Return to Video

Экономическая несправедливость пластика | Вэн Джонс | TEDxGreatPacificGarbagePatch

  • 0:21 - 0:22
    Та-да!
  • 0:22 - 0:24
    (Смех)
  • 0:25 - 0:26
    Для меня большая честь
  • 0:26 - 0:28
    быть здесь и говорить на тему,
  • 0:28 - 0:30
    которую я считаю фундаментальной.
  • 0:30 - 0:31
    Мы много говорили
  • 0:31 - 0:37
    об ужасающем воздействии
    отходов из пластмассы на живые организмы,
  • 0:37 - 0:39
    но отходы из пластмассы
    опасны и для людей,
  • 0:40 - 0:41
    особенно бедных людей.
  • 0:42 - 0:45
    Что касается производства пластика,
  • 0:45 - 0:48
    использования пластика
    и ликвидации пластика,
  • 0:48 - 0:51
    то люди, у которых мишень на лбу, —
  • 0:52 - 0:53
    это бедные люди.
  • 0:55 - 0:57
    Люди очень расстроились,
  • 0:57 - 1:00
    когда случилась утечка нефти на BP,
  • 1:00 - 1:01
    и не без оснований.
  • 1:02 - 1:03
    Люди думали: «Боже мой!
  • 1:03 - 1:06
    Это ужасно, вся эта нефть — в воде.
  • 1:06 - 1:10
    Это разрушит среду обитания в этом районе.
  • 1:10 - 1:11
    Пострадают люди.
  • 1:11 - 1:13
    Это ужасно,
  • 1:13 - 1:15
    эта нефть нанесёт вред
    людям в Персидском заливе».
  • 1:15 - 1:17
    Но то, о чём люди не думают,
  • 1:17 - 1:19
    это что нефть может
    прибиться прямо к берегу.
  • 1:20 - 1:23
    Что, если нефть попадёт
    именно туда, куда она стремилась?
  • 1:23 - 1:27
    Она не только сгорит в моторах
    и усилит глобальное потепление,
  • 1:27 - 1:31
    но есть место, называемое «Аллея рака»,
  • 1:31 - 1:33
    которое таким названием
  • 1:33 - 1:36
    обязано нефтехимической промышленности,
  • 1:36 - 1:38
    которая превращает эту нефть в пластик
  • 1:38 - 1:40
    и в процессе этого убивает людей.
  • 1:40 - 1:43
    Она укорачивает жизнь людям,
    живущим в районе Персидского залива.
  • 1:43 - 1:47
    Поэтому нефть и нефтепродукты — не только
    проблема там, где произошла утечка;
  • 1:47 - 1:49
    это проблема там, где утечки нет.
  • 1:49 - 1:51
    И мы часто недооцениваем то,
  • 1:51 - 1:53
    во что обходятся бедным людям
  • 1:53 - 1:55
    привычные нам недолговечные
    пластиковые товары.
  • 1:56 - 1:58
    Другая вещь, которую мы тоже игнорируем, —
  • 1:58 - 2:01
    бедняки страдают не только
    при самoм производстве.
  • 2:01 - 2:03
    Они также страдают на стадии потребления.
  • 2:04 - 2:06
    Но у людей с определённым уровнем дохода
  • 2:06 - 2:08
    есть то, что мы называем выбор.
  • 2:08 - 2:11
    Причина, по которой вы хотите
    усердно трудиться,
  • 2:11 - 2:12
    иметь работу и не быть без гроша, —
  • 2:12 - 2:15
    это ваша возможность
    экономического выбора.
  • 2:15 - 2:19
    В действительности мы получаем
    возможность не использовать продукты,
  • 2:19 - 2:22
    имеющие в своём составе ядовитый пластик.
  • 2:22 - 2:25
    Другие люди, бедные люди,
    не имеют этого выбора.
  • 2:25 - 2:27
    Зачастую это люди с низким доходом,
  • 2:27 - 2:31
    те люди, которые покупают продукты,
    содержащие в себе опасные химикаты,
  • 2:31 - 2:32
    которые употребляют их дети.
  • 2:32 - 2:36
    Это люди, которые приходят к тому,
    что глотают на стадии потребления
  • 2:36 - 2:38
    этот ядовитый пластик
    в огромных количествах.
  • 2:39 - 2:42
    И многие говорят : «Хорошо, они просто
    должны покупать другие товары».
  • 2:42 - 2:45
    Да, проблема бедных в том,
    что они не имеют этого выбора.
  • 2:45 - 2:47
    Вы вынуждены покупать
    самые дешёвые товары,
  • 2:47 - 2:50
    но зачастую именно они
    наиболее опасны.
  • 2:50 - 2:52
    Но это ещё полбеды...
  • 2:52 - 2:55
    Дело не только в продукции из пластика,
    от которой люди болеют раком
  • 2:56 - 2:57
    в таких местах, как Аллея Рака,
  • 2:57 - 3:01
    не в ранней смерти и не в страданиях
    бедных детей при потреблении...
  • 3:01 - 3:03
    На стадии ликвидации, снова
  • 3:03 - 3:06
    именно на плечи бедных людей
    ложится это тяжёлое бремя.
  • 3:06 - 3:09
    Часто мы думаем, что поступаем правильно:
  • 3:09 - 3:12
    находясь в офисе вы пьёте
    бутилированную воду или что-то подобное
  • 3:13 - 3:15
    и думаете про себя:
    «Я собираюсь это выбросить.
  • 3:15 - 3:19
    Нет... я буду благоразумным:
    я положу бутылку в голубой контейнер».
  • 3:19 - 3:21
    Вы думаете: «Я бросил бутылку
    куда следует».
  • 3:21 - 3:24
    И затем вы смотрите на коллегу и думаете:
  • 3:24 - 3:28
    «Вот кретин! Бросает бутылки
    в белый контейнер».
  • 3:28 - 3:30
    Нам это щекочет самолюбие.
  • 3:30 - 3:32
    Мы так довольны собой.
  • 3:32 - 3:35
    Если мы... ладно, пускай только я.
  • 3:35 - 3:37
    Не вы, а я часто так себя чувствую.
  • 3:37 - 3:39
    (Смех)
  • 3:39 - 3:42
    И у нас всех есть
    это чувство самолюбования.
  • 3:42 - 3:45
    Но если бы мы имели возможность следовать
  • 3:45 - 3:47
    за этой маленькой бутылкой,
  • 3:47 - 3:49
    мы были бы шокированы,
    обнаружив, что слишком часто
  • 3:49 - 3:52
    эта бутылку будут погружать на корабль,
  • 3:53 - 3:55
    она пройдёт весь путь через океан
  • 3:56 - 3:57
    за счёт каких-то средств
  • 3:57 - 4:00
    и окажется в развивающейся стране,
    скорее всего, в Китае.
  • 4:01 - 4:03
    Я думаю, что мы представляем,
  • 4:03 - 4:05
    как кто-то возьмёт эту бутылочку
  • 4:05 - 4:09
    и скажет: «Ах, бутылочка!
    Как мы счастливы тебя видеть!»
  • 4:09 - 4:10
    (Смех)
  • 4:10 - 4:13
    «Ты сослужила хорошую службу».
  • 4:13 - 4:14
    (Смех)
  • 4:14 - 4:16
    Он сделал маленькой бутылочке массаж
  • 4:16 - 4:17
    и выдал медаль, а после спросил:
  • 4:18 - 4:20
    «А что ты ещё хочешь сделать?»
  • 4:20 - 4:22
    Маленькая бутылочка говорит:
    «Я, право, не знаю...»
  • 4:22 - 4:23
    (Смех)
  • 4:23 - 4:26
    Но на самом деле происходит совсем не то.
  • 4:27 - 4:28
    А что же?
  • 4:28 - 4:32
    Бутылочка заканчивает тем,
    что её сжигают.
  • 4:33 - 4:36
    Переработка пластика
    во многих развивающихся странах
  • 4:36 - 4:40
    означает кремацию или сжигание пластика,
  • 4:40 - 4:42
    который выделяет невероятно
    ядовитые химикаты
  • 4:42 - 4:44
    и каждый раз убивает людей.
  • 4:44 - 4:48
    И таким образом тем бедным людям,
    кто делает эти товары
  • 4:48 - 4:50
    в таких нефтехимических центрах,
    как Аллея Рака,
  • 4:50 - 4:54
    бедным людям, больше других
    потребляющим эти товары,
  • 4:54 - 4:57
    и даже тем бедным людям,
    которые тесно связаны с переработкой,
  • 4:57 - 4:59
    сокращают продолжительность их жизни.
  • 4:59 - 5:02
    Им наносят огромный ущерб...
  • 5:03 - 5:07
    Это всё из-за нашей привычки
    к товарам одноразового использования.
  • 5:07 - 5:10
    Итак, вы про себя думаете...
    Я знаю, как вы...
  • 5:10 - 5:13
    Вы говорите: «Это действительно страшно
    для этих бедных людей.
  • 5:15 - 5:18
    Это просто ужасно. Эти бедные люди.
  • 5:18 - 5:20
    Я надеюсь, что кто-то как-то им помогает».
  • 5:21 - 5:23
    Но чего мы не понимаем, так это...
  • 5:24 - 5:26
    Мы находимся в Лос-Анджелесе.
  • 5:26 - 5:28
    Мы много работали для уменьшения смога
  • 5:28 - 5:30
    здесь у нас, в Лос-Анджелесе.
  • 5:30 - 5:31
    Только знаете, что?
  • 5:31 - 5:34
    Из-за того, что много грязной продукции
    сейчас производят в Азии,
  • 5:34 - 5:38
    так как законы об окружающей среде
    в Азии не защищают людей,
  • 5:38 - 5:42
    почти все те достижения
    в плане чистого и загрязнённого воздуха,
  • 5:42 - 5:44
    которых мы добились в Калифорнии,
  • 5:44 - 5:47
    были сведены на нет грязным воздухом,
    приходящим из Азии.
  • 5:48 - 5:51
    Итак, всем нам наносят удар,
    мы все подвержены воздействию.
  • 5:51 - 5:54
    Просто беднякам достаётся
    самое первое и самое худшее.
  • 5:54 - 5:57
    Но грязные производства, горение токсинов,
  • 5:57 - 5:59
    отсутствие экостандартов в Азии
  • 5:59 - 6:02
    создают ужасное загрязнение воздуха,
  • 6:02 - 6:03
    которое идёт из-за океана
  • 6:03 - 6:05
    и сводит на нет все
    наши усилия в Калифорнии.
  • 6:05 - 6:07
    Сейчас мы снова на уровне 1970-х годов.
  • 6:07 - 6:09
    И поскольку все мы живём
    на одной планете,
  • 6:09 - 6:12
    мы обязаны добраться
    до корня этой проблемы.
  • 6:12 - 6:15
    На мой взгляд, первопричина этой проблемы
  • 6:15 - 6:18
    в самой идее одноразовости.
  • 6:18 - 6:21
    Если вы понимаете связь
  • 6:21 - 6:25
    между тем, что мы делаем,
    чтобы отравить и загрязнить планету,
  • 6:25 - 6:27
    и что мы делаем для бедных людей,
  • 6:27 - 6:32
    вы придёте к очень мучительному,
    но также и полезному глубокому пониманию:
  • 6:32 - 6:35
    загрязнение планеты происходит
  • 6:35 - 6:36
    вследствие пренебрежения людьми.
  • 6:37 - 6:40
    Но если вы создадите мир,
    где вы не пренебрегаете людьми,
  • 6:40 - 6:41
    вы не сможете засорять планету.
  • 6:42 - 6:44
    Итак, для нас сейчас наступил момент,
  • 6:44 - 6:47
    когда идея социальной справедливости
  • 6:47 - 6:49
    и идея экологии объединяются,
  • 6:50 - 6:51
    и наконец мы можем увидеть,
  • 6:51 - 6:53
    что в конечном счёте это одна идея.
  • 6:53 - 6:56
    И это та идея, что у нас нет
    ничего одноразового.
  • 6:57 - 6:59
    У нас нет одноразовых ресурсов.
  • 7:00 - 7:02
    У нас нет одноразовых живых существ.
  • 7:02 - 7:05
    И у нас также нет одноразовых людей.
  • 7:05 - 7:07
    У нас нет планеты на выброс,
  • 7:07 - 7:10
    и у нас нет детей на выброс...
    Это всё ценно.
  • 7:10 - 7:13
    И так как мы все возвращаемся
    к этому базовому пониманию,
  • 7:13 - 7:16
    начинают появляться
    новые возможности для действия.
  • 7:16 - 7:18
    Биомимикрия,
  • 7:18 - 7:22
    которая является развивающейся наукой,
  • 7:22 - 7:25
    набирает обороты, будучи важной
    идеей социальной справедливости.
  • 7:25 - 7:27
    Для людей, которые только
    узнают обо всём этом,
  • 7:27 - 7:31
    биомимикрия означает уважение
    к мудрости всего живого.
  • 7:31 - 7:33
    Демократия, кстати,
  • 7:33 - 7:36
    означает уважение мудрости
    всех людей... мы дойдём и до этого.
  • 7:36 - 7:38
    Но биомимикрия обозначает
    уважение мудрости всего живого.
  • 7:38 - 7:41
    Оказывается, мы являемся
    довольно-таки умным видом.
  • 7:41 - 7:44
    У нас есть обширная кора головного мозга,
    и мы гордимся собой.
  • 7:44 - 7:47
    Но если мы хотим сделать
    что-то твёрдое, мы говорим:
  • 7:47 - 7:49
    «Я знаю, как создать твёрдый материал.
  • 7:49 - 7:53
    Мне всё ясно: я сооружу насос и печи,
  • 7:53 - 7:54
    добуду то-то и то-то из под земли,
  • 7:54 - 7:57
    всё нагрею, отравлю и загрязню...
  • 7:57 - 8:00
    Но произведу-таки эту твёрдое вещество!
  • 8:00 - 8:01
    (Смех)
  • 8:01 - 8:03
    Ведь я такой умный!»
  • 8:03 - 8:06
    И вы оглядываетесь —
    и вокруг вас разрушение.
  • 8:06 - 8:07
    Но знаете, что?
  • 8:07 - 8:10
    Мы, конечно, умны, но не умнее моллюска.
  • 8:10 - 8:11
    Раковина моллюска твёрдая.
  • 8:12 - 8:15
    Без насосов. Без больших печей.
  • 8:15 - 8:16
    Без загрязнений и отравлений.
  • 8:17 - 8:21
    Получается, что другие виды
    давно разгадали,
  • 8:21 - 8:24
    как создать многие
    из необходимых нам вещей,
  • 8:24 - 8:27
    используя биологические процессы,
    опробованные природой.
  • 8:27 - 8:31
    С помощью биомимикрии
    наши учёные наконец-то поняли,
  • 8:31 - 8:33
    что у нас есть чему поучиться
    у других существ.
  • 8:33 - 8:37
    Я не имею в виду взять мышь
    и начать в её тыкать чем попало.
  • 8:37 - 8:40
    Я не за жестокое обращение
    с нашими меньшими братьями.
  • 8:40 - 8:43
    На самом деле я уважаю их
    и уважаю то, чего они достигли.
  • 8:43 - 8:45
    Это и есть биомимикрия,
  • 8:45 - 8:49
    она открывает дверь
    к безотходному производству,
  • 8:49 - 8:51
    к производству без выбросов;
  • 8:51 - 8:53
    к тому, чтобы наслаждаться
  • 8:53 - 8:55
    высоким качеством и уровнем жизни
  • 8:55 - 8:57
    без загрязнения планеты.
  • 8:57 - 9:00
    Таким образом эта идея биомимикрии,
  • 9:00 - 9:02
    уважающая мудрость всего живого,
  • 9:03 - 9:07
    объединённая с идеей
    демократии и социальной справедливости,
  • 9:07 - 9:09
    уважающей мудрость
    и значимость всех людей,
  • 9:09 - 9:11
    дала бы нам другое общество.
  • 9:11 - 9:13
    Мы имели бы другую экономику.
  • 9:13 - 9:16
    Мы имели бы «зелёное» общество,
  • 9:16 - 9:18
    которым гордился бы доктор Кинг.
  • 9:18 - 9:20
    Вот что должно быть нашей целью.
  • 9:20 - 9:23
    И первое, что мы должны
    для этого сделать, это признать,
  • 9:23 - 9:25
    что идея одноразовости
  • 9:26 - 9:30
    не только причиняет боль живым существам,
    о которых мы говорили,
  • 9:30 - 9:32
    но даже портит наше общество.
  • 9:32 - 9:35
    Мы гордимся тем,
    что живём здесь, в Калифорнии.
  • 9:35 - 9:38
    У нас было недавно голосование, и все:
  • 9:38 - 9:39
    «Да... но не в нашем штате!
  • 9:39 - 9:41
    (Смех)
  • 9:41 - 9:44
    Я не знаю, что делают другие штаты, но...»
  • 9:44 - 9:45
    (Смех)
  • 9:45 - 9:47
    Мы так собой гордимся.
  • 9:48 - 9:50
    И я тоже горжусь.
  • 9:50 - 9:52
    Но...
  • 9:53 - 9:57
    Калифорния, хотя мы впереди всех
    в некоторых природоохранных вопросах,
  • 9:57 - 9:59
    мы, к сожалению,
    в плане гулаговских вещей
  • 9:59 - 10:00
    впереди планеты всей.
  • 10:01 - 10:05
    В Калифорнии — один из самых высоких
    уровней заключения в тюрьмы
  • 10:05 - 10:07
    среди 50 штатов.
  • 10:07 - 10:09
    В этом движении
    у нас есть моральные проблемы.
  • 10:10 - 10:15
    Мы полны энтузиазма в деле спасения
    мёртвых вещей со свалки,
  • 10:15 - 10:17
    но порой мы не так уж переживаем
  • 10:17 - 10:19
    о спасении живых существ, живых людей.
  • 10:19 - 10:23
    И я бы сказал, что мы живём в стране,
  • 10:23 - 10:25
    где пять процентов населения планеты,
  • 10:25 - 10:26
    25 процентов парниковых газов,
  • 10:27 - 10:29
    но также и 25 процентов
    заключённых в мире.
  • 10:30 - 10:33
    Каждый из четырёх заключённых
    на нашей планете
  • 10:33 - 10:35
    находится в тюрьме именно здесь, в США.
  • 10:35 - 10:38
    Так что это согласуется с идеей,
  • 10:38 - 10:40
    что мы верим в одноразовость.
  • 10:41 - 10:42
    Но тем не менее,
  • 10:43 - 10:48
    как движение, которое должно
    расширить свою аудиторию,
  • 10:48 - 10:49
    которое должно расти,
  • 10:49 - 10:52
    которое должно выйти
    за пределы насиженных мест,
  • 10:52 - 10:55
    одна из проблем для успеха
    данного движения —
  • 10:55 - 10:58
    избавления от таких вещей, как пластик,
    и перенаправления экономики —
  • 10:58 - 11:01
    это то, что люди смотрят на него
    с некоторым подозрением.
  • 11:02 - 11:04
    Они задаются вопросом,
    и вопрос заключается в следующем:
  • 11:04 - 11:06
    как могут эти люди так переживать?
  • 11:07 - 11:10
    Бедный человек, человек
    с низким доходом, кто-то из Аллеи Рака,
  • 11:11 - 11:13
    кто-то из Уоттса,
  • 11:13 - 11:16
    кто-то из Гарлема,
    кто-то из индейской резервации
  • 11:16 - 11:18
    мог бы сказать про себя...
    И с полным правом...
  • 11:18 - 11:20
    «Как могут эти люди так переживать
  • 11:21 - 11:23
    о том, чтобы убедиться,
  • 11:23 - 11:27
    что у пластиковой бутылки
    будет шанс на вторую жизнь
  • 11:27 - 11:29
    или что такой шанс будет
    у алюминиевой, консервной банки.
  • 11:30 - 11:33
    Но когда мой ребёнок окажется в беде
    и попадёт в тюрьму,
  • 11:34 - 11:35
    он не получит второго шанса?»
  • 11:35 - 11:38
    «Как может это движение
    настолько переживать о том,
  • 11:38 - 11:41
    что мы не должны иметь
    мёртвых вещей на выброс,
  • 11:41 - 11:43
    и одновременно принимать
    как данность ненужные жизни
  • 11:44 - 11:46
    и ненужные поселения,
    такие как Аллея Рака?»
  • 11:46 - 11:51
    И поэтому мы получаем возможность
    по-настоящему гордиться этим движением.
  • 11:51 - 11:53
    Мы занимаемся подобными вопросами,
  • 11:53 - 11:58
    это даёт даёт нам ещё один сигнал,
    чтобы обращаться к другим движениям,
  • 11:58 - 12:00
    быть более всеохватными и расти;
  • 12:00 - 12:03
    и мы наконец сможем уйти
    от нашей теперешней безумной дилеммы.
  • 12:04 - 12:06
    В целом, вы хорошие, мягкосердечные люди.
  • 12:07 - 12:10
    Когда вы были моложе,
    вы беспокоились обо всём мире,
  • 12:10 - 12:13
    и однажды кто-то сказал,
    что вы должны выбрать проблему,
  • 12:14 - 12:16
    вы должны посвятить ей всего себя.
  • 12:16 - 12:18
    «Нельзя любить весь мир...
  • 12:18 - 12:21
    Вам надо заниматься деревьями,
    решать проблемы иммиграции.
  • 12:21 - 12:24
    Вам нужно сузить поле деятельности
    и заниматься только одним».
  • 12:24 - 12:27
    По сути, вам говорили:
  • 12:27 - 12:29
    «Вы собираетесь обнять дерево?
  • 12:29 - 12:32
    Или обнять ребёнка? Выбирайте.
  • 12:32 - 12:33
    Вы собираетесь обнять дерево?
  • 12:33 - 12:35
    Или обнять ребёнка? Выбирайте.
  • 12:35 - 12:38
    Когда вы решаете такие проблемы,
    как пластик,
  • 12:38 - 12:40
    вы понимаете, что всё взаимосвязано.
  • 12:40 - 12:43
    И, к счастью, большинству из нас
    дарованы две руки...
  • 12:43 - 12:44
    Мы можем обнять обоих.
  • 12:44 - 12:46
    Большое спасибо.
  • 12:46 - 12:53
    (Аплодисменты)
Title:
Экономическая несправедливость пластика | Вэн Джонс | TEDxGreatPacificGarbagePatch
Description:

Вэн Джонс выдвигает аргументы против загрязнения пластиковыми отходами с точки зрения социальной справедливости, потому что пластиковые отходы, как он показывает нам, наносят урон бедным людям и бедным странам — «прежде всего и хуже всего». Они приводят к тем последствиям, которые затрагивают всех нас, независимо от того, где мы живём и сколько мы зарабатываем. Он предлагает несколько действенных идей, чтобы помочь нам возродить нашу планету, которую не выбросишь как одноразовую.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:59

Russian subtitles

Revisions Compare revisions