Como converter a túa insatisfacción en acción
-
0:01 - 0:03Ás veces
-
0:03 - 0:05tes sentimentos negativos.
-
0:07 - 0:10Non estás contento con como van as cousas.
-
0:10 - 0:13Sénteste frustrado e insatisfeito,
-
0:14 - 0:17e moitas veces eliximos aceptalo.
-
0:18 - 0:21É algo negativo que nos dicimos
que temos que soportar. -
0:22 - 0:25Pero eu creo apaixonadamente
-
0:25 - 0:27que todos temos a capacidade
-
0:27 - 0:30de converter ese sentimento negativo
-
0:30 - 0:31noutro positivo
-
0:32 - 0:34ao permitirmos que do noso descontento
-
0:34 - 0:36naza o cambio.
-
0:37 - 0:41O 6 de xaneiro do 1999,
-
0:41 - 0:42eu estaba traballando en Londres
-
0:42 - 0:45cando comezaron a informar nas noticias
-
0:45 - 0:48da invasión rebelde na miña cidade natal,
-
0:48 - 0:50Freetown, Serra Leoa.
-
0:52 - 0:54Miles de persoas perderon a vida,
-
0:54 - 0:57e os corpos cubriron as rúas de Freetown.
-
0:57 - 1:01A tía maior do meu home foi queimada viva,
-
1:01 - 1:04e pensei no meu neno de dous anos
-
1:04 - 1:08cando vin imaxes de pequenos
coas extremidades amputadas. -
1:09 - 1:11Preguntáronme os compañeiros:
-
1:11 - 1:13"Como poderiamos axudar?"
-
1:13 - 1:15Eu non o sabía,
-
1:15 - 1:18así que comecei a chamar aos
números de teléfono que aparecían -
1:18 - 1:22na miña pantalla ao comezar
as axencias de axuda internacionais -
1:22 - 1:25a facer chamamentos para recadar cartos
para abordar a traxedia. -
1:27 - 1:31A vaguidade daquelas conversas telefónicas
decepcionoume. -
1:31 - 1:33Parecía que aqueles que estaban
-
1:33 - 1:37a recadar os cartos
estaban moi afastados da crise, -
1:37 - 1:39comprensiblemente,
-
1:39 - 1:41pero eu non estaba nin satisfeita
-
1:41 - 1:42nin convencida
-
1:42 - 1:46de que as intervencións
que levarían a cabo -
1:46 - 1:49terían o nivel de impacto
que claramente se precisaba. -
1:50 - 1:53Tiven bolboretas no estómago
durante días -
1:53 - 1:57mentres seguía vendo horrores
na televisión, -
1:57 - 1:59e preguntábame continuamente,
-
1:59 - 2:01que podería estar facendo eu?
-
2:01 - 2:03Que debería estar facendo?
-
2:03 - 2:07O que quería facer era axudar aos nenos
afectados pola guerra. -
2:07 - 2:08E iso foi o que fixemos.
-
2:10 - 2:13A miña irmá, algúns amigos e mais eu mesma
-
2:13 - 2:17montamos a Fundación
para os Nenos da Guerra de Serra Leoa. -
2:17 - 2:20Decidimos centrarnos nos miles
de persoas desprazadas -
2:20 - 2:22que fuxiran dos combates
-
2:22 - 2:25e agora vivían en condicións moi duras
-
2:25 - 2:28en campamentos en Freetown.
-
2:28 - 2:30O noso traballo comezou
co Campamento Ross Road -
2:30 - 2:32no leste da cidade.
-
2:32 - 2:35Traballando cunha organización
sanitaria local -
2:35 - 2:40identificamos preto de 130
das nais solteiras máis vulnerables -
2:40 - 2:43con nenos menores de cinco anos.
-
2:43 - 2:47E apoiámolas con habilidades empresariais,
-
2:48 - 2:50microcréditos,
-
2:50 - 2:52todo o que nos pedían.
-
2:53 - 2:55Traballando nestas condicións duras,
-
2:56 - 2:59xa era difícil acertar co básico,
-
2:59 - 3:02pero o noso sentimento colectivo
de insatisfacción -
3:02 - 3:05cun statu quo inaceptable
-
3:05 - 3:08mantívonos centrados en obter resultados.
