Return to Video

Pohvala sporosti

  • 0:01 - 0:03
    Htio bih započeti jednim opažanjem:
  • 0:03 - 0:05
    ako sam išta naučio u protekloj godini,
  • 0:05 - 0:07
    onda je to da je najveća ironija
  • 0:07 - 0:09
    objavljivanja knjige o sporosti
  • 0:09 - 0:11
    u tome da promocija
    mora teći maksimalno brzo.
  • 0:12 - 0:14
    Ovih dana većinu vremena provodim
  • 0:14 - 0:17
    letanjem iz grada u grad,
    iz studija u studio,
  • 0:17 - 0:19
    s intervjua na intervju
  • 0:19 - 0:21
    secirajući knjigu.
  • 0:21 - 0:23
    Ovih dana
  • 0:23 - 0:25
    svi žele znati kako usporiti,
  • 0:25 - 0:28
    ali žele to naučiti jako brzo.
  • 0:28 - 0:30
    Nedavno sam nastupao na CNN-u
  • 0:30 - 0:33
    gdje sam više vremena proveo
    šminkajući se nego nastupajući.
  • 0:34 - 0:36
    To i ne treba toliko čuditi, zar ne?
  • 0:36 - 0:38
    U takvom svijetu sada živimo,
  • 0:38 - 0:41
    u svijetu koji je zapeo u najvišoj brzini.
  • 0:41 - 0:43
    Svijet opsjednut brzinom;
  • 0:43 - 0:46
    sve radimo brže, trpamo
    sve više i više aktivnosti
  • 0:46 - 0:48
    u sve manje i manje vremena.
  • 0:48 - 0:50
    Svaki trenutak našeg dana djeluje
  • 0:50 - 0:52
    kao utrka s vremenom.
  • 0:52 - 0:54
    Posudit ću frazu Carrie Fisher,
  • 0:54 - 0:56
    koja se nalazi i u mojoj biografiji,
  • 0:56 - 0:59
    "Ovih dana i trenutnu zadovoljštinu
    predugo čekamo." (Smijeh)
  • 0:59 - 1:01
    A
  • 1:01 - 1:03
    razmislite što radimo da popravimo stvari.
  • 1:03 - 1:06
    Ubrzavanjem. Nekoć smo
    birali broj, sad brzo biramo.
  • 1:06 - 1:09
    Umjesto čitanja tehnika brzog čitanja,
    umjesto hodanja brzinsko hodanje.
  • 1:09 - 1:12
    I naravno, nekoć smo išli na spojeve,
    a sad na brzinske spojeve.
  • 1:12 - 1:15
    Čak i stvari koje su same po sebi spore
  • 1:15 - 1:18
    pokušavamo ubrzati.
  • 1:18 - 1:20
    Nedavno sam u NY-u prolazio pored teretane
  • 1:20 - 1:22
    s reklamom za novi
    večernji tečaj vježbanja
  • 1:23 - 1:26
    za - znate i sami - ubrzani tečaj joge.
  • 1:26 - 1:29
    To je savršeno rješenje za sve
    prezaposlene profesionalce
  • 1:29 - 1:31
    koji žele pozdraviti sunce,
  • 1:31 - 1:33
    ali na to potrošiti tek 20 minuta.
  • 1:34 - 1:36
    To su pomalo ekstremni primjeri,
  • 1:36 - 1:38
    zanimljivi su, da se nasmijati na njih,
  • 1:38 - 1:40
    no ima tu i nešto ozbiljno,
  • 1:40 - 1:43
    a u bezglavoj trci svakodnevnog života
  • 1:43 - 1:46
    često izgubimo iz vida štetu
  • 1:46 - 1:49
    koju nam nanosi ovaj život Ptice Trkačice.
  • 1:49 - 1:52
    Toliko smo uronjeni u kulturu brzine
  • 1:52 - 1:54
    da skoro ni ne primjećujemo koliko šteti
  • 1:54 - 1:56
    svakom aspektu naših života -
  • 1:56 - 1:58
    našem zdravlju, prehrani, poslu,
  • 1:58 - 2:01
    vezama, okolišu i zajednici.
  • 2:01 - 2:03
    Nekada nam je potreban
  • 2:03 - 2:05
    poziv za uzbunu
  • 2:05 - 2:08
    da nas upozori na to
    da jurimo kroz naše živote
  • 2:08 - 2:10
    umjesto da ih zaista živimo.
  • 2:10 - 2:12
    Da živimo brzim, a ne dobrim životima.
  • 2:12 - 2:14
    Mislim da mnogim ljudim
    kao poziv za uzbunu
  • 2:14 - 2:16
    posluži neka bolest.
  • 2:16 - 2:19
    Pregorijevanje ili pak tijelo
    naposljetku kaže:
  • 2:19 - 2:21
    "Ne mogu ja to više" i prizna poraz.
  • 2:21 - 2:23
    Ili veza koja nam se obije o glavu
  • 2:23 - 2:25
    jer nismo imali vremena ili strpljenja
  • 2:25 - 2:27
    ili mira
  • 2:27 - 2:29
    biti s drugom osobom, saslušati je.
  • 2:29 - 2:31
    Moj poziv za uzbunu došao je kad sam počeo
  • 2:31 - 2:34
    sinu čitati priče za laku noć
  • 2:34 - 2:36
    i shvatio sam da na kraju dana,
  • 2:36 - 2:39
    kad bih otišao u njegovu sobu,
    jednostavno nisam mogao usporiti.
  • 2:39 - 2:41
    Preletio sam mu
    "Mačak, ne diraj mi šešir".
  • 2:41 - 2:43
    Preskakao sam redove,
  • 2:43 - 2:45
    odlomke, a nekad i cijele stranice,
  • 2:45 - 2:48
    a kako je on cijelu knjigu znao
    napamet, posvađali bismo se.
  • 2:48 - 2:51
    Tako je ono što je trebao biti
    najopuštajući, najintimniji,
  • 2:51 - 2:53
    najnježniji dio dana,
  • 2:53 - 2:56
    kad otac priča priču svome sinu,
  • 2:56 - 2:59
    postalo titanska borba umova,
  • 2:59 - 3:01
    sukob između moje brzine
  • 3:01 - 3:04
    i njegove sporosti.
  • 3:04 - 3:06
    To je malo potrajalo,
  • 3:06 - 3:08
    sve dok se nisam uhvatio
    skenirajući članak
  • 3:08 - 3:10
    o tehnikama za uštedu vremena.
  • 3:10 - 3:12
    Jedan od njih spomenuo je komplet knjiga
  • 3:12 - 3:14
    "Jednominutna priča za laku noć."
  • 3:14 - 3:17
    Sada trzam izgovarajući te riječi,
  • 3:17 - 3:19
    ali najprije sam reagirao
    znatno drugačije.
  • 3:19 - 3:21
    Najprije sam pomislio:
  • 3:21 - 3:23
    "Hvala Bogu! Sjajne li ideje!
  • 3:23 - 3:26
    Baš mi to treba da dodatno
    ubrzam odlazak na spavanje."
  • 3:26 - 3:28
    No, srećom,
  • 3:28 - 3:30
    došao sam sebi i sljedeća
    reakcija bila je drugačija.
  • 3:31 - 3:33
    Malo sam usporio i pomislio:
  • 3:33 - 3:35
    "Zar je zbilja došlo do ovoga?
  • 3:35 - 3:37
    Zar sam baš u tolikoj žurbi
    da sam spreman
  • 3:37 - 3:40
    sinu prodati kratku priču na kraju dana?"
  • 3:41 - 3:43
    Maknuo sam novine -
  • 3:43 - 3:45
    išao sam se na avion - i sjedio ondje.
  • 3:45 - 3:47
    I učinio nešto što dugo nisam - ništa.
  • 3:47 - 3:50
    Samo sam razmišljao, dugo i ozbiljno.
  • 3:50 - 3:53
    Sišavši s aviona, odlučih
    učiniti nešto po tom pitanju.
  • 3:53 - 3:56
    Htio sam istražiti
    tu kulturu Ptice Trkačice
  • 3:56 - 3:59
    i što ista čini što meni, a što ostalima.
  • 3:59 - 4:01
    U glavi su mi se pojavila dva pitanja.
  • 4:01 - 4:04
    Prvo - kad smo se toliko ubrzali?
  • 4:04 - 4:06
    Drugo - je li moguće,
  • 4:06 - 4:09
    ili čak poželjno, usporiti?
  • 4:09 - 4:11
    Ako razmislite o tome
  • 4:11 - 4:14
    kako se svijet toliko ubrzao,
    sjetimo se uobičajenih sumnjivaca.
  • 4:14 - 4:16
    Sjetimo se urbanizacije,
  • 4:16 - 4:19
    konzumerizma, radnih mjesta, tehnologije,
  • 4:19 - 4:21
    ali ako zagrebemo dublje,
  • 4:21 - 4:24
    dođemo do
  • 4:24 - 4:27
    pravog krivca, biti pitanja:
  • 4:27 - 4:29
    kako razmišljamo o vremenu kao takvom.
  • 4:29 - 4:32
    U drugim kulturama vrijeme je ciklično.
  • 4:32 - 4:35
    Smatra se da se vrijeme kreće u velikim
  • 4:35 - 4:37
    spokojnim krugovima.
  • 4:37 - 4:39
    Uvijek samo sebe obnavlja i osvježava,
  • 4:39 - 4:41
    dok je na Zapadu vrijeme linearno,
  • 4:41 - 4:43
    ograničen resurs,
  • 4:43 - 4:45
    uvijek otječe.
  • 4:45 - 4:47
    Ili ga iskoristiš ili ga izgubiš.
  • 4:47 - 4:50
    Benjamin Franklin rekao je:
    "Vrijeme je novac",
  • 4:50 - 4:52
    a mislim da je to izreka koja kod nas
  • 4:52 - 4:54
    stvara psihološku jednadžbu.
  • 4:54 - 4:56
    Vremena je malo i što onda činimo?
  • 4:56 - 4:58
    Ubrzamo, zar ne?
  • 4:58 - 5:00
    Radimo što više u sve manje vremena.
  • 5:00 - 5:02
    Svaki trenutak svakog dana
  • 5:02 - 5:04
    pretvaramo u utrku do cilja -
  • 5:04 - 5:07
    do cilja do kojega, usput budi rečeno,
    nikad ne stignemo,
  • 5:07 - 5:09
    ali do cilja u svakom slučaju.
  • 5:09 - 5:11
    Pretpostavljam da onda pitanje glasi:
  • 5:11 - 5:13
    je li moguće osloboditi se
    takvog načina razmišljanja?
  • 5:13 - 5:15
    Srećom, odgovor je: da jer,
  • 5:15 - 5:17
    kako sam otkrio kad sam
    to krenuo ispitivati,
  • 5:17 - 5:20
    javlja se globalni otpor kulturi
  • 5:20 - 5:23
    koja nam govori da je brže uvijek bolje,
    a užurbano najbolje.
  • 5:23 - 5:26
    Diljem svijeta ljudi čine ono nezamislivo:
  • 5:26 - 5:28
    usporavaju i otkrivaju
  • 5:28 - 5:31
    da unatoč tome što se vjeruje
    da si mrtav ako usporiš,
  • 5:31 - 5:33
    ispada da je istina potpuno suprotna:
  • 5:33 - 5:35
    usporavanjem u pravo vrijeme
  • 5:35 - 5:37
    ljudi shvaćaju da sve rade bolje.
  • 5:37 - 5:40
    Bolje jedu, bolje vode ljubav,
    bolje vježbaju,
  • 5:40 - 5:43
    bolje rade, bolje žive.
  • 5:43 - 5:46
    U ovoj mješavini
  • 5:46 - 5:49
    trenutaka, i mjesta,
    i djela i usporavanja
  • 5:49 - 5:52
    leži ono što mnogo ljudi sada naziva
  • 5:52 - 5:54
    "Internacionalni pokret sporosti".
  • 5:54 - 5:57
    Dozvolite mi da budem malo licemjeran.
  • 5:59 - 6:02
    Nabrzinu ću vam ispričati
  • 6:02 - 6:05
    o čemu se radi u Pokretu sporosti.
    Sjetite se hrane.
  • 6:05 - 6:07
    Mnogi od vas znaju za
    Pokret spore prehrane
  • 6:07 - 6:09
    - započet u Italiji,
    potom se proširio diljem svijeta
  • 6:09 - 6:11
    i sada ima 100 000 članova
  • 6:11 - 6:13
    u 50 zemalja.
  • 6:13 - 6:16
    Vodi se jednostavnom i razumnom porukom:
  • 6:16 - 6:19
    crpimo više zadovoljstva i zdravlja
  • 6:19 - 6:21
    iz naše hrane
  • 6:21 - 6:25
    kad je uzgajamo, kuhamo i konzumiramo
    normalnim tempom.
  • 6:25 - 6:27
    Mislim da je i eksplozija
  • 6:27 - 6:30
    pokreta organskog uzgoja,
    kao i povratak tržnica
  • 6:30 - 6:33
    pokazatelj
  • 6:33 - 6:36
    da ljudi očajnički žele pobjeći
  • 6:36 - 6:38
    od jedenja i kuhanja i uzgoja hrane
  • 6:38 - 6:40
    po industrijskom rasporedu.
  • 6:40 - 6:43
    Žele se vratiti sporijem ritmu života.
  • 6:43 - 6:46
    Iz Pokreta spore prehrane izrastao je
  • 6:46 - 6:49
    pokret "Spori grad"
    koji je započeo u Italiji,
  • 6:49 - 6:51
    ali proširio se Europom i šire.
  • 6:51 - 6:53
    Tu gradovi
  • 6:53 - 6:56
    ponovno razmišljaju o tome
    kako organizirati gradski krajolik
  • 6:56 - 6:59
    kako bi se ljude potaklo da uspore,
  • 6:59 - 7:01
    pomirišu ruže i povežu se jedni s drugima,
  • 7:01 - 7:03
    pa obuzdaju promet,
  • 7:03 - 7:06
    postave klupe ili dodaju
    malo zelenih površina.
  • 7:06 - 7:09
    Na neki način te promjene
    nisu samo zbroj svojih dijelova
  • 7:09 - 7:12
    jer kad Spori grad i službeno
    postane Spori grad,
  • 7:12 - 7:14
    to je nešto poput filozofske deklaracije
  • 7:14 - 7:17
    koja govori ostatku svijeta
    da ljudi u tom gradu
  • 7:17 - 7:19
    vjeruju da u 21. stoljeću
  • 7:19 - 7:23
    sporost ima svoju ulogu.
  • 7:23 - 7:25
    U medicini ljudi ostaju duboko razočarani
  • 7:25 - 7:27
    mentalitetom brzih rješenja
  • 7:27 - 7:29
    prisutnih u konvencionalnoj medicini.
  • 7:29 - 7:31
    Milijuni ljudi diljem svijeta okreću se
  • 7:31 - 7:34
    komplementarnim i alternativnim
    oblicima medicine
  • 7:34 - 7:36
    koje koriste neke
  • 7:36 - 7:39
    sporije, blaže, više holističke
    oblike liječenja.
  • 7:39 - 7:42
    Još se odlučuje o mnogim
    od tih komplementarnih terapija.
  • 7:42 - 7:45
    Ja osobno sumnjam
    da će ispiranje crijeva kavom
  • 7:45 - 7:48
    ikad dobiti odobrenje većine populacije,
  • 7:48 - 7:50
    ali neki drugi tretmani
  • 7:50 - 7:53
    poput akupunkture i masaže,
    pa čak i običnog opuštanja
  • 7:53 - 7:55
    očito imaju neke koristi.
  • 7:55 - 7:57
    a vrhunski medicinski fakulteti posvuda
  • 7:57 - 8:00
    počinju ih proučavati
    i uviđaju kako funkcioniraju
  • 8:00 - 8:02
    i što mogu naučiti od njih.
  • 8:02 - 8:04
    Seks. Ima puno seksa na brzaka, zar ne?
  • 8:04 - 8:07
    Svršavao sam šetnju -
  • 8:07 - 8:10
    bez smjeranih dosjetki -
  • 8:10 - 8:13
    išao sam, recimo, polako do Oxforda,
  • 8:13 - 8:15
    prošao pored kioska i vidio časopis
  • 8:15 - 8:17
    za muškarce, a na naslovnici je pisalo:
  • 8:17 - 8:20
    "Kako svog partnera dovesti
    do orgazma u 30 sekundi."
  • 8:20 - 8:22
    Čak se i trajanje seksa
  • 8:22 - 8:24
    ovih dana drži na oku.
  • 8:24 - 8:26
    Znate,
  • 8:26 - 8:28
    volim i ja seks na brzaka,
  • 8:28 - 8:31
    ali mislim da puno toga možemo dobiti
  • 8:31 - 8:33
    sporim seksom, usporavanjem.
  • 8:33 - 8:36
    Pristupite li tim dubljim,
  • 8:36 - 8:39
    pomalo psihološkim, emocionalnim,
    duhovnim strujama,
  • 8:39 - 8:42
    dobit ćete bolji, jači orgazam.
  • 8:42 - 8:44
    Dobijete veći dobitak u odnosu na uloženo.
  • 8:44 - 8:47
    Pointer Sisters najelokventnije
    su to objasnile
  • 8:47 - 8:50
    pjevajući hvale "ljubavniku spore ruke".
  • 8:50 - 8:52
    Svi smo se smijali Stingu
  • 8:52 - 8:54
    kad se nedavno okrenuo tantri,
  • 8:54 - 8:57
    ali nekoliko godina kasnije
    parovi svih uzrasta
  • 8:57 - 8:59
    lete u radionice
  • 8:59 - 9:02
    ili u vlastitim spavaćim sobama
    pronalaze načine
  • 9:02 - 9:05
    da uspore i iskuse bolji seks.
  • 9:05 - 9:07
    U Italiji, a oni izgleda uvijek znaju
  • 9:07 - 9:09
    gdje se krije užitak,
  • 9:09 - 9:12
    pokrenuli su službeni pokret sporog seksa.
  • 9:13 - 9:15
    Radno mjesto.
  • 9:15 - 9:17
    Diljem većeg dijela svijeta,
  • 9:17 - 9:19
    s iznimkom Sjeverne Amerike,
  • 9:19 - 9:21
    radno vrijeme se sustavno snižava.
  • 9:21 - 9:23
    Europa je primjer toga,
  • 9:23 - 9:26
    a ljudi uočavaju da im se
    kvaliteta života povećava
  • 9:26 - 9:28
    uz manje rada,
  • 9:28 - 9:30
    ali i da im se produktivnost povećava.
  • 9:30 - 9:32
    Nešto očito nije u redu
  • 9:32 - 9:34
    s 35-osatnim radnim tjednom u Francuskoj -
  • 9:34 - 9:36
    previše, prerano, prekruto.
  • 9:36 - 9:39
    No, druge europske zemlje,
    posebice nordijske zemlje,
  • 9:39 - 9:41
    pokazuju da je moguće
  • 9:41 - 9:43
    imati odličnu ekonomiju
  • 9:43 - 9:45
    bez radoholičarstva.
  • 9:45 - 9:47
    Norveška, Švedska,
  • 9:47 - 9:49
    Danska i Finska sada su
  • 9:49 - 9:52
    među prvih šest
    najkonkurentnijih nacija na Zemlji,
  • 9:52 - 9:54
    a na njihovo radno vrijeme
    prosječan Amerikanac
  • 9:54 - 9:56
    ima pravo biti ljubomoran.
  • 9:56 - 9:59
    Ako odemo izvan razine država
  • 9:59 - 10:01
    na razinu mikro-kompanija,
  • 10:01 - 10:02
    sve više tvrtki
    shvaća
  • 10:02 - 10:04
    da moraju dopustiti svojim zaposlenicima
  • 10:04 - 10:06
    ili kraće radno vrijeme ili pauze -
  • 10:06 - 10:09
    pauze za ručak, da sjede
    u tihoj prostoriji,
  • 10:10 - 10:13
    da isključe Blackberryje
    i laptope - hej, ti iza -
  • 10:14 - 10:16
    mobitele
  • 10:16 - 10:19
    tijekom radnog dana ili za vikend
    da imaju vremena za odmor
  • 10:19 - 10:21
    i da se mozak prebaci
  • 10:21 - 10:24
    u kreativni način razmišljanja.
  • 10:25 - 10:28
    No, ovih dana odrasli nisu jedini
  • 10:28 - 10:30
    koji previše rade, nego i djeca.
  • 10:31 - 10:34
    Imam 37 g., djetinjstvo mi je završilo
    sredinom osamdesetih
  • 10:34 - 10:36
    i gledajući današnju djecu,
    zaprepašten sam
  • 10:36 - 10:38
    kako imaju sve više i više zadaće,
  • 10:38 - 10:40
    instruktora, izvannastavnih aktivnosti
  • 10:40 - 10:43
    nego što nam je uopće bilo
    zamislivo prije koju generaciju.
  • 10:43 - 10:45
    Jedan od najsrcedrapateljskijih mejlova
  • 10:45 - 10:47
    koje dobivam na svojoj stranici
  • 10:47 - 10:50
    dolaze od samih adolescenata
  • 10:50 - 10:52
    koji su na rubu iscrpljenja, mole me
  • 10:52 - 10:54
    da pišem njihovim roditeljima
  • 10:54 - 10:57
    da im pomognem usporiti, maknuti ih s ove
  • 10:57 - 11:00
    iscrpljujuće maratonske trake za trčanje.
  • 11:00 - 11:02
    Srećom, javlja se otpor i u roditeljstvu
  • 11:02 - 11:04
    i sada se gradovi u SAD-u
  • 11:04 - 11:07
    udružuju i zabranjuju
    izvannastavne aktivnosti
  • 11:07 - 11:09
    određenim danima u mjesecu, što omogućava
  • 11:09 - 11:12
    djeci da se odmore, provedu
    vrijeme s obitelji i uspore.
  • 11:13 - 11:16
    Zadaća je druga stvar.
    Pojavljuju se zabrane zadaća
  • 11:17 - 11:19
    diljem razvijenog svijeta
  • 11:19 - 11:22
    u školama koje su godinama
    davale gomilu zadaće,
  • 11:22 - 11:24
    a sada uviđaju da više može biti manje.
  • 11:24 - 11:26
    Nedavno je bio slučaj u Škotskoj
  • 11:26 - 11:28
    gdje je visokouspješna privatna škola
  • 11:28 - 11:30
    zabranila zadaće
  • 11:30 - 11:32
    svima ispod 13 godina.
  • 11:32 - 11:34
    Nadobudni roditelji su poludjeli i rekli:
  • 11:34 - 11:36
    "Djeca će nam pasti!"
    Ravnatelj je rekao:
  • 11:36 - 11:39
    "Ne, vaša djeca na kraju dana
    trebaju malo usporiti."
  • 11:39 - 11:42
    Prošli mjesec stigli su rezultati ispita
  • 11:42 - 11:45
    i rezultati iz matematike i znanosti
    porasle su za 20%
  • 11:45 - 11:47
    u prosjeku prošle godine.
  • 11:47 - 11:49
    Mislim da puno toga govori to što
  • 11:49 - 11:52
    elitna sveučilišta, koje se
    često navodi kao razlog
  • 11:52 - 11:54
    zašto roditelji preforsiraju svoju djecu,
  • 11:54 - 11:57
    počinju primjećivati da vrhunski učenici
  • 11:57 - 12:00
    koji im dolaze padaju.
    Ta djeca imaju krasne ocjene,
  • 12:00 - 12:03
    životopise toliko krcate
    izvannastavnim aktivnostima
  • 12:03 - 12:05
    da bi vas duša zaboljela,
  • 12:05 - 12:07
    ali nemaju ono nešto, nemaju
  • 12:07 - 12:09
    sposobnost kreativnog razmišljanja,
  • 12:09 - 12:12
    ne znaju sanjati. Ove elitne škole,
  • 12:12 - 12:14
    Oxford, Cambridge i dr. počinju poručivati
  • 12:14 - 12:17
    roditeljima i studentima
    da trebaju malo usporiti.
  • 12:17 - 12:20
    Npr. na Harvardu šalju
  • 12:20 - 12:23
    pisma brucošima
  • 12:23 - 12:26
    u kojima im govore da će
    dobiti više od života i Harvarda
  • 12:26 - 12:28
    ako malo uspore, ako rade manje,
  • 12:28 - 12:31
    ali da posvete potrebno
    vrijeme tim stvarima,
  • 12:31 - 12:33
    da uživaju u njima.
  • 12:33 - 12:35
    Čak i ako nekada ne rade baš ništa.
  • 12:35 - 12:37
    Pismo je znamenito nazvano:
  • 12:37 - 12:40
    "Uspori!" - s uskličnikom na kraju.
  • 12:40 - 12:43
    Gdjegod gledali, čini mi se
    da je poruka ista:
  • 12:43 - 12:45
    manje je često više,
  • 12:45 - 12:48
    sporo je često bolje.
  • 12:48 - 12:50
    Unatoč tome,
  • 12:50 - 12:52
    nije lako usporiti, zar ne?
  • 12:52 - 12:54
    Čuli ste da sam kažnjen za prebrzu vožnju
  • 12:54 - 12:56
    dok sam istraživao o koristima sporosti.
  • 12:56 - 12:58
    To je istina, ali to nije sve.
  • 12:58 - 13:00
    Zapravo sam bio na putu za večeru
  • 13:00 - 13:02
    Spore prehrane u to vrijeme.
  • 13:02 - 13:05
    Ako to nije dovoljno sramotno,
    kaznu sam dobio u Italiji.
  • 13:05 - 13:08
    Ako je itko od vas
    vozio talijanskom autocestom,
  • 13:08 - 13:10
    znate koliko sam otprilike brzo vozio.
  • 13:10 - 13:13
    (Smijeh)
  • 13:13 - 13:15
    Ali zašto je tako teško usporiti?
  • 13:15 - 13:17
    Mislim da su razlozi brojni.
  • 13:17 - 13:20
    Prvo: brzina je zabavna, seksi.
  • 13:20 - 13:23
    Adrenalin je to, teško ga se ostaviti.
  • 13:23 - 13:25
    Tu postoji neka metafizička dimenzija
  • 13:25 - 13:27
    u kojoj se brzinom ograđujemo
  • 13:27 - 13:29
    od većih, dubljih pitanja.
  • 13:29 - 13:31
    Rastreseni smo i prezaposleni,
  • 13:31 - 13:33
    pa se i ne stignemo zapitati
  • 13:33 - 13:36
    jesmo li dobro, jesmo li sretni,
    odrastaju li mi djeca dobro,
  • 13:36 - 13:39
    odlučuju li političari
    ispravno u moje ime?
  • 13:40 - 13:42
    Drugi razlog, možda i najjači razlog
  • 13:42 - 13:45
    zašto nam je tako teško usporiti
    jest kulturološki tabu
  • 13:45 - 13:48
    da smo ustali protiv usporenja.
  • 13:48 - 13:50
    U našoj kulturi "sporo" je pogrdna riječ.
  • 13:50 - 13:52
    To je druga riječ
    za "lijenost", "ljenčinu"
  • 13:52 - 13:54
    i nekoga tko odustaje.
  • 13:54 - 13:56
    "Malo je spor" zapravo je sinonim
  • 13:56 - 13:59
    za "glup je".
  • 13:59 - 14:01
    Svrha Pokreta sporosti,
  • 14:01 - 14:03
    njegov glavni cilj
    jest boriti se s tabuima
  • 14:03 - 14:06
    i reći: da,
  • 14:06 - 14:08
    nekada sporost nije rješenje,
  • 14:08 - 14:10
    postoji i "negativna sporost".
  • 14:10 - 14:12
    Nedavno sam zaglavio na cesti M25,
  • 14:12 - 14:14
    što je obilaznica oko Londona.
  • 14:14 - 14:16
    Proveo sam tamo tri i pol sata,
  • 14:16 - 14:18
    i to je već negativna sporost.
  • 14:18 - 14:20
    Ali nova ideja,
  • 14:20 - 14:22
    pomalo revolucionarna ideja ovog pokreta
  • 14:22 - 14:24
    jest da postoji i "pozitivna sporost".
  • 14:24 - 14:26
    Pozitivna sporost uključuje posvećivanje
  • 14:26 - 14:29
    vremena za objed
    s obitelji s ugašenim TV-om.
  • 14:29 - 14:32
    Ili za promatranje problema
    iz različitih gledišta
  • 14:32 - 14:34
    u uredu za što bolju
  • 14:34 - 14:36
    poslovnu odluku.
  • 14:36 - 14:38
    Ili jednostavno uzimanje vremena
  • 14:38 - 14:40
    da usporite
  • 14:40 - 14:42
    i uživate u svom životu.
  • 14:42 - 14:45
    Ono što je mene najviše oduševilo
  • 14:45 - 14:48
    u vezi svega što se
    dogodilo oko ove knjige
  • 14:48 - 14:51
    otkako je izašla jest reakcija na nju.
  • 14:51 - 14:53
    Znao sam da će je čim izađe
  • 14:53 - 14:55
    dobro prihvatiti novovjekovna svita,
  • 14:55 - 14:58
    ali odlično ju je prihvatio
  • 14:58 - 15:00
    i poslovni svijet -
  • 15:00 - 15:02
    poslovni časopisi,
  • 15:02 - 15:04
    ali i velike tvrtke i vodeće organizacije
  • 15:04 - 15:07
    jer i ljudi s vrha lanca, ljudi poput vas,
  • 15:07 - 15:09
    počinju shvaćati da je
  • 15:09 - 15:11
    previše brzine u sustavu,
  • 15:11 - 15:14
    previše zaposlenosti
    i vrijeme je da otkrijemo,
  • 15:14 - 15:18
    ili ponovno otkrijemo, zaboravljenu
    umjetnost usporavanja.
  • 15:18 - 15:20
    Ohrabruje i to
  • 15:20 - 15:22
    što ova ideja nije prihvaćena
  • 15:22 - 15:25
    samo u razvijenom svijetu
    već i u zamljama u razvoju,
  • 15:25 - 15:27
    u zemljama koje su na rubu ulaska
  • 15:27 - 15:29
    u zemlje prvog svijeta - Kina, Brazil,
  • 15:29 - 15:31
    Tajland, Poljska itd.
  • 15:31 - 15:34
    Te su zemlje prihvatile
    ideju Pokreta sporosti,
  • 15:34 - 15:37
    mnogi ljudi unutar njih,
    i trenutno se vodi rasprava
  • 15:37 - 15:39
    u medijima, na ulici.
  • 15:39 - 15:41
    Pogledavaju prema Zapadu i misle:
  • 15:41 - 15:44
    "Sviđa nam se aspekt toga što vi imate,
  • 15:44 - 15:46
    ali za ovo ne znamo baš."
  • 15:46 - 15:48
    Nakon svega toga, pitanje je:
  • 15:48 - 15:51
    je li to moguće?
  • 15:51 - 15:54
    To je glavno današnje pitanje.
    Je li moguće
  • 15:54 - 15:56
    usporiti?
  • 15:56 - 15:58
    Sa zadovoljstvom tvrdim
  • 15:58 - 16:00
    da odgovor glasi: definitivno jest.
  • 16:00 - 16:03
    Ja sam krunski primjer -
  • 16:03 - 16:06
    reformirani i rehabilitirani
  • 16:06 - 16:08
    brzoholičar.
  • 16:08 - 16:10
    Još uvijek volim brzinu - živim u Londonu,
  • 16:10 - 16:12
    novinar sam
  • 16:12 - 16:14
    i volim zvuke užurbanosti,
  • 16:14 - 16:16
    navalu adrenalina
    koju te stvari izazivaju.
  • 16:16 - 16:18
    Igram skvoš i hokej na ledu,
  • 16:18 - 16:21
    brze sportove, i ne bih ih se
    odrekao ni za što na svijetu.
  • 16:22 - 16:25
    No, tijekom protekle godine
  • 16:25 - 16:27
    povezao sam se s pužom u sebi.
  • 16:27 - 16:28
    (Smijeh)
  • 16:28 - 16:30
    To znači
  • 16:30 - 16:33
    da se više ne pokušavam
  • 16:33 - 16:36
    nemarno preopterećivati.
  • 16:36 - 16:39
    Zadani način više mi nije
  • 16:39 - 16:41
    brzoholičarski.
  • 16:42 - 16:44
    Više ne čujem
  • 16:44 - 16:46
    kako mi vrijeme istječe,
  • 16:46 - 16:48
    barem ne u onolikoj mjeri kao prije.
  • 16:48 - 16:51
    Zapravo, sad ga čujem
    jer mi vrijeme stvarno istječe.
  • 16:52 - 16:54
    Pozitivna strana svega toga
  • 16:54 - 16:57
    jest da sam sretniji, zdraviji
  • 16:57 - 17:00
    i produktivniji nego ikad.
  • 17:00 - 17:02
    Osjećam se kao da živim
  • 17:02 - 17:05
    svoj život umjesto da jurim kroz njega.
  • 17:06 - 17:08
    I možda ono što je najvažnije -
  • 17:08 - 17:10
    pokazatelj uspješnosti toga
  • 17:10 - 17:13
    jest to što osjećam
    da su mi se veze produbile,
  • 17:13 - 17:15
    obogatile, osnažile.
  • 17:15 - 17:18
    A za mene je test za provjeru
  • 17:18 - 17:20
    hoće li ovo funkcionirati i što će značiti
  • 17:20 - 17:23
    bio je povratak pričama
    za laku noć jer je tu
  • 17:23 - 17:26
    ova pustolovina započela.
  • 17:26 - 17:28
    I rezultat je ohrabrujuć.
  • 17:28 - 17:30
    Na kraju dana, odem u sinovu sobu,
  • 17:30 - 17:32
    ne nosim sat, ugasim računalo
  • 17:32 - 17:34
    da ne čujem dolazne mejlove
  • 17:34 - 17:37
    i samo sjednem i čitam njegovim tempom.
  • 17:38 - 17:41
    Budući da djeca imaju
    vlastiti tempo i unutarnji sat,
  • 17:41 - 17:43
    nemaju određeno vrijeme
  • 17:43 - 17:45
    u kojem vam će se
    otvoriti na 10 minuta.
  • 17:45 - 17:48
    Moraju se kretati vlastitim ritmom.
  • 17:48 - 17:50
    Otkrio sam da mi nakon deset minuta priče
  • 17:50 - 17:52
    sin iznenada kaže:
  • 17:52 - 17:54
    "Danas se na igralištu dogodilo
    nešto što me baš zasmetalo."
  • 17:54 - 17:57
    I onda počnemo razgovarati o tome.
  • 17:57 - 18:00
    Shvatio sam da su priče za laku noć
  • 18:00 - 18:02
    nekoć bile nešto
  • 18:02 - 18:05
    s moje liste obveza, nešto
    što mi je bilo mučno raditi
  • 18:05 - 18:07
    jer je bilo užasno sporo
    i morao sam proletjeti kroz to.
  • 18:07 - 18:09
    Sad mi je to postala nagrada za kraj dana,
  • 18:09 - 18:11
    nešto što mi je srcu drago.
  • 18:11 - 18:13
    Imam holivudski kraj
  • 18:13 - 18:15
    mog govora ovog popodneva,
  • 18:15 - 18:17
    a ide ovako.
  • 18:17 - 18:20
    Prije nekoliko mjeseci pripremao sam se
  • 18:20 - 18:23
    za još jednu turneju knjige,
    spakirao kofere,
  • 18:23 - 18:26
    bio sam pred vratima i čekao taksi
  • 18:26 - 18:28
    kad mi je sin sišao niz stepenice
  • 18:28 - 18:30
    s čestitkom koju mi je izradio.
  • 18:30 - 18:32
    Slijepio je dva komada kartona nalik ovima
  • 18:32 - 18:35
    i na naslovnicu stavio naljepnicu
  • 18:35 - 18:37
    Tintina, svog omiljenog lika.
  • 18:37 - 18:39
    Rekao mi je,
  • 18:39 - 18:41
    odnosno dao mi ju je i ja sam je pročitao:
  • 18:41 - 18:43
    "Za tatu. Voli te Benjamin."
  • 18:43 - 18:46
    Rekoh: "Kako slatko.
  • 18:46 - 18:49
    Je li to čestitka za uspješnu
    turneju knjige?"
  • 18:49 - 18:51
    Rekao je: "Ne, ne,
    tatice, to je čestitka
  • 18:51 - 18:53
    za najboljeg čitača priča na svijetu."
  • 18:53 - 18:56
    Pomislih: "Vidiš ti to, ovo
    usporavanje zaista djeluje."
  • 18:56 - 18:57
    Puno vam hvala.
Title:
Pohvala sporosti
Speaker:
Carl Honoré
Description:

Novinar Carl Honoré vjeruje da zapadni svijet previše značaja pridaje brzini, što narušava zdravlje, produktivnost i kvalitetu života, ali sprema se otpor takvom načinu razmišljanja jer ljudi sve više počinju usporavati svoje premoderne živote.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:57
Retired user approved Croatian subtitles for In praise of slowness
Retired user edited Croatian subtitles for In praise of slowness
Retired user accepted Croatian subtitles for In praise of slowness
Retired user edited Croatian subtitles for In praise of slowness
Retired user edited Croatian subtitles for In praise of slowness
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for In praise of slowness
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for In praise of slowness
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for In praise of slowness
Show all

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions