Autismo, o que sabemos (e o que aínda non sabemos)
-
0:00 - 0:02"Por que?"
-
0:02 - 0:04"Por que?" é unha pregunta
-
0:04 - 0:06que os pais me fan deseguido.
-
0:06 - 0:09"Por que o meu fillo ten autismo?"
-
0:09 - 0:14Os pediatras, os xenetistas,
os investigadores -
0:14 - 0:16intentamos atopar a resposta
a esa pregunta. -
0:16 - 0:18Mais o autismo non é
unha patoloxía única. -
0:18 - 0:21En realidade, é un espectro de trastornos,
-
0:21 - 0:23un espectro que abrangue,
por exemplo, -
0:23 - 0:26a Justin, un rapaz de 13 anos
-
0:26 - 0:29que non usa palabras,
que non fala, -
0:29 - 0:31que se comunica cun iPad
-
0:31 - 0:33tocando as imaxes para comunicar
-
0:33 - 0:35os seus pensamentos e
as súas preocupacións; -
0:35 - 0:38un neno que, cando se anoxa,
-
0:38 - 0:39comeza a arrandearse
-
0:39 - 0:41e, á fin, cando está moi enfadado,
-
0:41 - 0:42bate na cabeza ata o punto
-
0:42 - 0:46de chegar a abrila e requirir puntos.
-
0:46 - 0:49Aínda que esa mesma
diagnose de autismo -
0:49 - 0:51tamén se lle aplica a Gabriel,
-
0:51 - 0:53outro rapaz de 13 anos
-
0:53 - 0:55que se enfronta a un tipo
moi diferente de desafíos. -
0:55 - 0:59De feito, ten moito talento
para as matemáticas. -
0:59 - 1:01Pode multiplicar números
de tres cifras entre si -
1:01 - 1:03mentalmente con facilidade.
-
1:03 - 1:06Porén, cando se trata de
manter unha conversa, -
1:06 - 1:08ten moitas dificultades.
-
1:08 - 1:10Non establece contacto visual.
-
1:10 - 1:12Cústalle iniciar unha conversa,
-
1:12 - 1:14séntese incómodo
-
1:14 - 1:16e, cando se pon nervioso,
-
1:16 - 1:18péchase.
-
1:18 - 1:19No entanto, ambos os rapaces
-
1:19 - 1:23teñen a mesma diagnose
de trastorno do espectro autista. -
1:23 - 1:26Unha das cousas que nos preocupa
-
1:26 - 1:27é se de verdade hai
-
1:27 - 1:29unha epidemia de autismo.
-
1:29 - 1:32A día de hoxe, un de cada 88 nenos
-
1:32 - 1:34vai ser diagnosticado de autismo
-
1:34 - 1:35e a pregunta é:
-
1:35 - 1:37por que esta gráfica é así?
-
1:37 - 1:39Será que o número
foi medrando -
1:39 - 1:41drasticamente
ao longo do tempo? -
1:41 - 1:46Ou será que agora
comezamos a etiquetar -
1:46 - 1:47persoas como autistas,
-
1:47 - 1:50dándolles unha diagnose
-
1:50 - 1:52pero xa estaban aí
-
1:52 - 1:55aínda que sen ningunha etiqueta?
-
1:55 - 1:59De feito, a finais dos anos 80,
comezos dos 90, -
1:59 - 2:00aprobouse unha lexislación
-
2:00 - 2:03que lles proporcionaba
ás persoas con autismo -
2:03 - 2:06recursos e acceso a
materiais educativos -
2:06 - 2:08para axudalas.
-
2:08 - 2:12Con esa maior concienciación,
máis nais e pais, -
2:12 - 2:14máis pediatras, máis educadores
-
2:14 - 2:18aprenderon a recoñecer
as características do autismo. -
2:18 - 2:22En consecuencia, diagnosticáronse
máis persoas -
2:22 - 2:25e tiveron acceso aos
recursos que precisaban. -
2:25 - 2:28Ademais, co paso do tempo
cambiamos a definición, -
2:28 - 2:31de feito, fixémola máis ampla
-
2:31 - 2:32e isto explica parte
-
2:32 - 2:35do incremento que vemos.
-
2:35 - 2:38A outra pregunta que
todo o mundo fai é: -
2:38 - 2:40que causa o autismo?
-
2:40 - 2:43E hai unha falsa crenza que di
-
2:43 - 2:46que as vacinas causan autismo.
-
2:46 - 2:49Pero vou ser moi clara:
-
2:49 - 2:53as vacinas non causan autismo.
-
2:53 - 3:00(Aplausos)
-
3:00 - 3:02De feito, o estudo inicial
da investigación -
3:02 - 3:04que suxería tal cousa
-
3:04 - 3:07era unha completa fraude.
-
3:07 - 3:10En realidade, foi retirada
da revista Lancet, -
3:10 - 3:12onde se publicou,
-
3:12 - 3:13e ao autor, un médico,
-
3:13 - 3:17quitáronlle a licenza médica.
-
3:17 - 3:21(Aplausos)
-
3:21 - 3:22O Instituto de Medicina,
-
3:22 - 3:24o Centro para o Control de Enfermidades,
-
3:24 - 3:26investigaron repetidamente
-
3:26 - 3:30e non hai evidencia crible
-
3:30 - 3:32de que as vacinas causen autismo.
-
3:32 - 3:34Amais,
-
3:34 - 3:37un dos ingredientes das vacinas,
-
3:37 - 3:39algo chamado tiomersal
-
3:39 - 3:42que se pensaba que era
a causa do autismo, -
3:42 - 3:44foi retirado delas
-
3:44 - 3:46no ano 1992
-
3:46 - 3:49e, como podedes ver,
non tivo ningún efecto -
3:49 - 3:51no incremento
do autismo. -
3:51 - 3:54Así que, repito,
non hai ningunha evidencia -
3:54 - 3:55de que as vacinas
sexan a resposta. -
3:55 - 4:00Así que a pregunta segue aí:
que causa o autismo? -
4:00 - 4:02De feito, talvez non
haxa unha única resposta. -
4:02 - 4:04De igual xeito que
o autismo é un espectro, -
4:04 - 4:06tamén hai un espectro
de etioloxías, -
4:06 - 4:08un espectro de causas.
-
4:08 - 4:10Segundo os datos epidemiolóxicos,
-
4:10 - 4:12sabemos que unha das causas
-
4:12 - 4:14ou, mellor dito,
unha das correlacións -
4:14 - 4:16é a idade paternal avanzada,
-
4:16 - 4:18isto é, o incremento da idade do pai
-
4:18 - 4:20no momento da concepción.
-
4:20 - 4:22Ademais, outro período vulnerable
-
4:22 - 4:25e crítico en termos de
desenvolvemento -
4:25 - 4:27é cando a nai está embarazada.
-
4:27 - 4:30Durante ese período, mentres o
cerebro do feto se desenvolve, -
4:30 - 4:32sabemos que a exposición
a certos axentes -
4:32 - 4:35pode incrementar
o risco de autismo. -
4:35 - 4:38En concreto, hai un medicamento,
o ácido valproico -
4:38 - 4:41que, ás veces, toman
as nais con epilepsia -
4:41 - 4:44e sabemos que pode aumentar
o risco de autismo. -
4:44 - 4:47Tamén hai algúns
axentes infecciosos -
4:47 - 4:49que poden causar autismo.
-
4:49 - 4:51E unha das cousas
-
4:51 - 4:53en que me vou centrar
máis tempo -
4:53 - 4:56é nos xenes que
poden causar o autismo. -
4:56 - 4:58Céntrome nisto non porque
-
4:58 - 5:00os xenes sexan a única
causa do autismo, -
5:00 - 5:02senón porque é
unha causa -
5:02 - 5:04que podemos definir decontado
-
5:04 - 5:06e entender mellor a bioloxía
-
5:06 - 5:09e entender mellor
como funciona o cerebro, -
5:09 - 5:11para dar con estratexias
-
5:11 - 5:13que nos permitan intervir.
-
5:13 - 5:16Un dos factores xenéticos
que non entendemos -
5:16 - 5:19é a diferenza que vemos
-
5:19 - 5:21entre homes e mulleres.
-
5:21 - 5:24Por cada catro homes afectados
polo autismo -
5:24 - 5:25hai unha muller.
-
5:25 - 5:29E realmente non entendemos
cal é a causa. -
5:29 - 5:31Un dos xeitos de entendermos
-
5:31 - 5:33que a xenética é un factor
-
5:33 - 5:34é fixándonos en algo chamado
-
5:34 - 5:36a taxa de concordancia.
-
5:36 - 5:39Noutras palabras, se
un irmán ten autismo, -
5:39 - 5:41cal é a probabilidade
de que outro irmán -
5:41 - 5:44nesa familia teña autismo?
-
5:44 - 5:45Podemos analizar tres casos
-
5:45 - 5:47concretos de irmáns:
-
5:47 - 5:49xemelgos univitelinos,
-
5:49 - 5:51xemelgos que comparten
o 100 % -
5:51 - 5:53da información xenética
-
5:53 - 5:56e compartiron o mesmo
medio intrauterino, -
5:56 - 5:58fronte aos xemelgos bivitelinos,
-
5:58 - 6:00xemelgos que comparten
o 50 % -
6:00 - 6:02da información xenética,
-
6:02 - 6:04fronte a irmáns comúns,
-
6:04 - 6:06irmán-irmá, irmá-irmá,
-
6:06 - 6:08que tamén comparten o 50 %
da información xenética -
6:08 - 6:12pero non compartiron o
mesmo medio intrauterino. -
6:12 - 6:14E, ao observarmos as
taxas de concordancia, -
6:14 - 6:16vemos algo abraiante:
-
6:16 - 6:18en xemelgos univitelinos,
-
6:18 - 6:21a taxa de concordancia é do 77 %.
-
6:21 - 6:23Pero, sorprendentemente,
-
6:23 - 6:25non é dun 100 %.
-
6:25 - 6:29Non é que os xenes sexan os únicos
responsables no risco de autismo -
6:29 - 6:31mais contan moito nese risco
-
6:31 - 6:33porque, ao analizarmos
xemelgos bivitelinos, -
6:33 - 6:36esa taxa de concordancia é só do 31 %.
-
6:36 - 6:38Por outra parte, hai unha diferenza
-
6:38 - 6:41entre os xemelgos bivitelinos
e os simples irmáns -
6:41 - 6:44que suxire que hai cousas
ás que se expoñen -
6:44 - 6:45eses xemelgos bivitelinos
-
6:45 - 6:47que non son compartidas
tan a miúdo -
6:47 - 6:49no caso de simples irmáns e irmás.
-
6:49 - 6:51Así que isto dános datos
-
6:51 - 6:53que proban que
o autismo é xenético. -
6:53 - 6:55Pero ata que punto é xenético?
-
6:55 - 6:57Ao comparármolo
con outras patoloxías -
6:57 - 6:58que nos son familiares
-
6:58 - 7:02como o cancro, enfermidades
cardíacas, diabetes..., -
7:02 - 7:06vemos que a xenética xoga un
papel moito máis importante -
7:06 - 7:08no autismo que
nesoutras patoloxías. -
7:08 - 7:12Pero todo isto non nos
di que xenes son. -
7:12 - 7:14Nin sequera sabemos,
no caso dun neno en concreto, -
7:14 - 7:16se é un xene
-
7:16 - 7:18ou unha combinación de xenes.
-
7:18 - 7:22E, de feito, no caso dalgunhas
persoas con autismo, -
7:22 - 7:24é xenético!
-
7:24 - 7:27É dicir, un único xene,
-
7:27 - 7:29poderoso e determinista,
-
7:29 - 7:31é o que causa o autismo.
-
7:31 - 7:33Pero, no caso doutras persoas,
-
7:33 - 7:34é xenético, e isto significa
-
7:34 - 7:37que é unha combinación de xenes
-
7:37 - 7:40xunto co proceso
de desenvolvemento -
7:40 - 7:44o que finalmente determina
o risco de autismo. -
7:44 - 7:46Para unha persoa en particular,
non sabemos con certeza -
7:46 - 7:48cal das dúas opcións
é a verdadeira -
7:48 - 7:51ata que comezamos a afondar.
-
7:51 - 7:52Así que a pregunta é:
-
7:52 - 7:54como podemos comezar a
-
7:54 - 7:56identificar exactamente
que xenes son? -
7:56 - 7:57E vouvos dicir unha cousa
-
7:57 - 7:59que talvez non sexa intuitiva.
-
7:59 - 8:02Certas persoas
-
8:02 - 8:03poden ter autismo
-
8:03 - 8:06por unha razón xenética
-
8:06 - 8:09pero non porque o autismo
estea presente na familia. -
8:09 - 8:12E iso é porque algunhas persoas
-
8:12 - 8:15poden sufrir cambios
ou mutacións xenéticas -
8:15 - 8:18que non lles transmitiu a nai
-
8:18 - 8:19nin o pai,
-
8:19 - 8:22senón que se estrearon nelas.
-
8:22 - 8:24As mutacións están presentes
-
8:24 - 8:25no óvulo ou no espermatozoide
-
8:25 - 8:27no momento da concepción
-
8:27 - 8:28pero non se transmitiron
-
8:28 - 8:31xeración tras xeración na familia.
-
8:31 - 8:34E podemos usar esa estratexia
-
8:34 - 8:36para entender e identificar
-
8:36 - 8:39os xenes que causaron
o autismo nesas persoas. -
8:39 - 8:41De feito, na Fundación Simons,
-
8:41 - 8:44collemos 2 600 persoas
-
8:44 - 8:46que non tiñan ningunha
historia familiar de autismo -
8:46 - 8:50e collemos o neno, a nai e o pai
-
8:50 - 8:52e intentamos entender
-
8:52 - 8:54cales foron os xenes
-
8:54 - 8:56que causaron o autismo
neses casos. -
8:56 - 8:59Para facelo, tiñamos que
-
8:59 - 9:02analizar toda
a información xenética -
9:02 - 9:04e determinar que
diferenzas había -
9:04 - 9:08entre a nai, o pai e o fillo.
-
9:08 - 9:10Ao facérmolo, desculpade,
-
9:10 - 9:12vou usar unha analoxía anticuada
-
9:12 - 9:14sobre enciclopedias
en lugar de recorrer á Wikipedia, -
9:14 - 9:17pero vou facelo para
intentar amosarvos que, -
9:17 - 9:20cando fixemos ese inventario,
-
9:20 - 9:21precisabamos analizar
-
9:21 - 9:23cantidades enormes de información.
-
9:23 - 9:26A nosa información xenética
está organizada -
9:26 - 9:28nunha colección de 46 volumes
-
9:28 - 9:30e cando o fixemos,
tivemos que considerar -
9:30 - 9:32cada un deses 46 volumes
-
9:32 - 9:34porque, nalgúns casos de autismo,
-
9:34 - 9:37só falta un volume.
-
9:37 - 9:39Porén, tiñamos que ser
aínda máis minuciosos. -
9:39 - 9:41Houbo que comezar a abrir os libros.
-
9:41 - 9:43E, nalgúns casos, o cambio xenético
-
9:43 - 9:45era máis sutil,
-
9:45 - 9:48podería ser un simple
parágrafo o que faltaba -
9:48 - 9:51ou mesmo aínda máis sutil ca iso,
-
9:51 - 9:53unha simple letra,
-
9:53 - 9:56unha entre tres
millóns de letras -
9:56 - 9:58que mudou, que se alterou,
-
9:58 - 9:59pero causou un
profundo efecto -
9:59 - 10:01no funcionamento
do cerebro -
10:01 - 10:03e no comportamento.
-
10:03 - 10:06Ao facelo así, nestas familias,
-
10:06 - 10:08puidemos determinar que, para
aproximadamente -
10:08 - 10:10o 25 % das persoas,
-
10:10 - 10:13había un factor xenético
-
10:13 - 10:15poderoso
-
10:15 - 10:18que causaba o autismo nesas familias.
-
10:18 - 10:20Por outra parte, hai un 75 % que
-
10:20 - 10:23aínda non comprendemos.
-
10:23 - 10:24Mais, facermos isto
-
10:24 - 10:26deunos unha lección
-
10:26 - 10:29porque nos decatamos
de que non había -
10:29 - 10:31un único xene para o autismo.
-
10:31 - 10:32De feito, os cálculos actuais din
-
10:32 - 10:35que hai de 200 a
400 xenes diferentes -
10:35 - 10:37que poden causar autismo.
-
10:37 - 10:38E isto explica, en parte,
-
10:38 - 10:40por que vemos un
espectro tan amplo -
10:40 - 10:43en canto aos seus efectos.
-
10:43 - 10:45Malia existiren todos eses xenes,
-
10:45 - 10:47hai algo de orde no caos.
-
10:47 - 10:49Non son simplemente
-
10:49 - 10:51200, 400 xenes aleatorios diferentes
-
10:51 - 10:53senón que, de feito, encaixan.
-
10:53 - 10:55Encaixan nun camiño.
-
10:55 - 10:56Encaixan nunha rede
-
10:56 - 10:58que comeza a ter sentido agora
-
10:58 - 11:01en canto ao funcionamento do cerebro.
-
11:01 - 11:03Estamos comezando a facer unha
aproximación desde abaixo -
11:03 - 11:05ao identificarmos eses xenes,
-
11:05 - 11:07esas proteínas, esas moléculas,
-
11:07 - 11:09entendendo como
interactúan entre si -
11:09 - 11:11para facer funcionar
as neuronas, -
11:11 - 11:13entendendo como esas neuronas interactúan
-
11:13 - 11:15para facer funcionar os circuítos
-
11:15 - 11:17e entender como eses circuítos funcionan
-
11:17 - 11:18á hora de controlar
o comportamento. -
11:18 - 11:21E entender isto tanto
en persoas con autismo -
11:21 - 11:25como en persoas
con cognición normal. -
11:25 - 11:28Pero a diagnose temperá
é esencial para nós. -
11:28 - 11:29Sermos capaces de
facer esa diagnose -
11:29 - 11:31en alguén que é vulnerable
-
11:31 - 11:33nun curto espazo de tempo
-
11:33 - 11:35en que temos a capacidade de transformar,
-
11:35 - 11:37de producir un efecto
-
11:37 - 11:40nese cerebro que medra
e se desenvolve, é crucial. -
11:40 - 11:44Por iso, xente como Ami Klin
desenvolveu métodos -
11:44 - 11:46para poder coller nenos, bebés,
-
11:46 - 11:49e usar biomarcadores,
-
11:49 - 11:52neste caso, o contacto visual
e o seguimento ocular, -
11:52 - 11:54para identificar un neno en risco.
-
11:54 - 11:56Este neno en concreto,
como podedes ver, -
11:56 - 11:58fai moi bo contacto visual
con esa muller -
11:58 - 12:01mentres ela canta
"Itsy, Bitsy Spider", -
12:01 - 12:04de feito, non vai
desenvolver autismo; -
12:04 - 12:07este bebé sabemos
que está fóra de perigo. -
12:07 - 12:09Pola contra, estoutro bebé
-
12:09 - 12:11vai desenvolver autismo.
-
12:11 - 12:14Este bebé en concreto, podedes ver
-
12:14 - 12:16que non fai un
bo contacto visual. -
12:16 - 12:18En lugar de fixar os ollos e
-
12:18 - 12:20ter esa conexión social,
-
12:20 - 12:23mira a boca, mira o nariz,
-
12:23 - 12:25mira noutra dirección
-
12:25 - 12:27pero, unha vez máis,
sen conectar socialmente. -
12:27 - 12:30E sermos capaces de facer
isto a grande escala, -
12:30 - 12:33examinando bebés
e nenos con autismo, -
12:33 - 12:36a través de algo moi rexo, moi fiable,
-
12:36 - 12:39será de moita axuda para conseguir
-
12:39 - 12:41intervir nunha etapa temperá
-
12:41 - 12:44en que poidamos ter o maior efecto.
-
12:44 - 12:47Como imos intervir?
-
12:47 - 12:49Probablemente será
unha combinación de factores. -
12:49 - 12:51Por unha parte,
con algunhas persoas -
12:51 - 12:53intentaremos usar medicamentos.
-
12:53 - 12:56Por iso, identificar os xenes do autismo
-
12:56 - 12:58é importante para nós
-
12:58 - 12:59para identificarmos
o albo dos fármacos, -
12:59 - 13:02para identificarmos aquilo en que
poidamos producir un cambio -
13:02 - 13:04tendo a certeza de
que iso é realmente -
13:04 - 13:06o que precisamos
facer co autismo. -
13:06 - 13:08Pero esa non vai ser a única resposta.
-
13:08 - 13:12Ademais dos fármacos, imos
usar estratexias educativas. -
13:12 - 13:13Hai persoas autistas
-
13:13 - 13:15que teñen unha conexión
un pouco diferente. -
13:15 - 13:17Aprenden dunha forma diferente.
-
13:17 - 13:19Absorben o seu contorno
nun xeito diferente -
13:19 - 13:22e precisamos ser quen
de educalos -
13:22 - 13:25da forma que lles resulte mellor.
-
13:25 - 13:27Por outra parte, hai
un montón de persoas -
13:27 - 13:29nesta sala que teñen grandes ideas
-
13:29 - 13:31sobre as novas tecnoloxías que
poderiamos usar, -
13:31 - 13:34desde dispositivos que podemos usar
para adestrar o cerebro -
13:34 - 13:36para facelo máis eficiente
-
13:36 - 13:38e compensar áreas en que
-
13:38 - 13:39existan dificultades,
-
13:39 - 13:42ata cousas como Google Glass.
-
13:42 - 13:44Podedes imaxinar, por exemplo,
que Gabriel, -
13:44 - 13:45coa súa torpeza social,
-
13:45 - 13:47puidese levar Google Glass
-
13:47 - 13:48cun auricular no oído
-
13:48 - 13:50e que un adestrador
puidese axudalo -
13:50 - 13:53a pensar sobre conversas,
-
13:53 - 13:54comezos de conversas,
-
13:54 - 13:56e mesmo quizais un día podería
-
13:56 - 13:59convidar unha rapaza a unha cita.
-
13:59 - 14:01Todas estas novas tecnoloxías
-
14:01 - 14:03ofrecen oportunidades colosais
-
14:03 - 14:05para poder producir un cambio
-
14:05 - 14:07nas persoas con autismo,
-
14:07 - 14:10pero aínda temos
un longo camiño por diante. -
14:10 - 14:11Mesmo sabendo tanto,
-
14:11 - 14:14hai moito máis que
aínda non sabemos -
14:14 - 14:16e, por iso, convídovos a todos
-
14:16 - 14:19a axudarnos a pensar
-
14:19 - 14:20como mellorar o que facemos,
-
14:20 - 14:23para utilizar a nosa sabedoría
colectiva en comunidade -
14:23 - 14:25e conseguir avanzar
-
14:25 - 14:26e, en particular,
-
14:26 - 14:29ás persoas en cuxa familia
haxa autismo, -
14:29 - 14:32convídovos a unirvos á rede
interactiva do autismo -
14:32 - 14:34para ser parte da solución,
-
14:34 - 14:37porque son necesarias
moitas contribucións -
14:37 - 14:39para pensar no
que é importante, -
14:39 - 14:41no que representará
un avance significativo. -
14:41 - 14:43Cando pensemos en algo
-
14:43 - 14:44que podería ser unha solución,
-
14:44 - 14:46vai funcionar ben?
-
14:46 - 14:48É algo que, de verdade,
vai xerar un cambio -
14:48 - 14:50nas vosas vidas, como persoas,
-
14:50 - 14:52como familias con autismo?
-
14:52 - 14:55Imos precisar persoas
de todas as idades, -
14:55 - 14:56das máis novas ás máis vellas
-
14:56 - 14:58e de todas as formas e talles
-
14:58 - 15:00con trastorno do espectro autista
-
15:00 - 15:03para ter a certeza de podermos
provocar un cambio. -
15:03 - 15:05Así que vos convido a unirvos á misión
-
15:05 - 15:08e axudarnos a conseguir que as vidas
-
15:08 - 15:09das persoas con autismo
-
15:09 - 15:11sexan moito mellores e máis ricas.
-
15:11 - 15:13Grazas.
-
15:13 - 15:15(Aplausos)
- Title:
- Autismo, o que sabemos (e o que aínda non sabemos)
- Speaker:
- Wendy Chung
- Description:
-
Nesta charla baseada en feitos, a xenetista Wendy Chung comparte o que se sabe sobre os trastornos do espectro autista, por exemplo, que o autismo ten múltiples causas, probablemente entretecidas. Alén da ansiedade e a preocupación que envolve a diagnose, Chung e o seu equipo analizan o que levamos aprendido coa investigación, os tratamentos e a escoita atenta.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:35
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Galician subtitles for Autism — what we know (and what we don't know yet) | |
![]() |
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela accepted Galician subtitles for Autism — what we know (and what we don't know yet) | |
![]() |
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for Autism — what we know (and what we don't know yet) | |
![]() |
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for Autism — what we know (and what we don't know yet) | |
![]() |
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for Autism — what we know (and what we don't know yet) | |
![]() |
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for Autism — what we know (and what we don't know yet) | |
![]() |
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for Autism — what we know (and what we don't know yet) | |
![]() |
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for Autism — what we know (and what we don't know yet) |