Return to Video

Comportamentul moral al animalelor

  • 0:01 - 0:02
    M-am născut în Den Bosch,
  • 0:02 - 0:05
    de unde pictorul Hieronymus Bosch
    și-a luat numele.
  • 0:05 - 0:08
    De asta întotdeauna
    mi-a plăcut acest pictor
  • 0:08 - 0:11
    care a trăit în secolul XV.
  • 0:11 - 0:13
    Ce e interesant în privinţa lui
    asupra moralităţii
  • 0:13 - 0:16
    e că a trăit într-o perioadă
    în care influența religiei apunea,
  • 0:16 - 0:18
    și se întreba, cred,
  • 0:18 - 0:19
    ce s-ar întâmpla cu societatea
  • 0:19 - 0:22
    dacă n-ar exista deloc religie
    sau mai puțină religie.
  • 0:22 - 0:26
    A pictat faimosul tablou
    „Grădina Plăcerilor Pământeşti”
  • 0:26 - 0:28
    pe care unii l-au interpretat
  • 0:28 - 0:30
    ca fiind umanitatea
    înainte de căderea din rai
  • 0:30 - 0:33
    sau umanitatea fără cădere.
  • 0:33 - 0:34
    Te face să te întrebi
  • 0:34 - 0:37
    cum ar fi fost dacă n-am fi gustat
    din fructul cunoașterii,
  • 0:37 - 0:40
    ce fel de moralitate am fi avut?
  • 0:41 - 0:43
    Mult mai târziu, ca student,
  • 0:43 - 0:45
    m-am dus la o grădină diferită,
  • 0:45 - 0:47
    o grădină zoologică în Arnhem,
  • 0:47 - 0:49
    unde sunt ținuți cimpanzei.
  • 0:49 - 0:52
    Aici sunt eu la o vârstă fragedă
    cu un pui de cimpanzeu.
  • 0:52 - 0:55
    (Râsete)
  • 0:55 - 0:56
    Am descoperit acolo
  • 0:56 - 1:00
    că cimpanzeii sunt avizi de putere
    și am scris o carte despre asta.
  • 1:00 - 1:02
    La vremea aceea interesul
    în multe cercetări pe animale
  • 1:02 - 1:05
    viza agresiunea și competiția.
  • 1:05 - 1:07
    Am ilustrat o imagine a regnului animal,
  • 1:07 - 1:08
    incluzând umanitatea,
  • 1:08 - 1:11
    în care în esență suntem competitivi,
  • 1:11 - 1:12
    suntem agresivi,
  • 1:12 - 1:15
    urmărim doar propriul nostru profit.
  • 1:15 - 1:17
    Asta e lansarea cărții mele.
  • 1:17 - 1:20
    Nu știu cât de bine au citit-o cimpanzeii,
  • 1:20 - 1:23
    dar cu siguranță păreau
    interesați de carte.
  • 1:25 - 1:26
    Pe parcursul
  • 1:26 - 1:29
    cercetării despre putere, dominație,
  • 1:29 - 1:30
    agresiune, și altele,
  • 1:30 - 1:34
    am descoperit că cimpanzeii
    se împacă după certuri.
  • 1:34 - 1:36
    Aici sunt doi masculi
    care au avut o scărmăneală.
  • 1:36 - 1:40
    Au ajuns într-un copac, iar unul
    dintre ei întinde mâna către celălalt.
  • 1:40 - 1:43
    La o secundă după ce am făcut
    poza s-au apropiat,
  • 1:43 - 1:45
    s-au pupat și s-au îmbrățișat.
  • 1:45 - 1:47
    E interesant pentru că
  • 1:47 - 1:50
    pe atunci se credea că totul
    e legat de competiție și agresiune,
  • 1:50 - 1:51
    deci nu se lega.
  • 1:51 - 1:53
    Tot ce contează e dacă câștigi sau pierzi.
  • 1:53 - 1:56
    Dar de ce te-ai împăca după bătaie?
  • 1:56 - 1:57
    Nu are nicio explicație.
  • 1:57 - 2:00
    La fel fac și bonobii.
    La ei totul e legat de sex.
  • 2:00 - 2:02
    Deci se împacă prin sex.
  • 2:02 - 2:04
    Dar principiul e exact același.
  • 2:04 - 2:08
    Principiul e că ai o relație valoroasă
  • 2:08 - 2:10
    care e afectată de conflict,
  • 2:10 - 2:13
    deci trebuie să faci ceva.
  • 2:13 - 2:15
    Întreaga mea imagine a regnului animal,
  • 2:15 - 2:17
    incluzând și oamenii,
  • 2:17 - 2:19
    a început să se schimbe în acel moment.
  • 2:19 - 2:20
    Avem această imagine
  • 2:20 - 2:23
    în științele politice, economie,
    științele umane,
  • 2:23 - 2:24
    chiar filozofie,
  • 2:24 - 2:27
    că omul e un lup pentru om.
  • 2:27 - 2:30
    În structura de bază,
    natura noastră e meschină.
  • 2:30 - 2:33
    Cred că e o imagine nedreaptă față de lup.
  • 2:33 - 2:35
    Lupul, la urma urmei
  • 2:35 - 2:36
    e un animal foarte cooperant.
  • 2:36 - 2:39
    De aceea mulți aveți un câine acasă,
  • 2:39 - 2:41
    care are aceste caracteristici
    de asemenea.
  • 2:41 - 2:43
    E nedrept și față de umanitate
  • 2:43 - 2:46
    pentru că umanitatea e mult
    mai cooperantă și empatică
  • 2:46 - 2:48
    decât se consideră în general.
  • 2:48 - 2:51
    Deci am început să fiu interesat
    de aceste aspecte
  • 2:51 - 2:52
    și să le studiez la alte animale.
  • 2:52 - 2:55
    Iată stâlpii moralității.
  • 2:55 - 2:58
    Dacă întrebi pe oricine:
    „Pe ce se bazează moralitatea?”
  • 2:58 - 3:01
    iată cei doi factori
    care mereu sunt menționați.
  • 3:01 - 3:02
    Unul e reciprocitatea,
  • 3:02 - 3:06
    care e asociată
    cu corectitudinea și dreptatea.
  • 3:06 - 3:08
    Și celălalt e empatia și compasiunea.
  • 3:08 - 3:10
    Moralitatea umană e mai mult decât atât,
  • 3:10 - 3:12
    dar dacă elimini acești doi stâlpi,
  • 3:12 - 3:14
    n-ar rămâne prea mult.
  • 3:14 - 3:16
    Deci sunt absolut esențiali.
  • 3:16 - 3:18
    Să vă dau câteva exemple.
  • 3:18 - 3:21
    E un foarte vechi video
    din Yerkes Primate Center
  • 3:21 - 3:23
    unde cimpanzeii
    sunt antrenați să coopereze.
  • 3:24 - 3:26
    Deci încă de acum o sută de ani
  • 3:26 - 3:29
    făceam experimente asupra cooperării.
  • 3:29 - 3:33
    Sunt doi tineri cimpanzei care au o cutie,
  • 3:33 - 3:36
    iar cutia e prea grea ca un singur
    cimpanzeu s-o tragă.
  • 3:36 - 3:37
    Bineînțeles, se află hrană pe cutie,
  • 3:37 - 3:39
    altfel n-ar trage așa tare.
  • 3:39 - 3:41
    Apropie cutia.
  • 3:42 - 3:44
    Observați că se sincronizează.
  • 3:44 - 3:47
    Vedeți că lucrează împreună,
    trag concomitent.
  • 3:47 - 3:50
    Deja e un mare avans față
    de multe alte animale
  • 3:50 - 3:51
    care n-ar fi capabile să facă asta.
  • 3:51 - 3:54
    Iar acum veți vedea
    o imagine mai interesantă
  • 3:54 - 3:57
    pentru că unul din cimpazei fusese hrănit.
  • 3:57 - 4:00
    Unul din cei doi nu prea
    e interesat să muncească.
  • 4:01 - 4:04
    (Râsete)
  • 4:09 - 4:13
    (Râsete)
  • 4:20 - 4:22
    (Râsete)
  • 4:23 - 4:28
    [- uneori se pare că își pot transmite
    dorințele și scopurile prin gesturi]
  • 4:36 - 4:38
    Priviți ce se întâmplă la sfârșit.
  • 4:41 - 4:43
    (Râsete)
  • 4:53 - 4:54
    Ia totul.
  • 4:54 - 4:57
    (Râsete)
  • 4:57 - 4:59
    Sunt două aspecte interesante aici.
  • 4:59 - 5:01
    Unul e că cimpanzeul din dreapta
  • 5:01 - 5:03
    înțelege perfect că are nevoie
    de un partener,
  • 5:03 - 5:06
    deci o percepție deplină
    a nevoii de cooperare.
  • 5:06 - 5:08
    Al doilea e că partenerul
    e dispus să muncească
  • 5:08 - 5:10
    chiar dacă nu e interesat de hrană.
  • 5:10 - 5:13
    De ce? Probabil că are legătură
    cu reciprocitatea.
  • 5:13 - 5:16
    Sunt multe dovezi
    la primate și alte animale
  • 5:16 - 5:18
    că își returnează favoruri.
  • 5:18 - 5:20
    Așadar i se va returna favorul
  • 5:20 - 5:21
    la un moment dat în viitor.
  • 5:21 - 5:23
    Și astfel funcționează totul.
  • 5:24 - 5:26
    Facem același test cu elefanți.
  • 5:26 - 5:28
    E foarte periculos de lucrat cu elefanții.
  • 5:28 - 5:30
    Altă problemă cu elefanții
  • 5:30 - 5:32
    e că nu poți face un aparat
  • 5:32 - 5:34
    care să fie prea greu
    pentru un singur elefant.
  • 5:34 - 5:36
    Probabil poți,
  • 5:36 - 5:38
    dar ar fi un aparat destul mare.
  • 5:38 - 5:40
    Ce am făcut în cazul lor,
  • 5:40 - 5:43
    facem aceste studii în Tailanda
    pentru Josh Plotnik,
  • 5:43 - 5:47
    avem un sistem în jurul căruia
    există o funie, o singură funie.
  • 5:47 - 5:49
    Dacă tragi de un capăt
  • 5:49 - 5:50
    funia dispare la capătul celălalt.
  • 5:50 - 5:54
    Deci doi elefanți trebuie s-o apuce
    concomitent și să tragă simultan.
  • 5:54 - 5:56
    Altfel nimic nu se întâmplă
  • 5:56 - 5:57
    și sfoara dispare.
  • 5:57 - 5:59
    În primul videoclip veți vedea
  • 5:59 - 6:02
    doi elefanți lăsați împreună
  • 6:02 - 6:04
    să ajungă la dispozitiv.
  • 6:04 - 6:07
    Dispozitivul e la stânga,
    cu mâncare pe el.
  • 6:07 - 6:09
    Deci vin, sosesc împreună,
  • 6:09 - 6:12
    apucă împreună și trag împreună.
  • 6:12 - 6:14
    Pare simplu pentru ei.
  • 6:16 - 6:18
    Iată-i.
  • 6:25 - 6:27
    Iată cum o apropie.
  • 6:27 - 6:29
    Dar acum vom face sarcina
    mai dificilă.
  • 6:29 - 6:30
    Pentru că scopul experimentului
  • 6:30 - 6:33
    e de a vedea cât de bine
    înțeleg cooperarea.
  • 6:33 - 6:35
    Înțeleg la fel de bine
    ca cimpanzeii, de exemplu?
  • 6:35 - 6:37
    În faza următoare
  • 6:37 - 6:39
    dăm drumul unui elefant
    înaintea celuilalt,
  • 6:39 - 6:41
    și acesta trebuie să fie destul de deștept
  • 6:41 - 6:44
    să stea acolo și să aștepte,
    să nu tragă de sfoară,
  • 6:44 - 6:47
    pentru că dacă trage,
    sfoara dispare și testul se termină.
  • 6:47 - 6:49
    Acest elefant face ceva ilegal
  • 6:49 - 6:50
    pe care nu noi l-am învățat.
  • 6:50 - 6:53
    Dar demonstrează
    înțelegerea pe care o are,
  • 6:53 - 6:55
    pentru că își pune piciorul pe sfoară,
  • 6:55 - 6:58
    calcă pe sfoară și-l așteaptă pe celălalt,
  • 6:58 - 7:00
    iar celălalt va face toată
    treaba pentru el.
  • 7:01 - 7:03
    Asta numim noi parazitism.
  • 7:03 - 7:06
    (Râsete)
  • 7:06 - 7:08
    Dar demonstrează inteligența elefanților.
  • 7:09 - 7:11
    Concep diverse
    astfel de tehnici alternative
  • 7:11 - 7:14
    pe care noi nu le-am aprobat neapărat.
  • 7:15 - 7:17
    Celălalt elefant vine acum
  • 7:20 - 7:22
    și va trage.
  • 7:39 - 7:42
    Priviți-l pe celălalt.
    Nu uită să mănânce, bineînțeles.
  • 7:42 - 7:45
    (Râsete)
  • 7:46 - 7:48
    Asta a fost partea
    de cooperare-reciprocitate.
  • 7:48 - 7:49
    Acum ceva despre empatie.
  • 7:49 - 7:52
    Empatia e principala mea temă
    de cercetare în prezent.
  • 7:52 - 7:53
    Empatia are două calități.
  • 7:53 - 7:56
    Una e partea de înțelegere.
    Iată o definiție obișnuită:
  • 7:56 - 8:00
    capacitatea de a înțelege
    și împărtăși sentimentele altuia.
  • 8:00 - 8:01
    A doua e partea emoțională.
  • 8:01 - 8:03
    Deci empatia are de fapt două căi.
  • 8:03 - 8:04
    Una e calea trupului.
  • 8:04 - 8:07
    Dacă vorbești cu o persoană tristă,
  • 8:07 - 8:09
    adopți o expresie tristă
    și o postură tristă
  • 8:09 - 8:11
    și înainte să îţi dai seama, devii trist.
  • 8:11 - 8:14
    Asta e într-un fel calea trupului de empatie emoțională,
  • 8:14 - 8:16
    pe care multe animale o au.
  • 8:16 - 8:18
    Și un câine obișnuit o are.
  • 8:18 - 8:20
    De asta țin oamenii mamifere pe lângă casă
  • 8:20 - 8:22
    și nu țestoase sau șerpi, ș.a.m.d.
  • 8:22 - 8:24
    care nu au acel gen de empatie.
  • 8:24 - 8:26
    Apoi există o cale cognitivă,
  • 8:26 - 8:28
    care are mai mult de-a face cu împrumutarea perspectivei altcuiva.
  • 8:28 - 8:30
    Asta e mai limitată.
  • 8:30 - 8:32
    Sunt câteva animale -- cred că elefanții și primatele sunt capabile de așa ceva,
  • 8:32 - 8:35
    dar sunt foarte puține animale care pot.
  • 8:35 - 8:37
    Așadar sincronizarea,
  • 8:37 - 8:39
    care e parte din întregul mecanism empatic
  • 8:39 - 8:41
    e foarte veche în regnul animal.
  • 8:41 - 8:43
    La oameni, bineînțeles, putem studia asta
  • 8:43 - 8:45
    prin molipsirea căscatului.
  • 8:45 - 8:47
    Oamenii cască dacă alții cască.
  • 8:47 - 8:49
    E asociată cu empatia.
  • 8:49 - 8:51
    Activează aceleași zone în creier.
  • 8:51 - 8:53
    De asemenea, știm că cei ce suferă de molipsirea căscatului
  • 8:53 - 8:55
    sunt foarte empatici.
  • 8:55 - 8:57
    Cei ce au probleme cu empatia, de ex. copiii cu autism,
  • 8:57 - 8:59
    nu manifestă molipsire la căscat.
  • 8:59 - 9:01
    Deci sunt conectate.
  • 9:01 - 9:04
    Studiem asta la cimpanzei prin prezentarea unui cap animat.
  • 9:04 - 9:06
    Asta vedeți în stânga sus,
  • 9:06 - 9:08
    un cap animat care cască.
  • 9:08 - 9:10
    Și un cimpanzeu care privește,
  • 9:10 - 9:13
    un cimpanzeu viu care privește un ecran de computer
  • 9:13 - 9:16
    pe care expunem aceste animații.
  • 9:20 - 9:22
    (Râsete)
  • 9:22 - 9:24
    Deci căscatul e contagios,
  • 9:24 - 9:26
    toți sunteți familiari cu asta --
  • 9:26 - 9:29
    posibil și voi să începeți să căscați curând --
  • 9:29 - 9:32
    e ceva ce împărtășim cu alte animale.
  • 9:32 - 9:35
    E asociat cu acea cale a trupului de sincronizare
  • 9:35 - 9:37
    care evidențiază empatia,
  • 9:37 - 9:40
    și asta e practic universal la mamifere.
