運氣在您人生裡扮演什麼角色?
-
0:01 - 0:02大家好。
-
0:02 - 0:06很榮幸能在這裡對您說話,
-
0:06 - 0:12我今天要談論的是運氣和正義,
-
0:12 - 0:14以及它們之間的關係。
-
0:14 - 0:16幾年前,
-
0:16 - 0:19我以前的一個學生打電話給我
-
0:19 - 0:21談他的女兒。
-
0:21 - 0:23原來他的女兒是高三學生,
-
0:23 - 0:29非常想申請斯沃斯莫爾學院(Swarthmore),
-
0:29 - 0:30我任教的學院,
-
0:30 - 0:34他想知道我是否覺得她會被錄取。
-
0:35 - 0:40斯沃斯莫爾是一所難進的學校。
-
0:40 - 0:42因此我說:「好,
告訴我關於她的事。」 -
0:42 - 0:47他告訴我她的學業成績、
美國大學理事會標準測試的分數、 -
0:47 - 0:49課外活動。
-
0:49 - 0:51聽起來她超級亮眼,
-
0:51 - 0:54是個很棒,很棒的孩子。
-
0:54 - 0:56然後我說:「她聽起來很棒。
-
0:56 - 1:01她聽起來像是那種
斯沃斯莫爾想收的學生。 -
1:02 - 1:05於是他說:「好,
這表示她會被錄取嗎?」 -
1:06 - 1:08我說:「不。
-
1:09 - 1:15斯沃斯莫爾沒有足夠的名額
錄取每一位優秀的學生。 -
1:15 - 1:19哈佛、耶魯、普林斯頓
或史丹佛沒有足夠的名額。 -
1:19 - 1:23Google、亞馬遜或蘋果也沒有。
-
1:24 - 1:28TED 會議沒有足夠的名額。
-
1:28 - 1:30有許許多多優秀的人,
-
1:30 - 1:33當中有一些無法被錄取。」
-
1:35 - 1:37然後他說:「好吧,
那麼我們應該怎麼做?」 -
1:38 - 1:41我說:「這是一個好問題。」
-
1:42 - 1:44我們該怎麼做?
-
1:44 - 1:48而我知道學院和大學是怎麼做的。
-
1:48 - 1:51為了公平起見,
-
1:51 - 1:56他們不斷提高標準,
-
1:56 - 1:59因為這做法似乎不公平:
-
1:59 - 2:05錄取稍微遜色的人才
而拒絕更為出色的人才。 -
2:05 - 2:09因此他們就不斷提高標準,
-
2:09 - 2:15提高到符合錄取標準的人數恰好。
-
2:16 - 2:22這違背了許多人對正義與公平的理解。
-
2:22 - 2:24美國社會的人
-
2:24 - 2:29對公正程序的意涵看法不同,
-
2:29 - 2:33但我認為幾乎人人都同意:
-
2:33 - 2:36在公正、公平的制度裡,
-
2:36 - 2:38人會得其所應得。
-
2:38 - 2:41我告訴我以前的學生,
-
2:41 - 2:45在大學錄取這事上
-
2:45 - 2:49人得其所應得這事並不成立。
-
2:49 - 2:53有些人得其應得,有些人沒有,
-
2:53 - 2:55就這樣。
-
2:56 - 3:00提高大學入學的門檻,
-
3:00 - 3:04就會造成高中生間的瘋狂競爭,
-
3:05 - 3:08因為好還不夠,
-
3:08 - 3:10夠好是不足夠的,
-
3:10 - 3:14必須比其他的申請人更好才行。
-
3:14 - 3:18而這造成、促成了
-
3:18 - 3:22焦慮和抑鬱的流行,
-
3:22 - 3:25簡直壓垮了我們的青少年。
-
3:25 - 3:28我們用這競爭毀了一代人。
-
3:29 - 3:31在思考之際,
-
3:31 - 3:34我想到一種能解決此問題的方法。
-
3:34 - 3:37我們能這樣做:
-
3:37 - 3:40收到大學入學申請時,
-
3:40 - 3:41我們區分出
-
3:41 - 3:47達到錄取水平
和低於錄取水平的申請人, -
3:47 - 3:51我們拒絕那些低於錄取水平
不會被錄取的人, -
3:51 - 3:55然後把所有其他人的名字放在帽裡,
-
3:55 - 3:57隨機挑選,
-
3:57 - 3:59挑到的就錄取。
-
3:59 - 4:03換句話說,我們經由抽籤的方式
來決定誰被大學錄取, -
4:03 - 4:08也許透過抽籤的方式
提供在科技公司工作的機會, -
4:08 - 4:10還有——假裝我沒說——
-
4:10 - 4:15甚至決定邀請誰到 TED 演講
也可以用抽籤方式。 -
4:16 - 4:18別會錯意,
-
4:18 - 4:22抽籤方式並不能消除不公正的現象,
-
4:22 - 4:26仍然會有很多人未能得其所應得,
-
4:26 - 4:29但至少此過程誠實。
-
4:29 - 4:35它揭示了不公正之處,
而不是假裝公正, -
4:35 - 4:38它還刺破了我們的高中生
-
4:38 - 4:42目前所處的超高壓力氣球。
-
4:43 - 4:49那麼為什麼我自己聲稱
是完全合理的此一建議 -
4:49 - 4:51沒被認真討論呢?
-
4:52 - 4:53我想我知道原因。
-
4:54 - 4:57我認為我們討厭此一想法是因為
-
4:57 - 5:03生活中真正重要的事情
可能因運氣或偶然而發生, -
5:03 - 5:08換言之,生活中真正重要的事
不受我們的控制。 -
5:08 - 5:09我討厭那樣,
-
5:09 - 5:12人們也討厭就不足為奇了,
-
5:12 - 5:16但情況就是這樣。
-
5:17 - 5:22首先,大學錄取過程已是碰運氣,
-
5:22 - 5:25只是招生人員假裝並非如此。
-
5:25 - 5:27因此,讓我們誠實面對吧。
-
5:27 - 5:29其次,
-
5:29 - 5:32我想,如果我們承認是碰運氣,
-
5:32 - 5:37也會使我們認識到好運的重要性。
-
5:37 - 5:39我們一生中幾乎事事如此。
-
5:39 - 5:41以我為例。
-
5:42 - 5:47我生命中幾乎所有重要的事
-
5:47 - 5:48在很大程度上
-
5:48 - 5:50都是因為好運氣。
-
5:51 - 5:54我七年級時,我和家人搬離紐約,
-
5:54 - 5:57去了威徹斯特縣。
-
5:57 - 5:58就在開學之初,
-
5:58 - 6:01我遇到了一個可愛的年輕女孩,
她成為了我的朋友, -
6:01 - 6:04然後成為了我最好的朋友,
-
6:04 - 6:07然後成為我的女朋友,
-
6:07 - 6:09然後成為我的妻子。
-
6:09 - 6:13我和妻子快樂結褵了 52 年。
-
6:13 - 6:15我的所作所為幾乎無關。
-
6:15 - 6:17只是好運氣。
-
6:18 - 6:20我去上大學,
-
6:20 - 6:25在第一學期選了心理學概論課。
-
6:25 - 6:27我甚至不知道心理學是什麼,
-
6:27 - 6:30但它符合我的課表和修課所需,
-
6:30 - 6:31所以我修了。
-
6:31 - 6:38幸運的是,這堂課由一位
傳奇的心理學超級巨星教授授課。 -
6:39 - 6:42因此,我以心理系為主修,
-
6:42 - 6:44上了研究所。
-
6:44 - 6:46在我快完成學業時,
-
6:46 - 6:49一個在斯沃斯莫爾教書的朋友
-
6:49 - 6:51決定不再當教授了,
-
6:51 - 6:55他辭了教職去讀醫學院。
-
6:55 - 6:58他的職位成了職缺,
-
6:58 - 7:00我申請,得到了,
-
7:00 - 7:03它成了我唯一曾經申請過的工作。
-
7:03 - 7:06我在斯沃斯莫爾教了 45 年書,
-
7:06 - 7:11這學院對我的職涯影響巨大。
-
7:11 - 7:13最後再舉一個例子,
-
7:13 - 7:17我曾在紐約演講,談我在做的研究。
-
7:17 - 7:21演講結束後,聽眾中有個人來找我。
-
7:21 - 7:22他自我介紹,
-
7:22 - 7:26說:「我叫克里斯。
您想在 TED 上演講嗎?」 -
7:27 - 7:30我問:「什麼是 TED?」
-
7:31 - 7:33他告訴了我,
-
7:33 - 7:37當時的 TED 和現在不同。
-
7:37 - 7:39但是在隨後的幾年裡,
-
7:39 - 7:44我在 TED 的演講被二千多萬人看過。
-
7:44 - 7:46因此結論是,我是個幸運的人。
-
7:46 - 7:49我慶幸自己的婚姻,
-
7:49 - 7:50慶幸自己的學業,
-
7:50 - 7:52慶幸自己的職業,
-
7:52 - 7:58還慶幸在 TED 之類的平台上有發言權。
-
7:59 - 8:01我值得獲取這些成功嗎?
-
8:01 - 8:02當然我值得,
-
8:03 - 8:05就像您值得獲取成功一樣。
-
8:05 - 8:11但很多像我們一樣也值得獲取成功的人
-
8:11 - 8:13卻還沒有成功。
-
8:14 - 8:16那麼,人們會得其所應得嗎?
-
8:16 - 8:19社會是公正的嗎?
-
8:19 - 8:21當然不是。
-
8:21 - 8:27努力工作和遵守規則
並不能給予任何保證。 -
8:27 - 8:31如果我們認知這種不公正的必然性
-
8:31 - 8:34和好運的中心地位,
-
8:34 - 8:36我們可能會問自己,
-
8:36 - 8:38我們肩負了什麼責任,
-
8:38 - 8:44在這疫情大流行時期,
我們對稱頌的英雄肩負什麼責任呢? -
8:44 - 8:48正當他們的家人面臨嚴重的疾病,
-
8:48 - 8:55如何確保他們的家庭保持完整,
人生不因療病的花費而崩壞呢? -
8:56 - 8:59我們欠那些處於掙扎中的人什麼?
-
8:59 - 9:03他們努力工作,卻沒有我們那麼好運。
-
9:04 - 9:06大約半個世紀前,
-
9:06 - 9:10哲學家約翰·羅爾斯(John Rawls)
寫了一本叫做《正義論》的書。 -
9:10 - 9:15書中介紹一個概念,
他稱之為「無知的面紗」。 -
9:15 - 9:16他提出的問題是:
-
9:16 - 9:22如果你不知道自己
將會在社會中立足何處, -
9:22 - 9:26又怎麼會知道你想要建立
什麼樣的社會呢? -
9:26 - 9:28他的建議
-
9:28 - 9:33就是在我們不知道會進入
社會的頂部或底部的情況下, -
9:33 - 9:37我們將會想要一個極其平等的社會,
-
9:37 - 9:39這樣就算倒霉的人
-
9:39 - 9:43仍能夠過體面、有意義
和令人滿意的日子。 -
9:43 - 9:49因此,讓所有這些
有幸、成功的人回到社區, -
9:49 - 9:56盡力確保我們尊重並照顧到
-
9:56 - 10:02那些和我們一樣值得成功,
卻沒那麼幸運的人。 -
10:02 - 10:04謝謝。
- Title:
- 運氣在您人生裡扮演什麼角色?
- Speaker:
- 貝瑞·施瓦茨
- Description:
-
心理學家貝瑞·施瓦茨(Barry Schwartz)說,機會在人生扮演的角色遠比我們願意承認的要大得多。當然,努力工作和遵守規則可以讓你走得遠——但其餘的可歸結於好運氣。施瓦茨審視運氣、功績和成功之間被忽視的關聯,提供一個耐人尋味的解決方案來平衡機會,然後從大學錄取程序開始做起。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:16
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for What role does luck play in your life? | |
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for What role does luck play in your life? | |
![]() |
Amanda Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for What role does luck play in your life? | |
![]() |
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for What role does luck play in your life? | |
![]() |
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for What role does luck play in your life? | |
![]() |
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for What role does luck play in your life? | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for What role does luck play in your life? | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for What role does luck play in your life? |