Return to Video

Budućnost ljudskog proširenja |Moris Konti (Maurice Conti)| TEDxPortland

  • 0:11 - 0:14
    U redu, Portland, opa.
    Mnogo vam hvala što ste me pozvali.
  • 0:14 - 0:15
    Volim da posećujem vaš grad.
  • 0:16 - 0:19
    Mislim, gde na svetu
    bih imao ovakav doručak.
  • 0:19 - 0:20
    (Smeh)
  • 0:20 - 0:24
    I ovo je očigledno
    mesto sa mnogo kreativaca.
  • 0:24 - 0:25
    (Smeh)
  • 0:25 - 0:27
    Koliko vas su kreativci,
  • 0:27 - 0:31
    dizajneri, inženjeri,
    preduzetnici, umetnici
  • 0:31 - 0:33
    ili možda prosto imate
    veoma bujnu maštu?
  • 0:34 - 0:35
    Pokažite ruke? (Klicanje)
  • 0:35 - 0:37
    To je većina vas.
  • 0:38 - 0:40
    Imam novosti za nas kreativce.
  • 0:41 - 0:44
    U narednih 20 godina,
  • 0:46 - 0:49
    više će se promeniti
    način na koji obavljamo naše poslove
  • 0:50 - 0:52
    nego u poslednjih 2000 godina.
  • 0:53 - 0:57
    Zapravo, mislim da smo u praskozorju
    novog doba u ljudskoj istoriji.
  • 0:58 - 1:03
    Sad, imali smo četiri značajne istorijske
    ere, definisane načinom našeg rada.
  • 1:04 - 1:07
    Doba lovaca i sakupljača
    koje je trajalo nekoliko miliona godina.
  • 1:08 - 1:11
    A potom zemljoradničko doba
    koje je trajalo nekoliko hiljada godina.
  • 1:11 - 1:15
    Industrijsko doba
    je trajalo nekoliko vekova.
  • 1:15 - 1:19
    A sadašnje informaciono doba
    je trajalo svega nekoliko decenija.
  • 1:19 - 1:24
    Trenutno smo kao vrsta na samom početku
    naše nove značajne ere.
  • 1:26 - 1:28
    Dobro došli u prošireno doba.
  • 1:28 - 1:32
    U ovoj novoj eri, vaše prirodne ljudske
    sposobnosti će da budu proširene
  • 1:32 - 1:35
    uz pomoć računarskih sistema
    koji vam pomažu da razmišljate,
  • 1:35 - 1:37
    robotskih sistema
    koji vam pomažu da stvarate
  • 1:37 - 1:39
    i digitalnih nervnih sistema
  • 1:39 - 1:43
    koji vas povezuju sa svetom
    daleko izvan vaših prirodnih čula.
  • 1:45 - 1:47
    Započnimo kognitivnim proširenjem.
  • 1:47 - 1:49
    Koliko vas su prošireni kiborzi?
  • 1:49 - 1:52
    (Smeh)
  • 1:52 - 1:53
    Ima tu tri ili četiri kiborga,
  • 1:53 - 1:55
    to je prosto tako u Portlandu.
  • 1:55 - 1:58
    (Smeh)
  • 1:58 - 1:59
    Da, ostanite čudaci.
  • 1:59 - 2:02
    (Smeh)
  • 2:02 - 2:04
    Ja bih zapravo rekao
    da smo svi mi prošireni.
  • 2:05 - 2:07
    Zamislite da ste na zabavi
  • 2:07 - 2:10
    i neko vam postavi pitanje
    na koje ne znate odgovor.
  • 2:10 - 2:14
    Ako imate nešto slično ovome,
    za nekoliko sekundi možete znati odgovor.
  • 2:15 - 2:17
    Ali ovo je tek primitivni početak.
  • 2:18 - 2:21
    Čak je i Siri tek pasivno oruđe.
  • 2:21 - 2:25
    Zapravo, u poslednjih
    tri i po miliona godina,
  • 2:25 - 2:28
    oruđa koja smo imali
    su bila potpuno pasivna.
  • 2:30 - 2:33
    Ona rade tačno ono što im kažemo
    i ništa više.
  • 2:33 - 2:36
    Naše prvo oruđe je jedino seklo
    onde gde bismo udarili njime.
  • 2:37 - 2:40
    Dleto rezbari samo onde
    gde ga umetnik usmeri.