  • 9:40 - 9:43
    Studiem de asemenea expresii complexe. Asta e consolarea.
  • 9:43 - 9:46
    Acesta e un cimpanzeu mascul care a pierdut o luptă și urlă.
  • 9:46 - 9:48
    Un pui vine la el și își pune brațul în jurul lui
  • 9:48 - 9:50
    și îl calmează.
  • 9:50 - 9:53
    Asta e consolare. E similară cu consolarea umană.
  • 9:53 - 9:56
    Comportamentul de consolare
  • 9:56 - 9:58
    e motivat de empatie.
  • 9:58 - 10:01
    De fapt modul de studiere al empatiei la copii
  • 10:01 - 10:03
    e de a instrui un membru al familiei să se arate abătut
  • 10:03 - 10:05
    și apoi urmăresc ce fac cei mici.
  • 10:05 - 10:07
    Așadar e relaționată cu empatia,
  • 10:07 - 10:10
    și la astfel de expresii ne uităm.
  • 10:10 - 10:13
    Recent am publicat un experiment de care poate ați auzit,
  • 10:13 - 10:16
    despre altruism la cimpanzei,
  • 10:16 - 10:18
    unde întrebarea e dacă le pasă cimpanzeilor
  • 10:18 - 10:20
    de bunăstarea altuia?
  • 10:20 - 10:22
    Zeci de ani s-a presupus
  • 10:22 - 10:24
    că doar oamenii sunt capabili de asta,
  • 10:24 - 10:27
    că doar oamenii își fac griji de bunăstarea altora.
  • 10:27 - 10:29
    Am făcut un foarte simplu experiment
  • 10:29 - 10:32
    cu cimpanzei care locuiesc în Lawrenceville,
  • 10:32 - 10:34
    în stația experimentală Yerkes.
  • 10:34 - 10:36
    Iată cum trăiesc.
  • 10:36 - 10:39
    Îi chemăm într-o cameră unde facem experimente cu ei.
  • 10:39 - 10:41
    În acest caz punem doi cimpanzei alături
  • 10:41 - 10:44
    iar unul are un container plin cu jetoane cu diferite semnificații.
  • 10:44 - 10:47
    Un anumit jeton hrănește doar partenerul care alege,
  • 10:47 - 10:49
    celălalt îi hrănește pe amândoi.
  • 10:49 - 10:52
    Acesta e un studiu pe care l-am făcut cu Vicky Horner.
  • 10:53 - 10:55
    Iată jetoanele în două culori.
  • 10:55 - 10:57
    Ei au un container plin de ele.
  • 10:57 - 11:00
    Și trebuie să aleagă una din cele două culori.
  • 11:00 - 11:03
    Veți vedea cum funcționează.
  • 11:03 - 11:06
    Dacă acest cimpanzeu face alegerea egoistă,
  • 11:06 - 11:09
    care e jetonul roșu în acest caz,
  • 11:09 - 11:11
    trebuie să ni-l dea nouă.
  • 11:11 - 11:14
    Noi îl luăm, îl punem pe o masă unde sunt două porții,
  • 11:14 - 11:17
    dar în acest caz doar cel din dreapta primește hrana.
  • 11:17 - 11:19
    Cea din stânga se depărtează pentru că știe deja
  • 11:19 - 11:22
    că ăsta nu e un test bun pentru ea.
  • 11:22 - 11:24
    Următorul e jetonul pro-social.
  • 11:24 - 11:27
    Deci cel ce face alegerea -- asta-i partea interesantă aici --
  • 11:27 - 11:29
    pentru cel ce alege
  • 11:29 - 11:31
    nu prea contează.
  • 11:31 - 11:34
    Ne dă acum un jeton pro-social și amândoi primesc mâncare.
  • 11:34 - 11:37
    Cel ce alege întotdeauna primește răsplata.
  • 11:37 - 11:39
    Deci nu contează defel.
  • 11:39 - 11:41
    Ar putea de fapt alege orbește.
  • 11:41 - 11:43
    Dar ce-am descoperit
  • 11:43 - 11:45
    e că preferă jetonul pro-social.
  • 11:45 - 11:48
    Asta e linia de 50% care e probabilitatea aleatorie.
  • 11:48 - 11:51
    În special dacă partenerul atrage atenția asupra sa, ei aleg pentru amândoi.
