一队厨师是如何在飓风玛利亚过后为波多黎各民众提供食物的
-
0:01 - 0:04来,让我们欢迎
TED 史上最烂的演讲。 -
0:04 - 0:08(笑)
-
0:08 - 0:10我说真的,30 分钟前
我们还在临时抱佛脚。 -
0:11 - 0:14我要说清楚——
我很高兴和你们一起在这里, -
0:14 - 0:17但我不想在这儿说我的故事,
-
0:17 - 0:22我是想说说那些神奇的波多黎各人,
-
0:22 - 0:25为了给灾民做饭而聚在一起的故事。
-
0:27 - 0:30我叫 José Andrés,
我喜欢给一些人做饭, -
0:30 - 0:32但其实,我更喜欢服务更多的人。
-
0:33 - 0:35这里,就在飓风过后,
-
0:35 - 0:40就像我们在海地地震后,
-
0:40 - 0:43在飓风桑迪或其他的灾害后常做的,
-
0:43 - 0:46我都有种想要飞奔而去的急迫感,
-
0:46 - 0:48哪怕是能给一个人做饭也好,
-
0:48 - 0:51然后事实总是,
有一群疯子朋友想加入你, -
0:51 - 0:53一起做些不可思议的尝试。
-
0:53 - 0:57我身边总有些令人惊喜的朋友,
让我变得更好。 -
0:57 - 1:00比如坐在我身边的 Nate。
-
1:00 - 1:03当时是周一,
我们看到的是这样的场景, -
1:03 - 1:07你在电视上看到的破坏
感觉不过又是一次飓风, -
1:07 - 1:09但这个破坏是真真切切的。
-
1:09 - 1:14这个岛上超过 95% 的电力被毁坏了。
-
1:14 - 1:17每一个电线杆都毁了。
-
1:17 - 1:19所有的基站都没了。
-
1:19 - 1:22你联系不到任何人。
-
1:22 - 1:25你一离开圣胡安(波多黎各首都)
就找不到任何人, -
1:25 - 1:29甚至在圣胡安,使用手机也不方便。
-
1:31 - 1:35而且我发现,这座岛屿正处于饥荒中,
-
1:37 - 1:41人们没有钱,因为 ATM 机不能用,
-
1:42 - 1:46而他们参与食品补助项目的电子卡
-
1:46 - 1:48也不能在超市中使用,
-
1:48 - 1:52没有食物、燃气,
也没有干净的水煮饭。 -
1:53 - 1:58当前面临的需求和紧迫感很真实,
-
1:58 - 2:03我刚参加完
美国联邦应急管理署(FEMA)的会议, -
2:03 - 2:08会上许多主要的
非政府组织成员都在讨论 -
2:08 - 2:12我们要如何在未来几周
为岛上的居民提供食物, -
2:12 - 2:16但是这个问题迫在眉睫,
此时此刻就得解决, -
2:16 - 2:20而且我们要服务将近三百万人。
-
2:20 - 2:23因此我们开始尽我们最大的努力。
-
2:23 - 2:25我们去查看食物的来源,
-
2:25 - 2:28然后我发现那些私人餐馆
实际上是可用的, -
2:28 - 2:29已经完全准备好了,
-
2:29 - 2:33但美国联邦应急管理署的一些人
并没有意识到这点。 -
2:33 - 2:34于是我们用了那些现成的厨房。
-
2:34 - 2:37这是 José Enrique,
这世界上我最喜欢的一个人, -
2:37 - 2:39在圣胡安最棒的一个餐厅工作。
-
2:39 - 2:44在我到达前,我开始召集所有
来自波多黎各的厨师, -
2:44 - 2:49结果大家的反应都是
“别计划了,别开会了, -
2:49 - 2:50我们直接开始做吧。”
-
2:50 - 2:51(笑声)
-
2:51 - 2:52然后我们就那么做了。
-
2:52 - 2:55我们开始为波多黎各人提供食物。
-
2:55 - 3:00在一个周一,我们做了
1000 顿 sancocho, -
3:00 - 3:03一道用玉米、丝兰和猪肉
做的美味的炖菜。 -
3:03 - 3:07到周日为止,
我们已经做了 25000 份。 -
3:07 - 3:09周日开始,我们不仅在饭店煮饭,
-
3:09 - 3:14我们还租了正对面的停车场。
-
3:14 - 3:16我们开始使用流动餐车,
-
3:16 - 3:19一套做米饭鸡肉派的器具,还有冰箱,
-
3:19 - 3:21然后志愿者就开始来了。
-
3:21 - 3:24为什么?因为每个人
都想找一个地方去帮忙, -
3:25 - 3:27一个能做点什么的地方。
-
3:27 - 3:30这是我们第一次送外卖的场景。
-
3:30 - 3:34在医院—— 没有人
为医生和护士提供食物, -
3:34 - 3:37于是我们开始了第一个项目,
-
3:37 - 3:38为 Carolina 医院提供食物。
-
3:38 - 3:41突然之间,
每一家医院都在召唤我们。 -
3:41 - 3:47“我们需要提供食物给
那些全天全周工作的员工。 -
3:47 - 3:51他们正在照顾病人、老人,
和那些需要帮助的人。” -
3:51 - 3:56后来地方不够用了,
而我们又一直在接订单。 -
3:56 - 3:59每次只要有一个顾客来,
-
3:59 - 4:01我们都从不拒绝为他们服务。
-
4:01 - 4:04因为我们想要确保
每一个我们加入的地方, -
4:04 - 4:06当地的组织都是长期稳定的,
-
4:06 - 4:10在任何城市、任何医院、
任何养老院都是如此。 -
4:10 - 4:14每一次联系他们,我们都会
日复一日的为他们准备食物。 -
4:14 - 4:16因此我们需要扩大队伍。
-
4:16 - 4:18我们搬到了一个大体育场。
-
4:18 - 4:2125000 顿饭变成了 50000 顿,
-
4:21 - 4:25体育场突然间变成了
世界上最大的餐厅。 -
4:25 - 4:30仅在这一个地方,
我们每天就能提供 -
4:31 - 4:32将近 7 万顿饭。
-
4:32 - 4:35(掌声)
-
4:35 - 4:41志愿者开始几百人几百人的加入。
-
4:41 - 4:44在高峰期,我们有
超过 7000 名志愿者, -
4:44 - 4:47每天至少和我们一起
工作一小时或更久, -
4:47 - 4:51在任何时候,
都有超过 700 人在一起。 -
4:51 - 4:53可以看出,
我们发起了一次运动, -
4:53 - 4:57用一个很简单的想法
把大家都凝聚起来: -
4:57 - 4:58让我们为饥饿的人们提供食物。
-
4:59 - 5:03然后我们开始制作
人们能辨别的食物, -
5:03 - 5:05不是那些从很远的地方运来
-
5:05 - 5:10包在塑料袋里的
打开后甚至闻不出味的东西。 -
5:10 - 5:11(笑声)
-
5:11 - 5:14我们开始制作
有家乡味道的食物。 -
5:14 - 5:19在那一刻,人们非常需要
一种活着的感觉, -
5:19 - 5:20有人关心的感觉。
-
5:20 - 5:22每一餐,
-
5:22 - 5:26食物不仅为他们提供了
-
5:26 - 5:27身体所需的卡路里,
-
5:28 - 5:29更是成为了某种慰藉。
-
5:29 - 5:31他们想要确保你,你,你,还有你,
-
5:31 - 5:33没有被遗忘,
-
5:33 - 5:35我们是在传递一个信号,
我们一直陪着你们。 -
5:35 - 5:39给我们点时间,
我们正想办法处理好这一切。 -
5:39 - 5:42这是每次我们加入社区时发现的。
-
5:42 - 5:44新鲜的水果来了,
-
5:44 - 5:46甚至在 FEMA,也有人问我,
-
5:46 - 5:48José,你怎么得到这些食物的?
-
5:48 - 5:51很简单啊:打电话,付钱,就拿到了。
-
5:51 - 5:53(笑声)
-
5:53 - 5:58(掌声)
-
5:58 - 6:00我们开始为圣胡安人提供食物。
-
6:00 - 6:06在此前,我们已为全岛
78 个城市提供了食物。 -
6:06 - 6:09我们需要一个计划,
单独一间厨房没办法供应全岛。 -
6:09 - 6:15我去了 FEMA,然后被 8 个
端着 AK-47 的装甲守卫赶出去了。 -
6:15 - 6:18我告诉他们,“我需要 18 个厨房
分散在岛上各处。" -
6:18 - 6:22你们猜怎么着?3 天前,
我们得到了第 18 个厨房, -
6:22 - 6:24所有厨房遍布波多黎各。
-
6:24 - 6:28(掌声)
-
6:28 - 6:30人们不再饿肚子。
-
6:30 - 6:32志愿者不断涌现。
-
6:32 - 6:36人们会说,
我们没有任何运送食物的机制。 -
6:36 - 6:38我们当然有这个机制。
-
6:38 - 6:42整个波多黎各就是
最完美的运送机制。 -
6:42 - 6:44每个有卡车的人都想帮忙。
-
6:44 - 6:48每一个从 A 到 B 的人都在帮我们
-
6:49 - 6:51给另一个人带去希望、
一个盘子或一顿正餐。 -
6:51 - 6:55我们找到了一套超棒的机制
去运作这些流动餐车, -
6:55 - 6:5710 辆超棒的流动餐车。
-
6:57 - 7:01我们开始学着
不仅要去需要食物的区域, -
7:01 - 7:02还要看数字,
-
7:02 - 7:05公寓的数量:
-
7:05 - 7:09Lolo,一位 92 岁的退伍军人,
被洪水困住。 -
7:09 - 7:12我们开始不仅带给人们希望,
-
7:12 - 7:14还要知道他们的名字,
-
7:14 - 7:17日复一日的检查,
-
7:17 - 7:21确保那些老人
在面对这些破败的景象时, -
7:21 - 7:22永远不再觉得孤单。
-
7:22 - 7:25我们开始更深入灾区,
-
7:25 - 7:29那些走到之处,
桥会突然坍塌的地方, -
7:29 - 7:32但我们不得不去,
因为圣胡安的情况并不算很糟。 -
7:32 - 7:36我们应该去那些
真的非常需要我们的地方。 -
7:36 - 7:38我们继续前进,
人们也一直等着我们, -
7:38 - 7:41因为他们知道,
我们一定会出现。 -
7:41 - 7:43因为我们永远不会丢下他们。
-
7:44 - 7:49(掌声)
-
7:49 - 7:52流动餐车成了我们的天使,
-
7:52 - 7:55流动餐车不停送去希望,
-
7:55 - 7:56但是我们需要的更多:
-
7:56 - 8:00Vieques 和 Culebra
是两个离这里很远的岛—— -
8:00 - 8:02那里的居民也需要得到食物。
-
8:02 - 8:06我们不仅带来了食物,
还在 Vieques 布置了一套酒店厨房, -
8:06 - 8:08然后每天为 Culebra 送去食物。
-
8:08 - 8:11我们为 Vieques 岛带去了
-
8:11 - 8:12第一套净水系统,
-
8:12 - 8:15每分钟可过滤一加仑水。
-
8:15 - 8:17突然之间,那些令人头痛的问题
-
8:17 - 8:19都迎刃而解了,
-
8:19 - 8:24行动才能解决问题,
光在大楼里计划和开会可不行。 -
8:24 - 8:25(笑声)
-
8:25 - 8:27我们还用了一些创造性的方法。
-
8:27 - 8:30我们需要直升机,
我们提了要求,然后得到了。 -
8:30 - 8:32我们需要飞机。我们提了要求,
我们付钱,然后得到了。 -
8:32 - 8:37我们不停的把食物
送去那些真正需要它们的地方。 -
8:37 - 8:41简单的想法已经变得强大。
-
8:41 - 8:44志愿者们会去岛上的每个角落。
-
8:44 - 8:46这突然变成了一场运动。
-
8:47 - 8:48世界中央厨房的人,
-
8:48 - 8:54迎接他们的是无处不在的
祈祷,歌声,鼓掌,拥抱, -
8:54 - 8:55还有微笑。
-
8:55 - 8:58我们把各地的人联系在了一起。
-
8:59 - 9:03我还要告诉你们,
国民警卫队也在邀请我们, -
9:03 - 9:06因为我们可怜的国民警卫们,
-
9:06 - 9:09这些混乱时刻的大英雄们,
-
9:09 - 9:14他们甚至吃不上一口
简单热乎的饭菜。 -
9:15 - 9:16然后合作伙伴们出现了。
-
9:16 - 9:18有慈善团,
-
9:18 - 9:21有来自国土安全局的
健康安全研究所, -
9:21 - 9:24很多并不是
由高层号召而来的合作伙伴。 -
9:24 - 9:27它们都是在酒店房间里,
或者在街头, -
9:27 - 9:29又或者在大山里发展而来的。
-
9:29 - 9:32我们发现通过一起努力,
可以联系到更多人。 -
9:33 - 9:37因当前的压力和紧迫的形势
-
9:37 - 9:41而聚集的伙伴们,
都为了能给大家服务。 -
9:41 - 9:45当我们成立紧急救援组织时,
-
9:45 - 9:49我们可没时间拿一个月出来
计划如何提供救助。 -
9:49 - 9:51我们不得不在一些事发生后,
-
9:51 - 9:54立刻准备好提供救助。
-
9:56 - 9:58孩子们有吃的了,
-
9:58 - 10:01突然间,
-
10:01 - 10:06这个岛仍处在非常时期,
-
10:06 - 10:09所有的一切都很脆弱,
-
10:09 - 10:11我们看到另一个非政府组织——
-
10:11 - 10:14和我们一样,
不想打扰私营单位—— -
10:14 - 10:18有些已经开始营业的小餐厅,
-
10:18 - 10:21某种程度来说,
情势已经回到正轨了, -
10:21 - 10:25不同时期的评判标准不同,
但总之是开始变好了。 -
10:25 - 10:26我们开始向外传递信号:
-
10:26 - 10:29我们要逐渐离开那些
-
10:29 - 10:31形势得以控制的地区,
-
10:31 - 10:34然后把精力集中在
真正需要帮助的地方。 -
10:35 - 10:40(视频声):波多黎各人,
需要两百万顿饭! -
10:42 - 10:44José Andrés: 好的,
现在我来翻译一下。 -
10:44 - 10:47(笑声)
-
10:48 - 10:52大约 28 天后,
-
10:52 - 10:54超过 10 辆餐车,
-
10:54 - 10:56超过 7000 名志愿者,
-
10:56 - 10:5818 个厨房——
-
10:59 - 11:03我们为超过两百万人提供了食物。
-
11:03 - 11:10(掌声)
-
11:13 - 11:14(掌声结束)
-
11:14 - 11:17你们今天来听 TED,
应该感到骄傲, -
11:17 - 11:21因为我们知道你们中很多人,
会成为变化的一部分。 -
11:21 - 11:26但变化只会发生在
我们离开这场奇妙的演讲之后, -
11:26 - 11:29当我们带着一些奇妙的想法和灵感,
-
11:29 - 11:32一切皆有可能的信念,
-
11:32 - 11:36以及我们的经验,
投身到为需要者提供服务中去。 -
11:36 - 11:40我到了一个岛,
试着为一些人提供食物, -
11:40 - 11:42然后我发现了一个大问题,
-
11:42 - 11:47然后忽然间,
波多黎各人发现了同样的问题, -
11:47 - 11:50然后我们只做了一件事:
-
11:50 - 11:51我们开始做饭。
-
11:51 - 11:54接着波多黎各人
-
11:54 - 11:58以及波多黎各的厨师,
在这灾难之时, -
11:58 - 11:59开始带去希望,
-
12:00 - 12:02不是通过会议,
-
12:02 - 12:04也不是通过做计划,
-
12:04 - 12:07而是通过一个简单的想法:
-
12:07 - 12:10让我们开始煮饭,让我们开始
-
12:10 - 12:12填饱波多黎各人的肚子。
-
12:12 - 12:13谢谢。
-
12:13 - 12:15(掌声)
-
12:15 - 12:17Dave Troy(DT):
请回到舞台。 -
12:17 - 12:18(笑声)
-
12:18 - 12:19DT:大家都爱你。
-
12:19 - 12:26(掌声)
-
12:26 - 12:27Nate Mook(NM):
快速问几个问题, -
12:27 - 12:30因为我觉得有些人可能感兴趣。
-
12:30 - 12:34正如你所说 ,
你是第一次来波多黎各, -
12:34 - 12:36参与筹备,
-
12:36 - 12:38去了政府指挥中心,
-
12:38 - 12:40和一些人一起开了会,
-
12:40 - 12:43而他们并不十分接受。
-
12:44 - 12:47José Andrés(JA):
你总结得很好,说明我的演讲还不错。 -
12:47 - 12:48(笑声)
-
12:48 - 12:51这是 TED 史上第一次
演讲后还有访谈的。 -
12:51 - 12:53我感觉很棒。
-
12:53 - 12:54(笑声)
-
12:54 - 12:57NM:那说说为什么,
是什么样的挑战, -
12:57 - 13:01还有你什么时候注意到
他们开始向你求助。 -
13:01 - 13:05JA:红十字会或救世军
不会所有东西都求助我们。 -
13:05 - 13:09但我的想法是,
我可以提前给那些组织捐赠, -
13:09 - 13:11它们是大组织,
-
13:11 - 13:14可能问题就是,
我们总是对他们期望太多。 -
13:15 - 13:19这不是说他们没有完成
他们应该做的事, -
13:19 - 13:23而是说大家理所当然认为
那些应该由他们做。 -
13:24 - 13:29但是你无法介入之后
还想着全身而退, -
13:29 - 13:32然后还希望别人能帮你填坑。
-
13:34 - 13:38简单的问题自有简单的方法解决。
-
13:38 - 13:41这不是一个遥远的国家,
-
13:41 - 13:43也不是巴格达的安全区。
-
13:43 - 13:45这是美国的土地,
-
13:45 - 13:48一个叫波多黎各的胜地。
-
13:48 - 13:53有着成百上千个餐厅,
和热情相助的人。 -
13:53 - 13:55但是突然有很多人饿肚子了,
-
13:55 - 14:00我们却没有计划
如何在短期内喂饱他们。 -
14:00 - 14:05所以是的,FEMA 在某种程度上,
正在思考如何为人提供食物。 -
14:06 - 14:08红十字会也不会有妥善的答复,
-
14:08 - 14:13因为美国最大的食品组织,
南方浸礼会, -
14:13 - 14:17我的英雄们,
他们从来没有想到波多黎各。 -
14:17 - 14:21当你看见飓风后
红十字会在美国分发食物, -
14:21 - 14:23那一定是南方浸礼会的旨意。
-
14:24 - 14:26这在波多黎各是没有的。
-
14:26 - 14:31在一个周三的雨夜, 救世军
来找我们帮忙,给当地一家老年商店 -
14:31 - 14:33提供 420 顿饭,
-
14:33 - 14:36我很愿意帮助救世军,
-
14:36 - 14:41但是在我的世界里,
他们才应该是提供帮助, -
14:41 - 14:43去响应那些呼救的。
-
14:44 - 14:48周四早上,我忧心忡忡的醒来,
-
14:48 - 14:51我们确实没有对供餐一事列计划。
-
14:51 - 14:55也许有些人会说,我们反而让问题
-
14:55 - 14:56变严重了。
-
14:56 - 15:00事实上,有好多好多组织
-
15:00 - 15:04敲我们的门,
问我们要一盘食物, -
15:04 - 15:07所以如果这都不能证明
他们确实需要我们...... -
15:07 - 15:11我们不能再给美国人提供快餐了,
-
15:11 - 15:14或者是那种一打开
就能吃的,你们懂的, -
15:14 - 15:18我也在给小猫一样的食物——
-
15:18 - 15:19(笑声)
-
15:19 - 15:22然后我把我们做的鸡和米饭给它们,
-
15:22 - 15:24然后它们开始喜欢上鸡和米饭。
-
15:24 - 15:26(笑声)
-
15:26 - 15:28(掌声)
-
15:28 - 15:29他们甚至自己都不吃。
-
15:29 - 15:34我们可以为人提供食物,
一天、两天或五天, -
15:34 - 15:39但这些快餐要花美国纳税人
差不多12,14,15,20美元, -
15:39 - 15:41在某些时刻是可以的,
-
15:41 - 15:42比如作战期间,
-
15:42 - 15:46但是不能这样几周几周的提供食物。
-
15:46 - 15:51的确,你可以外包给当地的私企,
-
15:52 - 15:55他们能把同样的事做得更好,
还能增加当地就业, -
15:55 - 15:58帮助当地经济恢复,
-
15:58 - 16:01并在过程中确保所有事都回到正轨,
-
16:01 - 16:04尽可能快的恢复正常。
-
16:04 - 16:05我们最初就在这儿煮饭。
-
16:05 - 16:07你们也在那儿,
-
16:07 - 16:12这就是为什么我们要
花光信用卡里每分钱。 -
16:12 - 16:15如果运通卡的人正在听,
请给个折扣,不胜感激。 -
16:15 - 16:18(笑声)
-
16:18 - 16:19Visa 卡也一样。
-
16:19 - 16:23NM:那么现在进展到哪一步了?
-
16:23 - 16:25你知道,已经一个月了。
-
16:25 - 16:27你说圣胡安的情况
已经得到一些改善, -
16:27 - 16:29你们开始关注其它区域,
-
16:29 - 16:33但显然还有一些关键挑战,
接下来要做什么? -
16:33 - 16:38JA:是的。接下来
我们会慢慢深入灾区, -
16:38 - 16:40FEMA 已经或多或少的透露出
-
16:40 - 16:43一切已尽在掌握,
-
16:43 - 16:46而我们也不再被需要,
-
16:46 - 16:49但你知道情况仍然不容乐观。
-
16:50 - 16:54我们会从这片
每天做 6万 顿餐的大区域搬走, -
16:54 - 16:58去一个同样很大,但更有挑战,
-
16:58 - 17:00也更便宜的地方,
-
17:00 - 17:03在这里,我们每天要做
20000 到 25000 顿饭。 -
17:03 - 17:06然后我们会去建造4,5,6个厨房,
-
17:06 - 17:08战略性部署在岛上每个角落,
-
17:08 - 17:12在高高的山上,在一些贫困地区。
-
17:12 - 17:14我们有很多数据。
-
17:14 - 17:17我们知道谁参与了营养补助项目,
谁在用食品券, -
17:17 - 17:19食品卡。
-
17:19 - 17:23我们知道谁有,也知道谁会用。
-
17:23 - 17:26所以岛上那些不用食品券的地方,
-
17:26 - 17:30也就是我们格外关注的地方。
-
17:30 - 17:33所以简单的数据有时
也能带来一些线索, -
17:33 - 17:36告诉你谁更需要帮助,这太棒了。
-
17:36 - 17:39我们去了一个叫 Morovis 的小镇,
-
17:39 - 17:40非常漂亮。
-
17:40 - 17:43那里有人类历史上
最棒的烹鸡餐厅。 -
17:43 - 17:45你们都该去试试。
-
17:45 - 17:46DT:听上去不错。
-
17:46 - 17:48JA:我看到了鸡。
我们当时带着三明治。 -
17:48 - 17:51我停了下来。我当时是和
国土安全局的人在一起。 -
17:51 - 17:52我们把鸡吃了。
-
17:52 - 17:57然后我把三明治
带去了San Lorenzo。 -
17:57 - 18:00San Lorenzo 的形势很严峻,
因为桥都断了, -
18:00 - 18:02几乎成了岛中岛,
-
18:02 - 18:04一个被水包围的社区。
-
18:04 - 18:07所有人都说:“那边情况很糟。”
-
18:08 - 18:09我们送去了三明治。
-
18:09 - 18:10等我回到 Morovis,我就琢磨,
-
18:10 - 18:14如果那边很糟,
那三明治肯定是不够的。 -
18:14 - 18:15于是我就带着 120 只鸡,
-
18:15 - 18:18一些丝兰和米饭,
-
18:18 - 18:21重新回到断桥那里,
-
18:21 - 18:23渡过小河,
-
18:23 - 18:25水漫得到处都是。
-
18:25 - 18:29我们带着 120 只鸡到了,
-
18:29 - 18:30刚放下食物,
-
18:30 - 18:33社区的人很感激我们,
但他们说, -
18:33 - 18:35“我们很好,不需要更多食物了。
-
18:35 - 18:38我们有燃气,有钱,
-
18:38 - 18:40有很好的食物,和干净的用水。
-
18:40 - 18:44去照顾我们周围的社区吧,
他们更需要帮助。” -
18:44 - 18:47你们看,沟通才是关键。
-
18:47 - 18:51在这种境遇下,
我们可能会相信假新闻, -
18:51 - 18:55但我们更应该获取真实的信息,
做更明智的决定, -
18:55 - 18:58把精力放到更严峻的问题上。
-
18:58 - 18:59这就是我们在做的。
-
18:59 - 19:04(掌声)
-
19:04 - 19:07NM:很棒的运作。
-
19:08 - 19:11尤其是我还有幸以一个
小角色的身份亲眼目睹了全程—— -
19:11 - 19:12JA:有你的功劳。
-
19:12 - 19:16NM:我想你们最高纪录是
为全岛居民一天做了 -
19:16 - 19:18将近 15 万顿饭,
-
19:18 - 19:20真的难以置信。
-
19:20 - 19:24我觉得与此同时,
你也在树立一个典型, -
19:24 - 19:27告诉我们该怎么做,
希望这能让我们更进一步。 -
19:27 - 19:29我觉得,这比这件事本身更有意义——
-
19:29 - 19:33DT:这很有可能。
人们可以效仿这些做法。 -
19:33 - 19:35JA:但我应该不会
再看 TED 演讲了, -
19:35 - 19:38因为你们已经知道
一切皆有可能。 -
19:38 - 19:40(笑声)
-
19:40 - 19:43我老婆和我说,
-
19:43 - 19:45“你说你要在一天内煮一千顿饭,
-
19:45 - 19:47我还整天整天的不让你清静。”
-
19:48 - 19:50(笑声)
-
19:50 - 19:53但我希望世界中央厨房——
-
19:53 - 19:56还有一件事我没说:
-
19:56 - 19:58我拿起电话,开始给那些
-
19:58 - 20:02我觉得有专长
又能帮我们的人打电话。 -
20:02 - 20:06然后我给一个叫
Bon Appétit, Fedele 的公司打了电话, -
20:06 - 20:08Bon Appétit 是最大的餐饮公司之一。
-
20:08 - 20:11他们给谷歌和一些
大型活动场所供餐。 -
20:12 - 20:13他们不属于加利福尼亚州,
-
20:13 - 20:15而是属于一个叫
Compass 的大集团。 -
20:15 - 20:18我说,“你们知道吗?
-
20:18 - 20:22我需要一些厨子,
能一下做很多饭的厨子, -
20:22 - 20:25要做得又好又多。“
-
20:25 - 20:28然后不到 24 小时,
我就招到帮手和厨师了。 -
20:28 - 20:32我们一度招到 16 个
全美最棒的厨师。 -
20:32 - 20:36你们可以发现,
美国是一个助人为乐的国家, -
20:36 - 20:38永远在展现出最好的一面。
-
20:38 - 20:40我们这么多年学到的是,
-
20:40 - 20:44这些美国厨师将要扮演一种角色,
-
20:44 - 20:48在关键时刻,能够喂饱全美人民
-
20:48 - 20:49以及世界其它地方的人。
-
20:50 - 20:51我们需要开始做的是,
-
20:51 - 20:54把合适的专长带去需要它们的地方。
-
20:54 - 20:57我有时感觉,像 FEMA 这样的组织,
-
20:57 - 21:01给一些地方带去了
无用且不合适的经验。 -
21:01 - 21:04但 FEMA 的人都很棒。
-
21:04 - 21:05大家都很聪明,
-
21:05 - 21:07准备工作也很到位,
-
21:07 - 21:12但他们的组织架构是金字塔型的,
-
21:12 - 21:15所有人都无法完全施展才能。
-
21:15 - 21:17我们要给予大家成功的机会。
-
21:17 - 21:20我们是一个扁平化的组织,
-
21:20 - 21:23所有人都有自主权,
-
21:23 - 21:27所以我们能快速决策,
快速解决问题。 -
21:27 - 21:29(掌声)
-
21:29 - 21:30DT:那当然。
-
21:30 - 21:31(掌声)
-
21:31 - 21:33再给 José Andrés 一些掌声。
-
21:33 - 21:40(掌声)(欢呼)
- Title:
- 一队厨师是如何在飓风玛利亚过后为波多黎各民众提供食物的
- Speaker:
- José Andrés
- Description:
-
2017 年飓风玛丽亚袭击波多黎各之后,主厨 José Andrés 带着一个简单的想法前往了这个被毁坏的岛屿:为饥饿的人们提供食物。在提供了数百万顿饭后, José Andrés 分享了关于创造世界上最大餐厅的非凡故事,以及能让有需要的人们知道自己正被关心着的强大力量。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:53
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for How a team of chefs fed Puerto Rico after Hurricane Maria | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How a team of chefs fed Puerto Rico after Hurricane Maria | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How a team of chefs fed Puerto Rico after Hurricane Maria | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How a team of chefs fed Puerto Rico after Hurricane Maria | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How a team of chefs fed Puerto Rico after Hurricane Maria | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How a team of chefs fed Puerto Rico after Hurricane Maria | ||
Qinyang Zeng accepted Chinese, Simplified subtitles for How a team of chefs fed Puerto Rico after Hurricane Maria | ||
Qinyang Zeng edited Chinese, Simplified subtitles for How a team of chefs fed Puerto Rico after Hurricane Maria |