-
3:09 - 3:12Algunhas desas mulleres
abriron pequenas empresas, -
3:12 - 3:14e pagaron os seus préstamos
-
3:14 - 3:17permitindo que outras nais
e os seus fillos -
3:17 - 3:19tivesen a mesma oportunidade que elas.
-
3:20 - 3:22E nós seguimos adiante.
-
3:23 - 3:27No 2004 abrimos un centro
de formación agrícola -
3:27 - 3:29para exnenos soldado,
-
3:29 - 3:31e cando a guerra xa pasara,
-
3:31 - 3:35comezamos cun programa de bolsas
para nenas desfavorecidas -
3:35 - 3:38que doutro xeito non poderían
continuar na escola. -
3:39 - 3:42Hoxe Stella, unha desas rapazas,
-
3:42 - 3:45está a piques de graduarse como médico.
-
3:45 - 3:49É incrible o que pode nacer dunha dose
de insatisfacción. -
3:49 - 3:52(Aplausos)
-
3:52 - 3:55Dez anos despois, no 2014,
-
3:55 - 3:57xurdiu un brote de ébola en Serra Leoa.
-
3:57 - 4:01Eu estaba traballando en Freetown
nun proxecto de construción de hoteis -
4:01 - 4:05o 25 de maio, cando anunciaron
os primeiros casos, -
4:05 - 4:09pero volvín a Londres o 30 de xullo,
-
4:09 - 4:12cando se anunciou o estado de emerxencia,
-
4:12 - 4:17o mesmo día que moitas compañías aéreas
cancelaron os voos cara a Serra Leoa. -
4:18 - 4:21Lembro que chorei durante horas
-
4:21 - 4:24preguntándolle a Deus: "Por que isto?"
"Por que a nós?" -
4:26 - 4:28Pero máis alá das bágoas,
-
4:28 - 4:30comecei a sentir de novo
-
4:30 - 4:33esa profunda sensación de insatisfacción.
-
4:33 - 4:37Asi que, cando seis meses despois
de confirmarse os primeiros casos, -
4:37 - 4:41a enfermidade seguía espallándose
rapidamente en Serra Leoa -
4:41 - 4:45e a cantidade de infectados e mortos
seguía medrando, -
4:46 - 4:47o meu nivel de frustración e rabia
-
4:47 - 4:51era tal que eu sabía que non podía
-
4:51 - 4:54seguir mirando a crise dende fóra
de Serra Leoa. -
4:55 - 4:58Entón, a mediados de novembro,
-
4:58 - 5:01díxenlles adeus aos meus queridos
-
5:01 - 5:04e comprensivos marido e fillos,
-
5:04 - 5:06e subín a un avión bastante baleiro
-
5:06 - 5:08cara a Freetown.
-
5:08 - 5:11Freetown era entón o epicentro do brote.
-
5:11 - 5:14Había centos de casos novos cada semana.
-
5:14 - 5:17Falei con moitos expertos médicos,
-
5:17 - 5:19epidemiólogos,
-
5:19 - 5:21e xente común cada día.
-
5:21 - 5:23Todos tiñan moito medo.
-
5:24 - 5:29"Non teremos éxito ata que falemos
con xente debaixo da árbore do mango." -
5:29 - 5:31Así falou o doutor Yoti,
-
5:31 - 5:35un médico ugandés que traballou para a OMS
-
5:35 - 5:38e que estivera involucrado
en case todos os brotes de Ébola -
5:38 - 5:40en África anteriormente.
-
5:40 - 5:41Tiña razón,
-
5:41 - 5:44e aínda así, non había un plan
para que isto acontecese. -
5:45 - 5:48Así que durante unha fin de semana
a comezos de decembro, -
5:48 - 5:53elaborei un plan coñecido como
Plan Rápido da Área Occidental. -
5:53 - 5:56Tiñamos que falar coa xente,
-
5:56 - 5:58non falarlle á xente.
-
5:58 - 6:02Tiñamos que traballar
cos influentes das comunidades -
6:02 - 6:05para que a xente crese a nosa mensaxe.
-
6:05 - 6:07Tiñamos que falar baixo a árbore de mango,
-
6:07 - 6:09e non a través de altofalantes.
-
6:09 - 6:10E necesitabamos máis camas.