  • 2:41 - 2:47
    Čak i naša najnaprednija oruđa ne rade
    bilo šta bez naših eksplicitnih naredbi.
  • 2:48 - 2:51
    Zapravo, do danas,
    a to je nešto što me nervira,
  • 2:51 - 2:52
    oduvek smo bili ograničeni
  • 2:52 - 2:56
    potrebom da ručno
    uteramo našu volju u naše alate -
  • 2:56 - 2:58
    ručno, bukvalno koristeći naše ruke,
  • 2:58 - 3:00
    čak i sa kompjuterima.
  • 3:01 - 3:03
    No ja sam više nalik Skotiju
    iz "Zvezdanih staza".
  • 3:03 - 3:05
    (Smeh)
  • 3:05 - 3:07
    Želim da razgovaram s kompjuterom.
  • 3:07 - 3:10
    Želim da kažem: "Kompjuteru,
    hajde da dizajniramo automobil",
  • 3:10 - 3:12
    i kompjuter mi pokaže automobil.
  • 3:12 - 3:14
    A ja kažem: "Ne, da izgleda brže
    i manje nemački",
  • 3:14 - 3:17
    i, bum, kompjuter mi pokaže opciju.
  • 3:17 - 3:18
    (Smeh)
  • 3:19 - 3:21
    Taj razgovor je možda malčice daleko,
  • 3:21 - 3:24
    verovatno manje nego što većina nas misli,
  • 3:24 - 3:26
    ali trenutno
  • 3:26 - 3:27
    radimo na tome.
  • 3:27 - 3:31
    Oruđa prave ovaj skok
    od pasivnih do stvaralačkih.
  • 3:31 - 3:36
    Stvaralačka dizajnerska oruđa
    koriste kompjutere i algoritme,
  • 3:36 - 3:39
    da bi tim spojem stvorila geometriju
  • 3:39 - 3:42
    i potpuno sama došla do novih dizajna.
  • 3:42 - 3:45
    Sve što im je potrebno
    su vaši ciljevi i vaša ograničenja.
  • 3:45 - 3:46
    Daću vam jedan primer.
  • 3:46 - 3:49
    U slučaju ove vazdušne šasije drona,
  • 3:49 - 3:52
    sve što bi trebalo da uradite
    je da tražite sledeće:
  • 3:52 - 3:53
    da ima četiri propelera,
  • 3:53 - 3:55
    želite da bude što lakša
  • 3:55 - 3:58
    i želite da ima aerodinamičnu efikasnost.
  • 3:58 - 4:02
    Potom kompjuter istražuje
    celokupan prostor rešenja:
  • 4:02 - 4:06
    baš svaku mogućnost
    koja rešava i ispunjava vaše kriterijume -
  • 4:06 - 4:08
    milione njih.
  • 4:08 - 4:10
    Potrebni su veliki kompjuteri da to obave.
  • 4:10 - 4:12
    Ali su nam uzvratili dizajnima
  • 4:12 - 4:15
    koje mi sami ne bismo
    nikad mogli da zamislimo.
  • 4:15 - 4:18
    A kompjuter je sam došao do ovoga -
  • 4:18 - 4:20
    niko nikad nije nacrtao bilo šta -
  • 4:20 - 4:22
    i započeo je potpuno od nule.
  • 4:23 - 4:26
    I, usput, nije slučajno
  • 4:26 - 4:29
    da telo drona izgleda
    baš kao karlica leteće veverice.
  • 4:29 - 4:32
    (Smeh)
  • 4:32 - 4:34
    To je tako jer su algoritmi
    dizajnirani da deluju
  • 4:34 - 4:36
    na isti način kao evolucija.
  • 4:37 - 4:40
    Uzbudljivo je što počinjemo
    da gledamo ovu tehnologiju
  • 4:40 - 4:41
    u stvarnom svetu.
  • 4:41 - 4:43
    Nekoliko godina smo radili sa Erbasom
  • 4:43 - 4:45
    na konceptu aviona iz budućnosti.
  • 4:45 - 4:47
    I dalje je ispred svog vremena.
  • 4:47 - 4:51
    Ali baš nedavno smo koristili
    generativni dizajn veštačke inteligencije
  • 4:51 - 4:53
    da bismo smislili ovo.
  • 4:54 - 4:59
    Ovo je pregrada odštampana 3D štampačem,
    koju je dizajnirao kompjuter.
