Pohvala sporosti
-
0:01 - 0:03Htio bih započeti jednim opažanjem:
-
0:03 - 0:05ako sam išta naučio u protekloj godini,
-
0:05 - 0:07onda je to da je najveća ironija
-
0:07 - 0:09objavljivanja knjige o sporosti
-
0:09 - 0:11ta da promocija mora teći maksimalno brzo.
-
0:12 - 0:14Ovih dana većinu vremena provodim
-
0:14 - 0:17letanjem iz grada u grad,
iz studija u studio, -
0:17 - 0:19s intervjua na intervju
-
0:19 - 0:21secirajući knjigu.
-
0:21 - 0:23Ovih dana
-
0:23 - 0:25svi žele znati kako usporiti,
-
0:25 - 0:28ali žele to naučiti jako brzo.
-
0:28 - 0:30Nedavno sam nastupao na CNN-u
-
0:30 - 0:33gdje sam više vremena proveo
šminkajući se nego nastupajući. -
0:34 - 0:36To i ne treba toliko čuditi, zar ne?
-
0:36 - 0:38U takvom svijetu sada živimo,
-
0:38 - 0:41u svijetu koji je zapeo u najvišoj brzini.
-
0:41 - 0:43Svijet opsjednut brzinom;
-
0:43 - 0:46sve radimo brže, trpamo
sve više i više aktivnosti -
0:46 - 0:48u sve manje i manje vremena.
-
0:48 - 0:50Svaki trenutak našeg dana djeluje
-
0:50 - 0:52kao utrka s vremenom.
-
0:52 - 0:54Posudit ću frazu Carrie Fisher,
-
0:54 - 0:56koja se nalazi i u mojoj biografiji,
-
0:56 - 0:59"Ovih dana i trenutnu zadovoljštinu
predugo čekamo." (Smijeh) -
0:59 - 1:01A
-
1:01 - 1:03razmislite što radimo da popravimo stvari.
-
1:03 - 1:06Ubrzavanjem. Nekoć smo birali broj,
sad ga stavimo na brzo biranje. -
1:06 - 1:09Umjesto čitanja tehnika brzog čitanja,
umjesto hodanja brzinsko hodanje. -
1:09 - 1:12I naravno, nekoć smo išli na spojeve,
a sad na brzinske spojeve. -
1:12 - 1:15Čak i stvari koje su same po sebi spore
-
1:15 - 1:18pokušavamo ubrzati.
-
1:18 - 1:20Ndavno sam u NY-u prolazio pored teretane
-
1:20 - 1:22i na prozoru je bila reklama
za novi tečaj vježbanja -
1:23 - 1:26za - znate i sami - ubrzani tečaj joge.
-
1:26 - 1:29To je savršeno rješenje za sve
prezaposlene profesionalce -
1:29 - 1:31koji žele, znate, pozdraviti sunce,
-
1:31 - 1:33ali na to potrošiti samo 20 minuta.
-
1:34 - 1:36To su pomalo ekstremni primjeri,
-
1:36 - 1:38zanimljivi su da se nasmijati na njih,
-
1:38 - 1:40no ima tu i nešto ozbiljno,
-
1:40 - 1:43a u bezglavoj trci svakodnevnog života
-
1:43 - 1:46često izgubimo iz vida štetu
-
1:46 - 1:49koju nam nanosi ovaj život Ptice Trkačice.
-
1:49 - 1:52Toliko smo uronjeni u kulturu brzine
-
1:52 - 1:54da skoro ni ne primjećujemo koliko šteti
-
1:54 - 1:56svakom aspektu naših života -
-
1:56 - 1:58našem zdravlju, prehrani, poslu,
-
1:58 - 2:01vezama, okolišu i zajednici.
-
2:01 - 2:03Nekada nam je potreban
-
2:03 - 2:05znak za uzbunu
-
2:05 - 2:08da nas upozori na to
da jurimo kroz naše živote -
2:08 - 2:10umjesto da ih zaista živimo,
-
2:10 - 2:12da živimo brzim, a ne dobrim životima.
-
2:12 - 2:14Mislim da mnogim ljudima za znak za uzbunu
-
2:14 - 2:16posluži neka bolest.
-
2:16 - 2:19Pregorijevanje ili pak tijelo
naposljetku kaže: -
2:19 - 2:21"Ne mogu ja to više" i prizna poraz.
-
2:21 - 2:23Ili veza koja nam se obije o glavu
-
2:23 - 2:25jer nismo imali vremena ili strpljenja
-
2:25 - 2:27ili mira
-
2:27 - 2:29biti s drugom osobom, saslušati je.
-
2:29 - 2:31Moj znak za uzbunu došao je kad sam počeo
-
2:31 - 2:34sinu čitati priče za laku noć
-
2:34 - 2:36i shvatio sam da na kraju dana,
-
2:36 - 2:39kad bih otišao sinu u sobu,
jednostavno nisam mogao usporiti. -
2:39 - 2:41Preletio sam mu
"Mačak, ne diraj mu šešir". -
2:41 - 2:43Preskakao sam redove,
-
2:43 - 2:45odlomke, a nekad i cijele stranice,
-
2:45 - 2:48a budući da je on knjigu znao
od korica do korica, posvađali bismo se. -
2:48 - 2:51Tako je ono što je trebao biti
najopuštajući, najintimniji, -
2:51 - 2:53najnježniji dio dana,
-
2:53 - 2:56kad otac priča priču svome sinu,
-
2:56 - 2:59postalo titanska borba želja,
-
2:59 - 3:01sukob između moje brzine
-
3:01 - 3:04i njegove usporenosti.
-
3:04 - 3:06To je malo potrajalo,
-
3:06 - 3:08sve dok se nisam uhvatio
skenirajući članak -
3:08 - 3:10o tehnikama za uštedu vremena.
-
3:10 - 3:12Jedan od njih spomenuo je komplet knjiga
-
3:12 - 3:14"Jednominutna priča za laku noć."
-
3:14 - 3:17Sada trzam izgovarajući te riječi,
-
3:17 - 3:19ali najprije sam reagirao
znatno drugačije. -
3:19 - 3:21Najprije sam pomislio:
-
3:21 - 3:23"Hvala Bogu! Sjajne li ideje!
-
3:23 - 3:26Baš mi to treba da dodatno
ubrzam odlazak na spavanje." -
3:26 - 3:28No, srećom,
-
3:28 - 3:30dođoh sebi i sljedeća reakcija
bijaše drugačija. -
3:31 - 3:33Malo sam usporio i pomislio:
-
3:33 - 3:35"Zar je zbilja došlo do ovoga?
-
3:35 - 3:37Jesam li zaista u tolikoj žurbi
da sam spreman -
3:37 - 3:40sinu prodati kratku priču na kraju dana?"
-
3:41 - 3:43Maknuo sam novine -
-
3:43 - 3:45išao sam se na avion - i sjedio ondje.
-
3:45 - 3:47I učinio nešto što dugo nisam - ništa.
-
3:47 - 3:50Samo sam razmišljao, dugo i ozbiljno.
-
3:50 - 3:53Sišavši s aviona, odlučih
učiniti nešto po tom pitanju. -
3:53 - 3:56Htio sam istražiti
tu kulturu Ptice Trkačice -
3:56 - 3:59i što ista čini što meni, što ostalima.
-
3:59 - 4:01U glavi su mi se pojavila dva pitanja.
-
4:01 - 4:04Prvo - kad smo se toliko ubrzali?
-
4:04 - 4:06Drugo - je li moguće,
-
4:06 - 4:09ili čak poželjno, usporiti?
-
4:09 - 4:11Ako razmislite o tome
-
4:11 - 4:14kako se svijet toliko ubrzao,
sjetimo se uobičajenih sumnjivaca. -
4:14 - 4:16Sjetimo se urbanizacije,
-
4:16 - 4:19konzumerizma, radnih mjesta, tehnologije,
-
4:19 - 4:21ali ako probijemo
-
4:21 - 4:24te sile, dođemo do
-
4:24 - 4:27dubljeg krivca, biti pitanja:
-
4:27 - 4:29kako razmišljamo o vremenu kao takvom.
-
4:29 - 4:32U drugim kulturama vrijeme je ciklično.
-
4:32 - 4:35Smatra se da se vrijeme kreće u velikim
-
4:35 - 4:37spokojnim krugovima.
-
4:37 - 4:39Uvijek samo sebe obnavlja i osvježava,
-
4:39 - 4:41dok je na Zapadu vrijeme linearno,
-
4:41 - 4:43ograničen resurs,
-
4:43 - 4:45uvijek otječe.
-
4:45 - 4:47Ili ga iskoristiš ili ga izgubiš.
-
4:47 - 4:50Benjamin Franklin rekao je:
"Vrijeme je novac", -
4:50 - 4:52a mislim da to izreka koja kod nas
-
4:52 - 4:54stvara psihološku jednadžbu.
-
4:54 - 4:56Vremena je malo i što onda činimo?
-
4:56 - 4:58Ubrzamo, zar ne?
-
4:58 - 5:00Radimo što više za sve manje vremena.
-
5:00 - 5:02Svaki trenutak svakog dana
-
5:02 - 5:04pretvaramo u utrku do cilja -
-
5:04 - 5:07do cilja do kojega, usput budi rečeno,
nikad ne stignemo, -
5:07 - 5:09ali do cilja u svakom slučaju.
-
5:09 - 5:11Pretpostavljam da onda pitanje glasi:
-
5:11 - 5:13je li moguće osloboditi se
takvog načina razmišljanja? -
5:13 - 5:15Srećom, odgovor je: da jer,
-
5:15 - 5:17kako sam otkrio kad sam
to krenuo ispitivati, -
5:17 - 5:20javlja se globalni otpor kulturi
-
5:20 - 5:23koja nam govori da je brže uvijek bolje,
a užurbano najbolje. -
5:23 - 5:26Diljem svijeta ljudi čine ono nezamislivo:
-
5:26 - 5:28usporavaju i otkrivaju
-
5:28 - 5:31da unatoč tome što konvencionalne mudrosti
govore da si mrtav ako usporiš, -
5:31 - 5:33ispada da je istina potpuno suprotna:
-
5:33 - 5:35usporavanjem u pravo vrijeme
-
5:35 - 5:37ljudi otkrivaju da sve rade bolje.
-
5:37 - 5:40Bolje jedu, bolje vode ljubav,
bolje vježbaju, -
5:40 - 5:43bolje rade, bolje žive.
-
5:43 - 5:46U ovom kotlu
-
5:46 - 5:49trenutaka, i mjesta,
i djela i usporavanja -
5:49 - 5:52leži ono što mnogo ljudi sada naziva
-
5:52 - 5:54"Internacionalni pokret sporosti".
-
5:54 - 5:57Dozvolite mi da budem malo licemjeran.
-
5:59 - 6:02Nabrzinu ću vam ispričati
-
6:02 - 6:05o čemu se radi u Pokretu sporosti.
Sjetite se hrane. -
6:05 - 6:07Mnogi od vas čuli su za
Pokret spore prehrane -
6:07 - 6:09koji je započeo u Italiji,
a potom se proširio diljem svijeta -
6:09 - 6:11i sada ima 100 000 članova
-
6:11 - 6:13u 50 zemalja.
-
6:13 - 6:16Vodi se jednostavnom i razumnom porukom:
-
6:16 - 6:19crpimo više zadovoljstva i zdravlja
-
6:19 - 6:21iz naše hrane
-
6:21 - 6:25kad je uzgajamo, kuhamo i konzumiramo
normalnim tempom. -
6:25 - 6:27Mislim da je i eksplozija
-
6:27 - 6:30pokreta organskog uzgoja,
kao i povratak tržnica -
6:30 - 6:33pokazatelj
-
6:33 - 6:36da ljudi očajnički žele pobjeći
-
6:36 - 6:38od jedenja i kuhanja i uzgoja hrane
-
6:38 - 6:40po industrijskom rasporedu.
-
6:40 - 6:43Žele se vratiti sporijem ritmu života.
-
6:43 - 6:46Od Pokreta spore prehrane izrastao je
-
6:46 - 6:49pokret "Spori grad"
koji je započeo u Italiji, -
6:49 - 6:51ali proširio se Europom i šire.