-
6:11 - 6:14O Centro Nacional de Resposta ao Ébola,
NERC, -
6:14 - 6:17puxo en práctica ese plan,
-
6:17 - 6:19e para a terceira semana de xaneiro
-
6:19 - 6:22o número de casos caera drasticamente.
-
6:22 - 6:23Pedíronme que fose
-
6:23 - 6:26a nova directora de planificación do NERC,
-
6:26 - 6:29o que me levou por todo o país,
-
6:29 - 6:31tratando de ir por diante do brote
-
6:31 - 6:33pero tamén seguíndoo
-
6:33 - 6:35a aldeas remotas nas provincias
-
6:35 - 6:39e ás comunidades urbanas de chabolas.
-
6:39 - 6:42Nunha ocasión saín do meu coche
-
6:42 - 6:44para pedir axuda para un home
que se derrubara na estrada. -
6:45 - 6:48Accidentalmente pisei un líquido
-
6:48 - 6:51que baixaba pola estrada
desde onde estaba el. -
6:51 - 6:53Saín correndo á casa dos meus pais
-
6:53 - 6:55e lavei os pés con cloro.
-
6:55 - 7:00Nunca esquecerei a espera
polos resultados das probas dese home -
7:00 - 7:04mentres medía seguido a miña temperatura,
algo que fixen mentres durou o brote. -
7:05 - 7:09A loita do ébola foi probablemente
a experiencia -
7:09 - 7:13máis difícil e gratificante da miña vida,
-
7:13 - 7:15e estou realmente agradecida
-
7:15 - 7:17pola insatisfacción
-
7:17 - 7:19que me deu a oportunidade
-
7:19 - 7:20de axudar.
-
7:21 - 7:25A insatisfacción pode ser
unha presenza constante nun segundo plano, -
7:25 - 7:27ou pode ser repentina,
-
7:27 - 7:28provocada por sucesos.
-
7:30 - 7:31Ás veces é ambas.
-
7:32 - 7:35Así foi coa miña cidade natal.
-
7:36 - 7:40Durante anos, a nosa cidade cambiara,
-
7:40 - 7:43e causárame moita dor.
-
7:44 - 7:45Lembro da infancia
-
7:45 - 7:48subir ás árbores
-
7:49 - 7:52e recoller mangos e ameixas
-
7:52 - 7:55no campus universitario
onde meu pai era profesor. -
7:56 - 8:00Pescaba nos regatos das profundidades
dos xardíns botánicos. -
8:00 - 8:06As ladeiras dos arredores de Freetown
estaban cubertas de exuberante vexetación, -
8:07 - 8:09e as praias estaban limpas e inmaculadas.
-
8:09 - 8:13A duplicación da poboación de Freetown
nos anos seguintes á guerra civil, -
8:14 - 8:17e a falta de control
da planificación e a construción -
8:17 - 8:19deron lugar a unha deforestación masiva.
-
8:20 - 8:25As árbores e a beleza natural destruíronse
ao tempo que se deixaba lugar -
8:25 - 8:28para novas comunidades
formais e informais, -
8:28 - 8:30e para a corta de árbores para leña.
-
8:30 - 8:33Quedei profundamente preocupada
e insatisfeita. -
8:35 - 8:38Non só me molestou a destrución de árbores
-
8:38 - 8:39e dos outeiros,
-
8:39 - 8:42tamén foi o impacto das persoas,
-
8:42 - 8:47xa que a infraestrutura non puido
adaptarse ao crecemento da poboación: -
8:47 - 8:50sen sistemas de saneamento,
-
8:50 - 8:55unha cidade sucia,
con tifo, malaria e disentería. -
8:55 - 8:58Entón non coñecía as estatísticas,
-
8:58 - 9:01pero resultou que para 2017
-
9:01 - 9:07só se estaba a recoller o 6%
do refugallo líquido e o 21% do sólido. -
9:07 - 9:08O resto
-
9:08 - 9:10estaba alí mesmo, connosco,
-
9:10 - 9:13nos xardíns, campos e ríos
-
9:13 - 9:16e depositado no mar.
-
9:17 - 9:22Os pasos para abordar ese profundo
sentimento de rabia e frustración que tiña -
9:22 - 9:25non xurdiron maxicamente.
-
9:25 - 9:29O poder da insatisfacción
non funciona así. -
9:29 - 9:32Funciona cando sabes
que as cousas poden facerse mellor, -
9:32 - 9:37e decides asumir os riscos
para provocar ese cambio. -
9:37 - 9:41E así foi como en 2017
-
9:41 - 9:43acabei de candidata á alcaldía,
porque sabía -
9:43 - 9:45que as cousas podían mellorar.
-
9:45 - 9:49Parece que a xente concordaba comigo,
porque gañei as eleccións. -
9:49 - 9:52(Aplausos)
-
9:52 - 9:57Agora estamos levando a cabo
un plan ambicioso -
9:57 - 9:59para transformar a nosa cidade,
-
10:00 - 10:03e cando digo estamos,
-
10:03 - 10:04o que me fai moita ilusión
-
10:04 - 10:08é que quero dicir
toda a comunidade de Freetown, -
10:08 - 10:14tanto participando en competicións
que gaña a veciñanza -
10:14 - 10:17que consiga os mellores resultados
en limpeza xeral, -
10:17 - 10:19coma cos nosos programas
-
10:19 - 10:24que lideran e xuntan persoas
e recolledores de residuos -
10:24 - 10:25a través das nosas apps.
-
10:27 - 10:29O Freetown de hoxe
-
10:29 - 10:31é unha cidade moito máis limpa,
-
10:32 - 10:35e esas árbores
polas que somos tan coñecidos, -
10:35 - 10:39plantamos 23.000 na tempada de choiva.
-
10:39 - 10:40(Aplausos)
-
10:40 - 10:42E no 2020
-
10:42 - 10:46queremos plantar un millón de árbores
como parte da nosa campaña -
10:46 - 10:48"Freetown: cidade de árbores"
-
10:48 - 10:51(Aplausos)
-
10:51 - 10:56Ás veces temos sentimentos negativos
por diferentes motivos. -
10:57 - 11:00Non estamos contentos
con como van as cousas. -
11:00 - 11:02Sentímonos insatisfeitos
-
11:02 - 11:03e frustrados.
-
11:05 - 11:08Podemos cambiar ese sentimento
negativo nun positivo. -
11:10 - 11:14Se cres que as cousas poderían ir mellor,
-
11:14 - 11:19entón tes a opción de facer algo,
mellor que non facer nada. -
11:20 - 11:24A escala e as circunstancias
das nosas situacións serán distintas, -
11:24 - 11:26pero todos nós
-
11:27 - 11:30temos unha cousa en común.
-
11:31 - 11:34Podemos arriscar para conseguir
cambios reais, -
11:34 - 11:36e vou acabar dicindo:
-
11:36 - 11:38dade un paso adiante,
-
11:38 - 11:39arriscade.
-
11:39 - 11:42Se podemos todos empregar
o poder da insatisfacción -
11:42 - 11:44o mundo será un lugar mellor.
-
11:44 - 11:46Grazas.
-
11:46 - 11:48(Aplausos)
- Title:
- Como converter a túa insatisfacción en acción
- Speaker:
- Yvonne Aki-Sawyerr
- Description:
-
Despois da devastadora invasión rebelde de Freetown do 1999 e o brote de ébola do 2014, Yvonne Aki-Sawyerr, a alcaldesa da cidade, negouse a permitir que a súa frustración co statu quo a paralizase. Pola contra, empregou a súa propia rabia coma catalizador para actuar. Nesta charla inspiradora comparte como transformou a súa cidade asumindo os riscos precisos para provocar un cambio drástico, e amosa como podes atopar poder na túa insatisfacción.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:01
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for How to turn your dissatisfaction into action | ||
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for How to turn your dissatisfaction into action | ||
Xosé María Moreno accepted Galician subtitles for How to turn your dissatisfaction into action | ||
Xosé María Moreno edited Galician subtitles for How to turn your dissatisfaction into action | ||
Silvia Miguélez edited Galician subtitles for How to turn your dissatisfaction into action | ||
Silvia Miguélez edited Galician subtitles for How to turn your dissatisfaction into action | ||
Silvia Miguélez edited Galician subtitles for How to turn your dissatisfaction into action | ||
Silvia Miguélez edited Galician subtitles for How to turn your dissatisfaction into action |