  • 4:59 - 5:02
    Jača je od prvobitne,
    a ipak je upola lakša
  • 5:02 - 5:05
    i leteće u erbasu A320 kasnije ove godine.
  • 5:07 - 5:09
    Kompjuteri sad mogu da stvaraju;
  • 5:09 - 5:14
    mogu da osmisle sopstvena rešenja
    za naše dobro definisane probleme.
  • 5:15 - 5:16
    Ali nisu intuitivni.
  • 5:16 - 5:19
    I dalje moraju da počnu od nule,
    baš svaki put,
  • 5:19 - 5:22
    a to je zato što nikad ne nauče.
  • 5:23 - 5:25
    Za razliku od Megi.
  • 5:25 - 5:26
    (Smeh)
  • 5:26 - 5:29
    Megi je zapravo pametnija od naših
    najnaprednijih dizajnerskih oruđa.
  • 5:30 - 5:31
    Šta podrazumevam time?
  • 5:31 - 5:33
    Ako njen vlasnik uzme povodac,
  • 5:33 - 5:35
    Megi zna s porpiličnim stepenom izvesnosti
  • 5:35 - 5:37
    da je vreme za šetnju.
  • 5:37 - 5:38
    A kako je naučila?
  • 5:38 - 5:41
    Pa, svaki put kad je vlasnik
    uzeo povodac, išli su u šetnju.
  • 5:41 - 5:43
    I Megi je obavila tri stvari:
  • 5:43 - 5:45
    morala je da obrati pažnju,
  • 5:45 - 5:47
    morala je da se priseti šta se desilo
  • 5:47 - 5:51
    i morala je da zadrži i stvori
    obrazac u svom umu.
  • 5:52 - 5:54
    Zanimljivo je da je upravo to ono što
  • 5:54 - 5:57
    naučnici za kompjutere pokušavaju
    da navedu VI da uradi
  • 5:57 - 5:58
    u poslednjih oko 60 godina.
  • 6:00 - 6:01
    Te 1952.
  • 6:01 - 6:05
    su sagradili ovaj kompjuter
    koji je mogao da igra iks-oks.
  • 6:06 - 6:07
    Velika stvar.
  • 6:08 - 6:11
    Potom, 45 godina kasnije, 1997.
  • 6:11 - 6:14
    Deep Blue je pobedio Kasparova u šahu.
  • 6:15 - 6:20
    Godine 2011, Watson je pobedio
    ova dva čoveka u kvizu,
  • 6:20 - 6:23
    što je daleko teže za kompjuter
    da iga od šaha.
  • 6:23 - 6:27
    Zapravo, umesto da radi
    na osnovu već definisanih recepata,
  • 6:27 - 6:30
    Votson je morao da koristi rasuđivanje
    da bi prevazišao ljudske protivnike.
  • 6:31 - 6:34
    A onda, pre nekoliko nedelja,
  • 6:34 - 6:38
    AlphaGo iz DeepMind-a je pobedio
    ljudsko biće koje je najbolje u gou,
  • 6:38 - 6:40
    a to je najkomplikovanija igra koju imamo.
  • 6:40 - 6:44
    Zapravo, ima više mogućih poteza u gou
  • 6:44 - 6:46
    nego što ima atoma u univerzumu.
  • 6:48 - 6:50
    Pa, kako bi pobedio,
  • 6:50 - 6:53
    AlphaGo je morao da razvije intuiciju.
  • 6:53 - 6:57
    I zapravo, u nekim momentima
    programeri AlphaGo-a nisu razumeli
  • 6:57 - 6:59
    zašto je AlphaGo radio to što radi.
  • 7:01 - 7:03
    A stvari se odvijaju zaista brzo.
  • 7:03 - 7:06
    Mislim, razmotrite -
    u okviru ljudskog životnog veka,
  • 7:06 - 7:08
    kompjuteri su prešli od dečje igre
  • 7:10 - 7:13
    do onoga što se smatra vrhuncem
    strateškog mišljenja.
  • 7:14 - 7:16
    U suštini se dešava to
  • 7:16 - 7:19
    da kompjuteri prestaju da budu poput Spoka
  • 7:20 - 7:22
    i postaju mnogo više nalik Kirku.
  • 7:22 - 7:26
    (Smeh)
  • 7:26 - 7:30
    Je li tako? Od čiste logike do intuicije.
  • 7:32 - 7:33
    Da li biste prešli ovaj most?
  • 7:34 - 7:36
    Većina vas govori: "Uh, nema šanse!"
  • 7:36 - 7:38
    (Smeh)
  • 7:38 - 7:40
    A stigli ste do te odluke
    u deliću sekunde.
  • 7:40 - 7:43
    Prosto ste nekako znali
    da taj most nije bezbedan.
  • 7:43 - 7:45
    A upravo je to tip intuicije
  • 7:45 - 7:48
    koju naši sistemi dubinskog učenja
    trenutno počinju da razvijaju.
  • 7:49 - 7:51
    Veoma brzo ćete bukvalno moći
  • 7:51 - 7:54
    da pokažete kompjuteru nešto
    što ste napravili, što ste dizajnirali
  • 7:54 - 7:55
    i on će to da pogleda i kaže:
  • 7:55 - 7:58
    "Izvini, druže, to neće proći.
    Moraš opet da pokušaš."
  • 7:59 - 8:03
    Ili ćete moći da ga pitate da li će se
    ljudima sviđati vaša nova pesma
  • 8:03 - 8:05
    ili vaš novi ukus sladoleda.
  • 8:07 - 8:09
    Ili, što je još važnije,
  • 8:09 - 8:12
    moći ćete raditi sa kompjuterom
    da biste rešili problem
  • 8:12 - 8:14
    s kojim se pre nismo suočili.
  • 8:14 - 8:15
    Na primer, klimatske promene.
  • 8:15 - 8:17
    Sami ne obavljamo posao naročito dobro,
  • 8:17 - 8:19
    svakako da bi nam koristila
    sva moguća pomoć.
  • 8:19 - 8:21
    O tome govorim,
  • 8:21 - 8:23
    o tehnologiji koja naglašava
    naše kognitivne sposobnosti
  • 8:23 - 8:27
    kako bismo mogli da zamislimo
    i dizajniramo stvari koje nisu dostupne
  • 8:27 - 8:30
    nama, prostim starim neproširenim ljudima.
  • 8:31 - 8:34
    Pa, o čemu se radi kod stvaranja
    svih tih blesavih novih stvari
  • 8:34 - 8:37
    koje ćemo izumeti i dizajnirati?
  • 8:37 - 8:41
    Mislim da se u eri ljudskog proširivanja
    podjednako radi o fizičkom svetu
  • 8:41 - 8:45
    kao i o virtuelnoj, intelektualnoj sferi.
  • 8:45 - 8:47
    Kako će nas tehnologija proširiti?
  • 8:48 - 8:50
    U fizičkom svetu,
    biće to robotski sistemi.
  • 8:52 - 8:53
    U redu, svakako da postoji strah
  • 8:53 - 8:56
    da će roboti da oduzmu poslove ljudima,
  • 8:56 - 8:58
    to je tačno za određene sektore.
  • 8:58 - 9:01
    No, mene više zanima zamisao
  • 9:01 - 9:06
    da će ljudi i roboti radeći zajedno
    proširiti jedni druge,
  • 9:06 - 9:08
    i počeće da naseljavaju nove prostore.
  • 9:08 - 9:11
    Ovo je primenjena istraživačka
    laboratorija u San Francisku,
  • 9:11 - 9:14
    gde je napredna robotika
    jedna od oblasti na koje se fokusiramo,
  • 9:14 - 9:16
    naročito saradnja između ljudi i robota.
  • 9:17 - 9:20
    A ovo je Bišop, jedan od naših robota.
  • 9:20 - 9:22
    Kao eksperiment, podesili smo ga
  • 9:22 - 9:25
    da pomaže osobi koja na građevini
    obavlja repetitivne poslove -
  • 9:26 - 9:30
    poslove poput bušenja rupa u gips-kartonu
    za utičnice ili prekidače za svetla.
  • 9:30 - 9:33
    (Smeh)
  • 9:34 - 9:37
    Dakle, Bišopov ljudski partner
    može da mu objasni na engleskom
  • 9:37 - 9:38
    i jednostavnom gestikulacijom,
  • 9:38 - 9:40
    poput razgovaranja sa psom,
  • 9:40 - 9:42
    a potom Bišop, izvodi ta uputstva
  • 9:42 - 9:44
    savršenom preciznošću.
  • 9:44 - 9:47
    Koristimo ljude za ono u čemu su dobri:
  • 9:47 - 9:49
    svesnost, percepcija i donošenje odluka.
  • 9:49 - 9:52
    A koristimo robota za ono u čemu je dobar:
  • 9:52 - 9:53
    preciznost i ponavljanje.
  • 9:54 - 9:57
    Još jedan sjajan projekat
    na kom je radio Bišop.
  • 9:57 - 10:00
    Cilj ovog projekta, koga smo nazvali HIVE,
  • 10:00 - 10:04
    bio je da testira iskustvo
    ljudi, kompjutera i robota
  • 10:04 - 10:07
    gde svi rade zajedno kako bi rešili
    veoma složene dizajnerske probleme.
  • 10:08 - 10:09
    Ljudi su služili kao radna snaga.
  • 10:09 - 10:13
    Kružili su po gradilištu,
    rukovali bambusom -
  • 10:13 - 10:16
    koji je, usput, stoga
    što je neizomorfan materijal,
  • 10:16 - 10:17
    veoma težak robotima za rukovanje.
  • 10:18 - 10:20
    No, potom su roboti namotavali ovo vlakno,
  • 10:20 - 10:22
    a to je skoro nemoguće za ljude da urade.
  • 10:22 - 10:26
    A potom smo imali VI
    koja je sve kontrolisala.
  • 10:26 - 10:29
    Govorila je ljudima šta da rade,
    govorila je robotima šta da rade
  • 10:29 - 10:32
    i nadgledala hiljade
    pojedinačnih komponenti.
  • 10:32 - 10:34
    Zanimljivo je
  • 10:34 - 10:37
    da je izgradnja ovog paviljona
    prosto bila nemoguća
  • 10:37 - 10:41
    bez ljudi, robota i VI
    koji proširuju jedni druge.
  • 10:42 - 10:46
    Podeliću sa vama još jedan projekat.
    Ovaj je malčice blesav.
  • 10:48 - 10:52
    Radimo sa umetnicima iz Amsterdama,
    Jorisom Larmanom i njegovom ekipom iz MX3D
  • 10:54 - 10:56
    da bismo generativno dizajnirali
    i robotski odštampali
  • 10:56 - 10:59
    prvi u svetu autonomno proizveden most.
  • 11:01 - 11:05
    Dakle, Joris i VI baš dok govorimo
    dizajniraju taj objekat
  • 11:05 - 11:06
    u Amsterdamu.
  • 11:07 - 11:09
    A kad završe, pritisnućemo "Kreni"
  • 11:09 - 11:13
    i roboti će početi 3D tehnologijom
    da štampaju nerđajući čelik
  • 11:13 - 11:16
    i nastaviće da štampaju
    bez ljudskog uplitanja,
  • 11:16 - 11:17
    sve dok završe most.
  • 11:19 - 11:22
    Pa, kako će roboti
    da prošire našu sposobnost
  • 11:22 - 11:24
    zamišljanja i dizajniranja novih stvari,
  • 11:24 - 11:27
    robotski sistemi će da nam pomognu
    da gradimo i pravimo stvari
  • 11:27 - 11:29
    koje nismo mogli da pravimo pre.
  • 11:30 - 11:34
    No, šta je s našom sposobnošću
    da osetimo i kontrolišemo ove stvari?
  • 11:34 - 11:38
    Kako bi bilo da imamo nervni sistem
    kod stvari koje pravimo?
  • 11:40 - 11:43
    Naš nervni sistem, ljudski nervni sistem,
  • 11:43 - 11:45
    saopštava nam o svemu
    što se dešava oko nas.
  • 11:46 - 11:49
    Međutim, nervni sitem stvari
    koje pravimo je u najboljem slučaju prost.
  • 11:49 - 11:52
    Rekao bih da je trenutno
    prilično bezvezan.
  • 11:52 - 11:53
    (Smeh)
  • 11:53 - 11:57
    Na primer, automobil ne saopštava
    gradskom odseku za javne delatnosti
  • 11:57 - 12:00
    da je upravo udario u rupu
    na uglu ulice Brodvej i Morison.
  • 12:01 - 12:03
    Građevina ne sopštava njenim dizajnerima
  • 12:03 - 12:06
    da li ljudi unutar nje vole da budu tu,
  • 12:08 - 12:11
    a proizvođač lutaka ne zna
  • 12:11 - 12:13
    da li se zaista igraju
    njihovim igračkama -
  • 12:13 - 12:15
    kako, gde i da li su ili nisu zabavne.
  • 12:16 - 12:20
    Vidite, siguran sam da su dizajneri
    zamislili ovakav stil života za barbiku
  • 12:20 - 12:21
    kada su je dizajnirali.
  • 12:21 - 12:22
    (Smeh)
  • 12:23 - 12:26
    Ali šta ako se ispostavi
    da je barbi zapravo veoma usamljena?
  • 12:26 - 12:30
    (Smeh)
  • 12:30 - 12:32
    Kad bi dizajneri znali
  • 12:32 - 12:34
    šta se zaista dešava u stvarnom svetu
  • 12:34 - 12:36
    njihovim dizajnima - putevima,
    građevinama, barbikama -
  • 12:36 - 12:38
    mogli bi da koriste to znanje
  • 12:38 - 12:40
    da stvore bolja iskustva za korisnike.
  • 12:40 - 12:42
    Nedostaje nervni sistem
  • 12:42 - 12:46
    koji bi nas povezao sa svim stvarima
    koje dizajniramo, pravimo i koristimo.
  • 12:47 - 12:51
    Šta kad biste svi vi imali
    dotok takvog oblika informacija
  • 12:51 - 12:53
    od stvari koje stvarate u stvarnom svetu?
  • 12:54 - 12:56
    Uz sve što pravimo,
  • 12:56 - 12:58
    trošimo ogromne količine
    novca i energije -
  • 12:58 - 13:01
    zapravo, prošle godine,
    skoro dva biliona dolara -
  • 13:01 - 13:04
    ubeđujući ljude da kupe
    stvari koje pravimo.
  • 13:04 - 13:07
    Ali kad biste imali ovakvu vezu
    sa stvarima koje dizajnirate i stvarate
  • 13:07 - 13:09
    kada se one nađu u stvarnom svetu,
  • 13:09 - 13:12
    nakon što ih prodaju
    ili lansiraju ili šta god,
  • 13:12 - 13:14
    zapravo bismo mogli to da promenimo
  • 13:14 - 13:18
    i da se pomerimo
    od ubeđivanja ljudi da vole naše stvari
  • 13:18 - 13:21
    do prosto pravljenja stvari
    koje su ljudima prvenstveno potrebne.
  • 13:24 - 13:27
    Dobre vesti su da radimo
    na digitalnom nervnom sistemu
  • 13:27 - 13:30
    koji bi nas povezao
    sa stvarima koje dizajniramo.
  • 13:31 - 13:33
    Radimo na jednom projektu
  • 13:33 - 13:38
    sa nekoliko momaka iz Los Anđelesa,
    koji sebe nazivaju Bandito Bradersima,
  • 13:38 - 13:39
    i njihovom ekipom.
  • 13:39 - 13:43
    A jedna od stvari koju ovi momci rade
    je izgradnja ludih automobila
  • 13:43 - 13:46
    koji rade potpuno lude stvari.
  • 13:47 - 13:49
    Ovi momci su sumanuti -
  • 13:49 - 13:50
    (Smeh)
  • 13:50 - 13:51
    na najbolji način.
  • 13:55 - 13:57
    A mi s njima radimo
  • 13:57 - 13:59
    tako što uzmemo tradicionalnu
    šasiju za trkačka auta
  • 13:59 - 14:01
    i ugrađujemo nervni sistem u nju.
  • 14:01 - 14:04
    Dakle, opskrbili smo je
    desetinama senzora,
  • 14:04 - 14:06
    stavili smo iza volana
    vozača svetske klase,
  • 14:06 - 14:10
    odvezli auto u pustinju
    vozali ga do besvesti sedam dana.
  • 14:10 - 14:12
    A nervni sistem automobila je zabeležio
  • 14:12 - 14:14
    sve što se dešavalo automobilu.
  • 14:14 - 14:16
    Zabeležili smo četiri milijarde
    jedinica podataka;
  • 14:17 - 14:19
    sve sile kojima je bilo izloženo.
  • 14:19 - 14:20
    A potom smo uradili nešto ludo.
  • 14:21 - 14:23
    Uzeli smo sve podatke
  • 14:23 - 14:26
    i priključili ih na VI genrativnog dizajna
    koju nazivamo "Dreamcatcher".
  • 14:27 - 14:31
    Pa, šta dobijate kada dizajnerskom oruđu
    date nervni sistem
  • 14:31 - 14:34
    i zatražite od njega da vam sagradi
    najbolju šasiju za auto?
  • 14:35 - 14:37
    Dobijate ovo.
  • 14:38 - 14:42
    Ovo je nešto što ljudi
    nikad ne bi mogli da dizajniraju.
  • 14:43 - 14:45
    Samo što ljudi ovo jesu dizajnirali,
  • 14:45 - 14:49
    ali to su bili ljudi prošireni
    VI generativnog dizajna,
  • 14:49 - 14:50
    digitalnim nervnim sistemom
  • 14:50 - 14:53
    i robotima koji zapravo mogu
    da proizvedu nešto ovakvo.
  • 14:54 - 14:58
    Pa, ako je ovo budućnost, prošireno doba,
  • 14:58 - 15:02
    a mi ćemo da budemo prošireni
    kognitivno, fizički i čulno,
  • 15:02 - 15:03
    kako će to da izgleda?
  • 15:04 - 15:07
    Kako će da izgleda ova zemlja čuda?
  • 15:08 - 15:11
    Mislim da ćemo da vidimo svet
  • 15:11 - 15:14
    u kom se udaljavamo
    od stvari koje se proizvode
  • 15:15 - 15:17
    do stvari koje se obrađuju.
  • 15:18 - 15:22
    U kom se udaljavamo od stvari
    koje se konstruišu
  • 15:22 - 15:24
    do onih koje se gaje.
  • 15:27 - 15:29
    Udaljićemo se od izolacije
  • 15:30 - 15:31
    ka povezanosti.
  • 15:33 - 15:36
    I udaljićemo se od kopanja
  • 15:36 - 15:38
    ka sakupljanju.
  • 15:40 - 15:44
    Mislim i da ćemo se pomeriti
    od žudnje da nam stvari budu poslušne
  • 15:45 - 15:47
    ka cenjenju autonomije.
  • 15:49 - 15:51
    Zahvaljujući našim
    proširenim mogućnostima,
  • 15:51 - 15:54
    naš svet će da se drastično izmeni.
  • 15:55 - 15:58
    Mislim da je dobra analogija
    neverovatni mikrokosmos koralnog grebena.
  • 15:59 - 16:02
    Imaćemo svet s više izbora,
    više povezanosti,
  • 16:02 - 16:04
    dinamičniji, složeniji
  • 16:04 - 16:07
    prilagodljiviji i, naravno,
  • 16:07 - 16:08
    lepši.
  • 16:09 - 16:10
    Obrisi budućnosti
  • 16:10 - 16:13
    neće da liče na bilo šta
    što smo videli do sad.
  • 16:13 - 16:14
    Zašto?
  • 16:14 - 16:18
    Jer će sve ovo da oblikuje
    novo partnerstvo
  • 16:18 - 16:21
    između tehnologije, prirode i čovečanstva.
  • 16:23 - 16:27
    Za mene, to je budućnost
    koju vredi iščekivati.
  • 16:27 - 16:28
    Mnogo vam hvala.
  • 16:28 - 16:35
    (Aplauz)
Title:
Budućnost ljudskog proširenja |Moris Konti (Maurice Conti)| TEDxPortland
Description:

Šta dobijete kada podarite dizajnerskom oruđu digitalni nervni sistem? Moris Konti istražuje novo partnerstvo između tehnologije, prirode i čovečanstva - budućnost ljudskog proširenja.

Moris je dizajner, futurista i inovator. Direktor je Strateške inovacije u Autodesku i sarađivao je sa start-ap firmama, vladama, agencijama, uglednim umetnicima i korporacijama na istraživanju toga šta ih u budućnosti čeka i na dizajniranju rešenja kojima će stići do tamo. Kao vođa primenjene istraživačke laboratorije u Autodesku, usredsređuje se na naprednu robotiku, primenjeno mašinsko učenje i porast nivoa mora. Obišao je svet i dobio je priznanje za hrabrost od strane SAD-a, Novog Zelanda i Ujedinjenih nacija jer je spasio živote tri mornara iz brodoloma. Moris živi u Muir Biču u Kaliforniji, volontirajući kao vatrogasac.

Ovaj govor je održan na TEDx događaju koji koristi format TED konferencije, ali ga nezavisno organizuje lokalna zajednica. Saznajte više na http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
16:42

Serbian subtitles

Revisions