  • 11:51 - 11:54
    Iar dacă partenerul îl presează --
  • 11:54 - 11:57
    dacă partenerul începe să scuipe apă să-l intimideze --
  • 11:57 - 12:00
    atunci alegerea merge în jos.
  • 12:00 - 12:02
    E ca și când ar spune,
  • 12:02 - 12:04
    "Dacă nu te porți frumos n-am să fiu pro-social azi."
  • 12:04 - 12:06
    Iar asta se întâmplă fără un partener,
  • 12:06 - 12:08
    când nu există un partener acolo.
  • 12:08 - 12:10
    Deci am descoperit că cimpanzeilor le pasă
  • 12:10 - 12:12
    de bunăstarea altuia --
  • 12:12 - 12:15
    în special pentru alți membri din grupul lor.
  • 12:15 - 12:18
    Ultimul experiment pe care doresc să vi-l menționez
  • 12:18 - 12:20
    e studiul nostru despre dreptate.
  • 12:20 - 12:23
    Acesta a devenit un studiu renumit.
  • 12:23 - 12:25
    Există acum mult mai multe,
  • 12:25 - 12:27
    pentru că după ce l-am făcut cu 10 ani în urmă,
  • 12:27 - 12:29
    a devenit foarte cunoscut.
  • 12:29 - 12:31
    L-am făcut original cu maimuțe capucin.
  • 12:31 - 12:34
    Vă voi arăta primul experiment pe care l-am făcut.
  • 12:34 - 12:37
    A fost făcut până în prezent cu câini și păsări
  • 12:37 - 12:39
    și cu cimpanzei.
  • 12:39 - 12:43
    Dar cu Sarah Brosnan am început cu maimuțe capucin.
  • 12:43 - 12:45
    Deci ce am făcut,
  • 12:45 - 12:47
    am pus două maimuțe capucin una lîngă alta.
  • 12:47 - 12:49
    Din nou, aceste animale trăiesc în grup, se cunosc una pe alta.
  • 12:49 - 12:52
    Le izolăm de grup, le punem într-o cameră-test.
  • 12:52 - 12:54
    Au o foarte simplă operație
  • 12:54 - 12:56
    de făcut.
  • 12:56 - 12:59
    Dacă dai fiecăreia un castravete,
  • 12:59 - 13:01
    cele două maimuțe alăturate,
  • 13:01 - 13:03
    sunt total dispuse să repete de 25 de ori la rând.
  • 13:03 - 13:07
    Castravetele, chiar dacă e doar apă după părerea mea,
  • 13:07 - 13:10
    dar castravetele e ok pentru ele.
  • 13:10 - 13:13
    Acum dacă dai partenerului struguri --
  • 13:13 - 13:15
    preferințele culinare ale maimuțelor capucin
  • 13:15 - 13:18
    corespund exact cu prețurile din supermarket --
  • 13:18 - 13:21
    deci dacă dai uneia struguri -- hrană mult mai bună --
  • 13:21 - 13:24
    creezi inegalitate între ele.
  • 13:24 - 13:26
    Așadar ăsta e experimentul pe care l-am făcut.
  • 13:26 - 13:29
    Recent am filmat maimuțe noi care n-au mai făcut acest experiment,
  • 13:29 - 13:31
    crezând că vor avea o reacție mai puternică,
  • 13:31 - 13:33
    și s-a dovedit a fi adevărat.
  • 13:33 - 13:35
    Cea din stânga e maimuța care primește castravete.
  • 13:35 - 13:38
    Cea din dreapta e cea care primește struguri.
  • 13:38 - 13:40
    Cea care primește castravete,
  • 13:40 - 13:42
    observați că prima bucată de castravete e ok.
  • 13:42 - 13:45
    Pe prima bucată o mănâncă.
  • 13:45 - 13:48
    Apoi o vede pe cealaltă că primește struguri și veți vedea ce se întâmplă.
  • 13:48 - 13:51
    Ne dă o piatră. Asta e sarcina ei.
  • 13:51 - 13:54
    Noi îi dăm o bucată de castravete și o mănâncă.
  • 13:54 - 13:57
    Cealaltă trebuie să ne dea o piatră.
  • 13:57 - 14:00
    Și asta face.
  • 14:00 - 14:03
    Primește un bob de strugure și-l mănâncă.
  • 14:03 - 14:05
    Cealaltă vede.
  • 14:05 - 14:07
    Ne dă o piatră acum,
  • 14:07 - 14:10
    primește din nou castravete.
  • 14:12 - 14:27
    (Râsete)
  • 14:27 - 14:30
    Testează acum piatra pe perete.
  • 14:30 - 14:32
    Trebuie să ne-o dea.
  • 14:32 - 14:35
    Și primește castravete din nou.
  • 14:37 - 14:41
    (Râsete)
  • 14:43 - 14:47
    Ăsta e în esență protestul Wall Street ce vedeți aici.
  • 14:47 - 14:50
    (Râsete)
  • 14:50 - 14:53
    (Aplauze)
  • 14:53 - 14:55
    Să vă povestesc --
  • 14:55 - 14:57
    mai am două minute, să vă spun o poveste nostimă despre asta.
  • 14:57 - 14:59
    Acest studiu a devenit foarte renumit
  • 14:59 - 15:01
    și am primit o mulțime de comentarii,
  • 15:01 - 15:03
    în special de la antropologi, economiști,
  • 15:03 - 15:05
    filozofi.
  • 15:05 - 15:07
    Nu le-a plăcut de loc.
  • 15:07 - 15:10
    Pentru că deciseseră în mintea lor, cred,
  • 15:10 - 15:12
    că dreptatea e un aspect complex
  • 15:12 - 15:14
    și că animalele nu-l pot avea.
  • 15:14 - 15:16
    Un filozof chiar ne-a scris
  • 15:16 - 15:19
    că e imposibil ca maimuțele să aibă un simț al dreptății
  • 15:19 - 15:22
    pentru că dreptatea a fost inventată în timpul Revoluției Franceze.
  • 15:22 - 15:24
    (Râsete)
  • 15:24 - 15:27
    Un altul a scris un întreg capitol
  • 15:27 - 15:31
    spunând că ar crede că e vorba de simţul dreptăţii
  • 15:31 - 15:33
    dacă cea care a primit struguri i-ar refuza.
  • 15:33 - 15:35
    Interesant e că Sarah Brosnan,
  • 15:35 - 15:37
    care făcuse asta cu cimpanzei,
  • 15:37 - 15:39
    avea vreo două combinații de cimpanzei
  • 15:39 - 15:42
    în care, într-adevăr, cel ce primea struguri refuza strugurele
  • 15:42 - 15:44
    până când și celălalt primea strugure.
  • 15:44 - 15:47
    Deci ne apropiem foarte mult de sensul uman de dreptate.
  • 15:47 - 15:51
    Și cred că filozofii trebuie să-și regândească filozofia.
  • 15:51 - 15:53
    Deci să rezumăm.
  • 15:53 - 15:55
    Cred că avem o moralitate evolutivă.
  • 15:55 - 15:57
    Cred că moralitatea e mult mai mult decât credeam,
  • 15:57 - 16:00
    dar ar fi imposibilă fără aceste ingrediente
  • 16:00 - 16:02
    pe care le găsim în alte primate,
  • 16:02 - 16:04
    care sunt empatia și consolarea,
  • 16:04 - 16:07
    tendințe pro-sociale, reciprocitate și un simţ al dreptății.
  • 16:07 - 16:10
    Am urmărit aceste trăsături specifice
  • 16:10 - 16:13
    să vedem dacă putem crea moralitate de jos în sus, ca să spun așa,
  • 16:13 - 16:15
    fără ca neapărat religia sau divinitatea să fie implicate,
  • 16:15 - 16:18
    și să vedem cum se poate obține moralitate prin evoluție.
  • 16:18 - 16:21
    Vă mulțumesc pentru atenție.
  • 16:21 - 16:30
    (Aplauze)
Title:
Comportamentul moral al animalelor
Speaker:
Frans de Waal
Description:

Empatie, cooperare, corectitudine și reciprocitate, grija pentru bunăstarea altora pare o trăsătură pur umană. Dar Frans de Waal prezintă surprinzătoare videoclipuri cu teste de comportament la primate și alte mamifere care evidențiază câte din aceste trăsături ne sunt comune.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:31
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Jenny Zurawell approved Romanian subtitles for Moral behavior in animals
Ariana Bleau Lugo added a translation

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions