Return to Video

Varian Coronavirus: Apa yang perlu Anda ketahui

  • 0:00 - 0:05
    Ketika pandemi berlanjut, varian
    telah menjadi perhatian terbaru,
  • 0:05 - 0:08
    dengan beberapa contoh
    yang terdeteksi di Afrika Selatan,
  • 0:08 - 0:10
    Brazil, dan Inggris.
  • 0:10 - 0:13
    Tapi varian itu rumit.
  • 0:13 - 0:16
    Masing-masing terbentuk
    dari sekelompok mutasi,
  • 0:16 - 0:20
    semuanya memiliki potensi
    untuk mengubah virus SARS-CoV-2
  • 0:20 - 0:22
    dalam cara yang tak dapat diduga.
  • 0:22 - 0:26
    Jadi, apa maksud peneliti
    ketika mereka berbicara mengenai varian?
  • 0:26 - 0:30
    Dan apa artinya ini
    bagi pandemi di masa mendatang?
  • 0:31 - 0:35
    Virus berkembang biak dengan
    menyalin genom mereka berulang-ulang.
  • 0:35 - 0:39
    Namun seperti mesin fotokopi tua,
    salinannya tidak selalu sempurna.
  • 0:39 - 0:42
    Setiap salinan yang tidak sempurna
    merupakan sebuah varian.
  • 0:43 - 0:47
    Umumnya, ketidaksempurnaan atau mutasi ini
    tidak mengubah perilaku virus,
  • 0:47 - 0:51
    dan mereka seringkali membuatnya
    tidak sesempurna bentuk aslinya.
  • 0:52 - 0:55
    Namun, dalam kejadian tertentu,
    mutasi dapat mengubah virus
  • 0:55 - 0:56
    dalam beberapa cara yang penting.
  • 0:56 - 0:59
    Bentuk itu dapat menjadi lebih menular,
  • 0:59 - 1:02
    atau lebih bisa menghindari sistem imun.
  • 1:03 - 1:06
    Semakin banyak virus bereplikasi
    yang tidak terdaftar,
  • 1:06 - 1:10
    Semakin bertambah pula kesempatan untuk
    mengumpulkan mutasi bermanfaat dan langka.
  • 1:11 - 1:12
    Itu juga terjadi ketika virus
  • 1:12 - 1:15
    dapat menyebar dengan cepat
    melalui keseluruhan populasi,
  • 1:16 - 1:19
    atau jika mereka bertemu inang
    yang kurang mampu melawannya,
  • 1:19 - 1:22
    seperti pada orang dengan
    perawatan medis yang sistem imunnya lemah
  • 1:22 - 1:25
    atau mereka yang terjangkit HIV.
  • 1:25 - 1:29
    Jika kumpulan mutasi tertentu
    membuat sebuah varian lebih unggul,
  • 1:29 - 1:31
    itu mungkin menjadi
    lebih menonjol dari yang lain
  • 1:31 - 1:34
    dan saat itulah yang harus diperhatikan.
  • 1:34 - 1:38
    Epidemiolog bahkan mungkin memutuskan
    melabelinya sebagai varian yang diawasi,
  • 1:38 - 1:42
    seperti contoh yang teridentifikasi
    di Brazil, Afrika Selatan, dan Inggris.
  • 1:43 - 1:46
    Selama berbulan-bulan, para ilmuwan
    telah berusaha meneliti
  • 1:46 - 1:50
    perubahan apa saja yang terdapat pada
    varian ini, dan apa maksud perubahan itu.
  • 1:50 - 1:53
    Karena penyebaran sebuah varian
    bukan sesungguhnya berarti
  • 1:53 - 1:55
    bahwa itu sebagai
    mutasi yang menguntungkan.
  • 1:56 - 2:00
    Sebagai contoh, sejumlah kecil orang
    secara kebetulan dapat
  • 2:00 - 2:02
    menyebarkan varian
    dari suatu negara ke yang lain,
  • 2:02 - 2:05
    seperti turis dalam perjalanan kembali
    dari tempat wisata populer.
  • 2:06 - 2:09
    Hal ini dapat menyebabkan varian itu
    mulai tersebar pada lokasi baru,
  • 2:09 - 2:14
    walaupun di sana tidak ada
    perubahan biologi virus yang signifikan.
  • 2:14 - 2:16
    Ini disebut founder effect.
  • 2:17 - 2:19
    Dalam memahami penyebab
    kemunculan suatu varian
  • 2:19 - 2:22
    membutuhkan kombinasi studi tertentu.
  • 2:22 - 2:25
    Epidemiologi dapat membantu
    mendeteksi dan melacak varian baru
  • 2:25 - 2:28
    serta menandai pola infeksi
    yang baru ataupun mengkhawatirkan.
  • 2:29 - 2:32
    Sementara itu, studi laboratorium
    secara tepat dapat melihat
  • 2:32 - 2:35
    bagaimana mutasi dapat merubah
    sifat dari virus.
  • 2:36 - 2:39
    Dan studi seperti ini dimulai
    untuk mengidentifikasi mutasi
  • 2:39 - 2:42
    yang mengambil kendali virus itu.
  • 2:42 - 2:47
    Beberapa varian menyebar lebih cepat,
    dan terdapat tanda di mana beberapa mutasi
  • 2:47 - 2:52
    dapat mulai melemahkan atau bahkan
    menghindari kekebalan alami dari vaksin.
  • 2:52 - 2:57
    Sebagai contoh, mutasi D614G,
    yang dikenal ahli virus sebagai Doug,
  • 2:57 - 3:00
    menyebar secara luas
    pada waktu awal pandemi
  • 3:00 - 3:03
    dan dapat terlihat pada
    hampir semua varian.
  • 3:03 - 3:05
    Ini mempengaruhi spike protein
  • 3:05 - 3:08
    yang digunakan partikel virus corona
    untuk menembus sel.
  • 3:08 - 3:11
    Mutasi dalam genom mengubah
    tiap asam amino menjadi yang lainnya,
  • 3:11 - 3:15
    dan membuat varian baru bersifat
    lebih menular daripada virus aslinya.
  • 3:18 - 3:22
    N501Y, juga dikenal sebagai Nelly,
    merupakan mutasi protein lonjakan lainnya
  • 3:22 - 3:26
    yang berhubungan dengan
    peningkatan transmisibilitas.
  • 3:26 - 3:31
    Mutasi ini terdeteksi
    dalam B.1.1.7, B.1.351,
  • 3:31 - 3:34
    dan P.1 -- semua varian yang diawasi.
  • 3:35 - 3:38
    Kekhawatiran pada "pelarian kekebalan"
    menjadi pertanda
  • 3:38 - 3:43
    kemunculan mutasi protein lonjakan
    lainnya: E484K atau Eek.
  • 3:44 - 3:47
    Eek telah terlihat
    dalam B.1.351 dan P.1,
  • 3:47 - 3:50
    varian yang terdeteksi
    di Afrika Selatan dan Brazil.
  • 3:51 - 3:55
    Studi laboratorium pada awal 2021
    menunjukkan varian tersebut dapat
  • 3:55 - 3:58
    menghindari beberapa
    antibodi penangkal virus,
  • 3:58 - 4:00
    sementara percobaan
    di Afrika Selatan melihat
  • 4:00 - 4:03
    bahwa varian ini mengurangi
    efektivitas beberapa vaksin.
  • 4:04 - 4:09
    Terlepas dari kekhawatiran ini, virus
    corona sebenarnya bermutasi sangat lambat
  • 4:09 - 4:12
    dibandingkan virus lainnya
    seperti influenza,
  • 4:12 - 4:14
    dan vaksin telah menunjukkan
    peningkatan sejauh ini
  • 4:14 - 4:17
    setidaknya sebagian akan tetap efektif.
  • 4:17 - 4:22
    Namun, ilmuwan masih menganggap serius
    ancaman yang ditimbulkan dari varian itu.
  • 4:22 - 4:25
    Dan ada beberapa hal yang
    dapat dilakukan untuk mengatasinya.
  • 4:26 - 4:29
    Pertama, untuk melakukan sesuatu,
    peneliti memerlukan data.
  • 4:30 - 4:34
    Pemantauan dan pelacakan
    kemunculan varian menjadi penting,
  • 4:34 - 4:36
    dan bukan hal yang mudah
    untuk dilakukan.
  • 4:37 - 4:42
    Organisasi seperti COVID-19
    Genomics UK Consortium, atau COG-UK,
  • 4:42 - 4:45
    telah meningkatkan upaya mereka
    untuk menggabungkan pengurutan cepat
  • 4:45 - 4:47
    dengan penyebaran data efisien.
  • 4:47 - 4:52
    COG-UK telah mengurutkan
    lebih dari 400.000 genom SARS-CoV-2.
  • 4:54 - 4:58
    Berikutnya, peneliti perlu melihat kedepan
    terkait bagaimana mutasi virus tersebut
  • 4:58 - 5:01
    dapat memengaruhi upaya vaksinasi global.
  • 5:01 - 5:03
    Vaksin yang telah ada dapat didesain ulang
  • 5:03 - 5:07
    dan dikombinasikan dengan vaksin
    yang sedang diuji,
  • 5:07 - 5:10
    tetapi mungkin sulit untuk melakukan
    uji klinis yang andal
  • 5:10 - 5:13
    di tengah program vaksinasi
    yang sedang berlangsung.
  • 5:14 - 5:18
    Saat ini, pekerjaan tersebut
    perlu dilanjutkan pada tingkat nasional.
  • 5:18 - 5:21
    Kebijakan kesehatan umum
    seperti memantau dan melacak,
  • 5:21 - 5:24
    pembatasan jarak dan pelaksanaan vaksinasi
  • 5:24 - 5:27
    menjadi cara ampuh
    untuk mengurasi transmisi
  • 5:27 - 5:29
    dan memantau perkembangan varian baru.
  • 5:31 - 5:34
    Bagaimanapun, setiap virus
    dicegah penyebarannya,
  • 5:34 - 5:37
    maka mutasinya pun ikut tercegah,
  • 5:37 - 5:42
    mematikan varian baru sejak awal
    bahkan sebelum mereka berkembang.
  • 5:42 - 5:48
    Terjemahan oleh Dewa Kresnanta
    Reviewed oleh Ary Nuansa.
Title:
Varian Coronavirus: Apa yang perlu Anda ketahui
Description:

Seiring berlanjutnya pandemi global COVID-19 - varian virus telah menjadi perhatian terbaru

Tapi variannya rumit. Masing-masing terdiri dari kumpulan mutasi, yang semuanya berpotensi mengubah virus SARS-CoV-2 dengan cara yang tidak terduga.

Jadi apa maksud para ilmuwan ketika mereka berbicara tentang varian dan apa artinya ini bagi masa depan pandemi?

Daftar untuk Nature Briefing: Kumpulan berita, opini, dan analisis penting, gratis di kotak masuk Anda setiap hari kerja: https://go.nature.com/371OcVF

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
COVID-19 Pandemic
Duration:
05:50

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions