Sêri bài học OTP 01: Làm thế nào để đăng ký
-
0:06 - 0:09[Làm thế nào để đăng ký]
-
0:11 - 0:13Chào mừng đến với Dự án dịch thuật mở!
(Open Translation Project) -
0:14 - 0:15Để bắt đầu,
-
0:15 - 0:19truy cập vào TED.com
và tạo một hồ sơ, -
0:20 - 0:21Sau đó bạn cần đăng ký
-
0:22 - 0:25vào công cụ biên dịch và tạo phụ đề
trực tuyếncủa chúng tôi, Amara. -
0:26 - 0:29Để làm điều đó,
truy cập vàp Amara.org -
0:30 - 0:34và sau đó đăng nhặp bằng
tài khoản TED của bạn. -
0:38 - 0:40Bây giờ, hãy chọn ngôn ngữ của bạn.
-
0:41 - 0:42Trong dự án biên dịch mở,
-
0:42 - 0:45ngoài việc dịch các bài TEDTalks
bằng tiếng Anh, -
0:45 - 0:48bạn còn có thể dịch
và tạo phụ đề -
0:48 - 0:51các bài TEDxTalks
được trình bày bằng ngôn ngữ khác. -
0:52 - 0:54Vậy ở đây, hãy chọn
tất cả các ngôn ngữ -
0:54 - 0:58mà bạn thấy tự tin nhất
để dịch và tạo phụ đề. -
1:06 - 1:09Sau đó, nhấp vào
"Apply to Join." (nộp đơn tham gia) -
1:10 - 1:13Bạn sẽ được yêu cầu
trả lời một vài câu hỏi. -
1:14 - 1:16Hãy trả lời chính xác nhất có thể,
-
1:16 - 1:18và nhớ là trả lời tất cả
bằng tiếng Anh. -
1:20 - 1:22Khi đã sẵn sàng,
hãy gửi đi đăng ký của bạn. -
1:24 - 1:25Để tôi cho bạn một gợi ý!
-
1:26 - 1:30Đừng quên xác nhận địa chỉ email của bạn
trong email mà Amara sẽ gửi cho bạn. -
1:31 - 1:33Điều này cho phép bạn
nhận được thông báo -
1:33 - 1:35khi đơn đăng ký của bạn
được chấp thuận. -
1:37 - 1:40Thường mất 5 ngày
để một đăng ký được chấp thuận -
1:40 - 1:42Bạn có thể dùng thời gian này
để chuẩn bị -
1:42 - 1:47bằng cách tìm các tài liệu đào tạo trên
TED.com và Wiki, OTPedia của chúng tôi, -
1:48 - 1:52và các bài TEDTalks,
TEDxTalks và TED-Ed -
1:52 - 1:53mà bạn có thể muốn biên dịch.
-
1:54 - 1:56Sau khi đăng ký của bạn
được chấp thuận, -
1:57 - 1:59hãy liên lạc với cộng đồng OTP
(Open Translation Project), -
1:59 - 2:01trong các nhóm ngôn ngữ của chúng tôi
trên Facebook, -
2:02 - 2:05"I translate TEDTalks"
và "I transcribe TEDxTalks," -
2:05 - 2:10và tìm nhóm ngôn ngữ của bạn
trong danh sách trên OTPedia. -
2:11 - 2:14Còn bây giờ, chúc bạn
biên dịch và làm phụ đề vui vẻ!
- Title:
- Sêri bài học OTP 01: Làm thế nào để đăng ký
- Description:
-
Hướng dẫn này giải thích cách đăng ký làm tình nguyện viên cho Dự án biên dịch mở (Open Translation Project) của TED. Các đường dẫn được sử dụng trong video này là:
-Danh sách các nhóm ngôn ngữ trên Facebook:
http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups
-Danh sách nhóm cộng tác viên ngôn ngữ: http://translations.ted.org/wiki/Category:Language_Coordinators
-Email hỗ trợ của Amara: TEDsupport@universalsubtitles.org
(xem thêm Amara Knowledge Base tại http://ted-support.amara.org/support/home)
-Email hỗ trợ của TED: translate@ted.com
Xem thêm tại http://www.ted.com/pages/287 - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:15
![]() |
TED Translators admin edited Vietnamese subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Nhu PHAM accepted Vietnamese subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up |