< Return to Video

Sêri bài học OTP 01: Làm thế nào để đăng ký

  • 0:06 - 0:09
    [Làm thế nào để đăng ký]
  • 0:11 - 0:13
    Chào mừng đến với Dự án dịch thuật mở!
    (Open Translation Project)
  • 0:14 - 0:15
    Để bắt đầu,
  • 0:15 - 0:19
    truy cập vào TED.com
    và tạo một hồ sơ,
  • 0:20 - 0:21
    Sau đó bạn cần đăng ký
  • 0:22 - 0:25
    vào công cụ biên dịch và tạo phụ đề
    trực tuyếncủa chúng tôi, Amara.
  • 0:26 - 0:29
    Để làm điều đó,
    truy cập vàp Amara.org
  • 0:30 - 0:34
    và sau đó đăng nhặp bằng
    tài khoản TED của bạn.
  • 0:38 - 0:40
    Bây giờ, hãy chọn ngôn ngữ của bạn.
  • 0:41 - 0:42
    Trong dự án biên dịch mở,
  • 0:42 - 0:45
    ngoài việc dịch các bài TEDTalks
    bằng tiếng Anh,
  • 0:45 - 0:48
    bạn còn có thể dịch
    và tạo phụ đề
  • 0:48 - 0:51
    các bài TEDxTalks
    được trình bày bằng ngôn ngữ khác.
  • 0:52 - 0:54
    Vậy ở đây, hãy chọn
    tất cả các ngôn ngữ
  • 0:54 - 0:58
    mà bạn thấy tự tin nhất
    để dịch và tạo phụ đề.
  • 1:06 - 1:09
    Sau đó, nhấp vào
    "Apply to Join." (nộp đơn tham gia)
  • 1:10 - 1:13
    Bạn sẽ được yêu cầu
    trả lời một vài câu hỏi.
  • 1:14 - 1:16
    Hãy trả lời chính xác nhất có thể,
  • 1:16 - 1:18
    và nhớ là trả lời tất cả
    bằng tiếng Anh.
  • 1:20 - 1:22
    Khi đã sẵn sàng,
    hãy gửi đi đăng ký của bạn.
  • 1:24 - 1:25
    Để tôi cho bạn một gợi ý!
  • 1:26 - 1:30
    Đừng quên xác nhận địa chỉ email của bạn
    trong email mà Amara sẽ gửi cho bạn.
  • 1:31 - 1:33
    Điều này cho phép bạn
    nhận được thông báo
  • 1:33 - 1:35
    khi đơn đăng ký của bạn
    được chấp thuận.
  • 1:37 - 1:40
    Thường mất 5 ngày
    để một đăng ký được chấp thuận
  • 1:40 - 1:42
    Bạn có thể dùng thời gian này
    để chuẩn bị
  • 1:42 - 1:47
    bằng cách tìm các tài liệu đào tạo trên
    TED.com và Wiki, OTPedia của chúng tôi,
  • 1:48 - 1:52
    và các bài TEDTalks,
    TEDxTalks và TED-Ed
  • 1:52 - 1:53
    mà bạn có thể muốn biên dịch.
  • 1:54 - 1:56
    Sau khi đăng ký của bạn
    được chấp thuận,
  • 1:57 - 1:59
    hãy liên lạc với cộng đồng OTP
    (Open Translation Project),
  • 1:59 - 2:01
    trong các nhóm ngôn ngữ của chúng tôi
    trên Facebook,
  • 2:02 - 2:05
    "I translate TEDTalks"
    và "I transcribe TEDxTalks,"
  • 2:05 - 2:10
    và tìm nhóm ngôn ngữ của bạn
    trong danh sách trên OTPedia.
  • 2:11 - 2:14
    Còn bây giờ, chúc bạn
    biên dịch và làm phụ đề vui vẻ!
Title:
Sêri bài học OTP 01: Làm thế nào để đăng ký
Description:

Hướng dẫn này giải thích cách đăng ký làm tình nguyện viên cho Dự án biên dịch mở (Open Translation Project) của TED. Các đường dẫn được sử dụng trong video này là:
-Danh sách các nhóm ngôn ngữ trên Facebook:
http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups
-Danh sách nhóm cộng tác viên ngôn ngữ: http://translations.ted.org/wiki/Category:Language_Coordinators
-Email hỗ trợ của Amara: TEDsupport@universalsubtitles.org
(xem thêm Amara Knowledge Base tại http://ted-support.amara.org/support/home)
-Email hỗ trợ của TED: translate@ted.com
Xem thêm tại http://www.ted.com/pages/287

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
02:15

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions