyek.
-
6:21 - 6:24Évről-évre, egyre nagyobbak
ezek a területek, -
6:24 - 6:27mert világszerte hagyjuk el a falvakat.
-
6:27 - 6:28A városokba költözünk.
-
6:28 - 6:30Egyre sűrűbben lakottak a városok.
-
6:30 - 6:32Visszatértek a farkasok Európába,
-
6:32 - 6:36és a farkasok a kontinensen
keresztül nyugat felé vonulnak. -
6:37 - 6:39A világunk változik.
-
6:41 - 6:42Aggódunk.
-
6:44 - 6:49Ez a térkép mutatja,
hogy hol esik eső a bolygónkon. -
6:49 - 6:50Ezt már tudjuk.
-
6:50 - 6:54És megnézhetjük
Çatalhöyük egykori helyét, -
6:54 - 6:57ahol három kontinens találkozik,
Afrika, Ázsia és Európa, -
6:57 - 6:59és láthatjuk,
hogy nagyszámú ember él ott, -
6:59 - 7:01olyan területeken,
ahol nagyon kevés víz van. -
7:01 - 7:05És azok a területek is láthatók,
melyeknél nagyon sok eső esik. -
7:05 - 7:07Lehetünk egy kicsit kifinomultabbak is.
-
7:08 - 7:12Ahelyett, hogy az emberek
szerint alakítjuk a térképet, -
7:12 - 7:14alakíthatjuk a víz szerint,
-
7:14 - 7:16és akkor havonta változtathatjuk,
-
7:16 - 7:18hogy megmutassuk az eső mennyiségét
-
7:18 - 7:21a Föld mindegyik apró zugában.
-
7:22 - 7:25Láthatjuk, ahogy a monszunok
folyamatosan mozognak a bolygón, -
7:25 - 7:29és szinte olyan,
mintha dobogna a Föld szíve. -
7:30 - 7:34És ez mind csak az eddigi életem folyamán
-
7:35 - 7:37vált lehetségessé,
-
7:37 - 7:40hogy így láthatjuk a helyet, ahol élünk.
-
7:41 - 7:42Van elegendő vizünk.
-
7:44 - 7:48Ezen a térképen láthatjuk,
hol termesztjük a világon az élelmünket. -
7:49 - 7:54Ezen területektől függünk leginkább
a rizs, kukorica, és gabona termésért. -
7:56 - 7:59Az emberek félnek, hogy nem lesz
elegendő étel, de tudjuk, -
7:59 - 8:03hacsak kevesebb húst ennénk és kevesebb
gabonával etetnénk az állatokat, -
8:03 - 8:06elég étel lenne mindenkinek addig,
-
8:06 - 8:10amíg egy embercsoportként
tekintünk magunkra. -
8:12 - 8:13És azt is tudjuk,
-
8:15 - 8:17hogy mit teszünk manapság
-
8:17 - 8:20szörnyen rosszul.
-
8:21 - 8:26Már biztosan látták ezt a világtérképet.
-
8:27 - 8:29Ez a térkép
-
8:29 - 8:33műholdak által fényképezett
képekből készült, -
8:33 - 8:36ha emlékszünk azokra a műholdakra
a bolygó körül, -
8:36 - 8:37melyeket az előadásom
elején mutattam, -
8:39 - 8:42és ezen a képen láthatjuk,
hogy hogyan néz ki a Föld éjjel. -
8:44 - 8:46Általában, ha ilyen térképet látunk,
-
8:46 - 8:49egy megszokott térképen,
amelyet mindannyian jól ismerünk, -
8:50 - 8:53azt hisszük, hogy az emberek
lakta területeket látjuk. -
8:54 - 8:57Ahol a fények világítanak,
ott élnek emberek. -
8:57 - 9:01De ennél a képnél
-
9:01 - 9:04ne feledjük, megint kinyújtottuk
a térképet. -
9:05 - 9:10Ezen a térképen mindenhol
ugyanolyan a népességsűrűség. -
9:10 - 9:13Ahol nem élnek emberek,
-
9:13 - 9:15azt a területet összezsugorítottuk,
-
9:15 - 9:16hogy eltűnjön.
-
9:16 - 9:18Így tehát mindenkit
-
9:18 - 9:20egyformán kihangsúlyozunk.
-
9:21 - 9:25Most a fények már nem azt jelzik,
hol vannak emberek, -
9:25 - 9:26mivel az emberek mindenhol ott vannak.
-
9:27 - 9:29A fények a térképen,
-
9:29 - 9:32a fények Londonban, Kairóban és Tokióban,
-
9:32 - 9:35a fények az Egyesült Államok
keleti partvidékén, -
9:35 - 9:38a fények, melyek azt mutatják,
hogy hol élnek azok az emberek, -
9:38 - 9:40akik annyi energiát pazarolnak,
-
9:41 - 9:43hogy megengedhetik maguknak,
-
9:44 - 9:45hogy pénzt költsenek
-
9:45 - 9:49az égbe nyúló világítással úgy,
-
9:49 - 9:52hogy a műholdak egy ilyen
képet tudtak készíteni. -
9:53 - 9:55A sötét területek a térképen
-
9:56 - 9:59olyan helyek, ahol az embereknek
nincs hozzáférésük túl sok energiához, -
10:00 - 10:02vagy olyan helyek, ahol van,
-
10:02 - 10:07de megtanultak felhagyni
az ég megvilágításával. -
10:08 - 10:11És ha meg tudnám mutatni ennek
a térképnek az animált változatát, -
10:11 - 10:15látnánk, hogy Tokió valójában
sötétebb lett, -
10:15 - 10:18mert Japánban a cunami óta
-
10:19 - 10:22az addigi áramfogyasztásuk háromnegyedét
használhatják csak, -
10:22 - 10:24mert leállították az atomerőműveket.
-
10:25 - 10:27És a világnak még sincs vége.
-
10:27 - 10:30Csak kevesebb fényt világítottunk
-
10:30 - 10:32fel az égre.
-
10:33 - 10:36Rengeteg jó hírt hallunk
-
10:36 - 10:39ma a világban.
-
10:40 - 10:43Csökken a csecsemőhalandóság,
-
10:43 - 10:47már egy ideje hihetetlen mértékben.
-
10:48 - 10:49Néhány évvel ezelőtt
-
10:50 - 10:54a kisbabák száma, akik világrajövetelük
első évében haltak meg, -
10:54 - 10:57öt százalékot zuhant csak egy év alatt.
-
11:00 - 11:02Több gyerek jár iskolába,
-
11:02 - 11:05tanul olvasni és írni,
-
11:05 - 11:08kapcsolódik az Internetre
-
11:08 - 11:11és fog egyetemre járni,
-
11:11 - 11:15mint valaha, elképesztő gyorsasággal,
-
11:15 - 11:20és a fiatalok többsége,
akik világszerte egyetemre járnak, -
11:20 - 11:22nő, és nem férfi.
-
11:23 - 11:27Sorolhatnám a jobbnál jobb híreket arról,
-
11:27 - 11:30hogy mi javul és fejlődik a bolygón,
-
11:30 - 11:32de hajlamosak vagyunk
a számunkra könnyebben elérhető -
11:34 - 11:37rossz hírekre összpontosítani.
-
11:37 - 11:40Rebecca Solnit szerintem
kiválóan összefoglalta: -
11:41 - 11:46„Az apró, észrevehetetlen
változások növekedése, -
11:47 - 11:49melyek elősegítik a fejlődést
és korunkat a múlttól -
11:49 - 11:52alapvetően megkülönböztetik" -
-
11:52 - 11:54a múlt sokkal stabilabb volt -
-
11:56 - 12:01„egy ellentét, melyet elhomályosít
a lassú átalakulás egyhangú mivolta, -
12:01 - 12:04esetenként zűrzavarral megszakítva."
-
12:04 - 12:07Néha szörnyű dolgok történnek.
-
12:07 - 12:10Ezeket a szörnyű dolgokat mutatják nekünk
-
12:10 - 12:14a hírekben minden este.
-
12:14 - 12:18Arról nem hallunk semmit,
hogy a népesség csökken. -
12:18 - 12:21Arról sem hallunk, hogy a világunk
egyre jobban összekapcsolt. -
12:21 - 12:25Nem beszélnek a hihetetlen
előrelépésekről a felfogásunkban. -
12:25 - 12:28Nem beszélnek arról,
hogy miként tanulunk meg -
12:28 - 12:30kevesebbet pazarolni és fogyasztani.
-
12:30 - 12:31Ez az utolsó térképem.
-
12:32 - 12:35Ezen a térképen, kivettük a tengereket
-
12:35 - 12:37és az óceánokat.
-
12:37 - 12:39Most csupán
-
12:39 - 12:43kb. 7,4 milliárd embert látunk
-
12:43 - 12:46egy hozzájuk arányosított térképen.
-
12:47 - 12:49Több mint egy milliárd
embert látunk Kínában, -
12:49 - 12:52és láthatjuk a világ legnagyobb
városát Kínában, -
12:52 - 12:54de nem tudjuk a nevét.
-
12:55 - 12:57Láthatjuk, hogy India
-
12:57 - 12:59van a világunk közepén.
-
13:00 - 13:03Láthatjuk, hogy Európa a szélén van.
-
13:03 - 13:06És mi ma Exeterben
-
13:06 - 13:09a bolygónak egészen a szélén vagyunk.
-
13:09 - 13:12Egy apró kavicson vagyunk
-
13:12 - 13:14Európán kívül,
-
13:14 - 13:16ahol a világ felnőtteinek
-
13:16 - 13:18kevesebb mint egy százaléka él,
-
13:18 - 13:21és a világ gyermekeinek
-
13:21 - 13:23kevesebb mint fél százaléka.
-
13:24 - 13:28Egy stabilizálódó,
városiasodó világban élünk, -
13:28 - 13:30egy öregedő világban,
-
13:30 - 13:32egy összekapcsolódó világban.
-
13:32 - 13:36Nagyon sok mindentől van okunk félni,
-
13:37 - 13:42de nem kell annyira félnünk egymástól,
mint ahogy most érezzük, -
13:42 - 13:46és látnunk kell,
hogy már egy új világban élünk. -
13:47 - 13:48Nagyon szépen köszönöm.
-
13:48 - 13:51(Taps)
- Title:
- Térképek, melyek megmutatják, kik vagyunk (nem csak hogy hol)
- Speaker:
- Danny Dorling
- Description:
-
Hogyan néz ki a világ, amikor adatokat használva készítünk róla térképet? A társadalmi földrajztudós, Danny Dorling, meghív minket, hogy új szemszögből tekintsünk a világra elragadó és élesen látó térképei segítségével, amelyek megmutatják a Földet, amilyen az valójában - egy összekapcsolt, állandóan változásban lévő és elbűvölő hely, ahova mindannyian tartozunk. Soha többet nem fogunk úgy tekinteni egy térképre, ahogy eddig tettük.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:07
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Tímea Hegyessy accepted Hungarian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) |