-
6:51 - 6:53Tu gradovi
-
6:53 - 6:56ponovno razmišljaju o tome
kako organizirati gradski krajolik -
6:56 - 6:59kako bi se ljude potaklo da uspore,
-
6:59 - 7:01pomirišu ruže i povežu se jedni s drugima,
-
7:01 - 7:03pa obuzdaju promet,
-
7:03 - 7:06postave klupe ili dodaju
malo zelenih površina. -
7:06 - 7:09
-
7:09 - 7:12
-
7:12 - 7:14
-
7:14 - 7:17
-
7:17 - 7:19
-
7:19 - 7:23
-
7:23 - 7:25
-
7:25 - 7:27
-
7:27 - 7:29
-
7:29 - 7:31
-
7:31 - 7:34
-
7:34 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:39 - 7:42
-
7:42 - 7:45
-
7:45 - 7:48
-
7:48 - 7:50
-
7:50 - 7:53
-
7:53 - 7:55
-
7:55 - 7:57
-
7:57 - 8:00
-
8:00 - 8:02
-
8:02 - 8:04
-
8:04 - 8:07
-
8:07 - 8:10
-
8:10 - 8:13
-
8:13 - 8:15
-
8:15 - 8:17
-
8:17 - 8:20
-
8:20 - 8:22
-
8:22 - 8:24
-
8:24 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:33
-
8:33 - 8:36
-
8:36 - 8:39
-
8:39 - 8:42
-
8:42 - 8:44
-
8:44 - 8:47
-
8:47 - 8:50
-
8:50 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
8:54 - 8:57
-
8:57 - 8:59
-
8:59 - 9:02
-
9:02 - 9:05
-
9:05 - 9:07
-
9:07 - 9:09
-
9:09 - 9:12
-
9:13 - 9:15
-
9:15 - 9:17
-
9:17 - 9:19
-
9:19 - 9:21
-
9:21 - 9:23
-
9:23 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:30
-
9:30 - 9:32
-
9:32 - 9:34
-
9:34 - 9:36
-
9:36 - 9:39
-
9:39 - 9:41
-
9:41 - 9:43
-
9:43 - 9:45
-
9:45 - 9:47
-
9:47 - 9:49
-
9:49 - 9:52
-
9:52 - 9:54
-
9:54 - 9:56
-
9:56 - 9:59
-
9:59 - 10:01
-
10:01 - 10:02
-
10:02 - 10:04
-
10:04 - 10:06
-
10:06 - 10:09
-
10:10 - 10:13
-
10:14 - 10:16
-
10:16 - 10:19
-
10:19 - 10:21
-
10:21 - 10:24
-
10:25 - 10:28
-
10:28 - 10:30
-
10:31 - 10:34
-
10:34 - 10:36
-
10:36 - 10:38
-
10:38 - 10:40
-
10:40 - 10:43
-
10:43 - 10:45
-
10:45 - 10:47
-
10:47 - 10:50
-
10:50 - 10:52
-
10:52 - 10:54
-
10:54 - 10:57
-
10:57 - 11:00
-
11:00 - 11:02
-
11:02 - 11:04
-
11:04 - 11:07
-
11:07 - 11:09
-
11:09 - 11:12
-
11:13 - 11:16
-
11:17 - 11:19
-
11:19 - 11:22
-
11:22 - 11:24
-
11:24 - 11:26
-
11:26 - 11:28
-
11:28 - 11:30
-
11:30 - 11:32
-
11:32 - 11:34
-
11:34 - 11:36
-
11:36 - 11:39
-
11:39 - 11:42
-
11:42 - 11:45
-
11:45 - 11:47
-
11:47 - 11:49
-
11:49 - 11:52
-
11:52 - 11:54
-
11:54 - 11:57
-
11:57 - 12:00
-
12:00 - 12:03
-
12:03 - 12:05
-
12:05 - 12:07
-
12:07 - 12:09
-
12:09 - 12:12
-
12:12 - 12:14
-
12:14 - 12:17
-
12:17 - 12:20
-
12:20 - 12:23
-
12:23 - 12:26
-
12:26 - 12:28
-
12:28 - 12:31
-
12:31 - 12:33
-
12:33 - 12:35
-
12:35 - 12:37
-
12:37 - 12:40
-
12:40 - 12:43
-
12:43 - 12:45
-
12:45 - 12:48
-
12:48 - 12:50
-
12:50 - 12:52
-
12:52 - 12:54
-
12:54 - 12:56
-
12:56 - 12:58
-
12:58 - 13:00
-
13:00 - 13:02
-
13:02 - 13:05
-
13:05 - 13:08
-
13:08 - 13:10
-
13:10 - 13:13
-
13:13 - 13:15
-
13:15 - 13:17
-
13:17 - 13:20
-
13:20 - 13:23
-
13:23 - 13:25
-
13:25 - 13:27
-
13:27 - 13:29
-
13:29 - 13:31
-
13:31 - 13:33
-
13:33 - 13:36
-
13:36 - 13:39
-
13:40 - 13:42
-
13:42 - 13:45
-
13:45 - 13:48
-
13:48 - 13:50
-
13:50 - 13:52
-
13:52 - 13:54
-
13:54 - 13:56
-
13:56 - 13:59
-
13:59 - 14:01
-
14:01 - 14:03
-
14:03 - 14:06
-
14:06 - 14:08
-
14:08 - 14:10
-
14:10 - 14:12
-
14:12 - 14:14
-
14:14 - 14:16
-
14:16 - 14:18
-
14:18 - 14:20
-
14:20 - 14:22
-
14:22 - 14:24
-
14:24 - 14:26
-
14:26 - 14:29
-
14:29 - 14:32
-
14:32 - 14:34
-
14:34 - 14:36
-
14:36 - 14:38
-
14:38 - 14:40
-
14:40 - 14:42
-
14:42 - 14:45
-
14:45 - 14:48
-
14:48 - 14:51
-
14:51 - 14:53
-
14:53 - 14:55
-
14:55 - 14:58
-
14:58 - 15:00
-
15:00 - 15:02
-
15:02 - 15:04
-
15:04 - 15:07
-
15:07 - 15:09
-
15:09 - 15:11
-
15:11 - 15:14
-
15:14 - 15:18
-
15:18 - 15:20
-
15:20 - 15:22
-
15:22 - 15:25
-
15:25 - 15:27
-
15:27 - 15:29
-
15:29 - 15:31
-
15:31 - 15:34
-
15:34 - 15:37
-
15:37 - 15:39
-
15:39 - 15:41
-
15:41 - 15:44
-
15:44 - 15:46
-
15:46 - 15:48
-
15:48 - 15:51
-
15:51 - 15:54
-
15:54 - 15:56
-
15:56 - 15:58
-
15:58 - 16:00
-
16:00 - 16:03
-
16:03 - 16:06
-
16:06 - 16:08
-
16:08 - 16:10
-
16:10 - 16:12
-
16:12 - 16:14
-
16:14 - 16:16
-
16:16 - 16:18
-
16:18 - 16:21
-
16:22 - 16:25
-
16:25 - 16:27
-
16:27 - 16:28
-
16:28 - 16:30
-
16:30 - 16:33
-
16:33 - 16:36
-
16:36 - 16:39
-
16:39 - 16:41
-
16:42 - 16:44
-
16:44 - 16:46
-
16:46 - 16:48
-
16:48 - 16:51
-
16:52 - 16:54
-
16:54 - 16:57
-
16:57 - 17:00
-
17:00 - 17:02
-
17:02 - 17:05
-
17:06 - 17:08
-
17:08 - 17:10
-
17:10 - 17:13
-
17:13 - 17:15
-
17:15 - 17:18
-
17:18 - 17:20
-
17:20 - 17:23
-
17:23 - 17:26
-
17:26 - 17:28
-
17:28 - 17:30
-
17:30 - 17:32
-
17:32 - 17:34
-
17:34 - 17:37
-
17:38 - 17:41
-
17:41 - 17:43
-
17:43 - 17:45
-
17:45 - 17:48
-
17:48 - 17:50
-
17:50 - 17:52
-
17:52 - 17:54
-
17:54 - 17:57
-
17:57 - 18:00
-
18:00 - 18:02
-
18:02 - 18:05
-
18:05 - 18:07
-
18:07 - 18:09
-
18:09 - 18:11
-
18:11 - 18:13
-
18:13 - 18:15
-
18:15 - 18:17
-
18:17 - 18:20
-
18:20 - 18:23
-
18:23 - 18:26
-
18:26 - 18:28
-
18:28 - 18:30
-
18:30 - 18:32
-
18:32 - 18:35
-
18:35 - 18:37
-
18:37 - 18:39
-
18:39 - 18:41
-
18:41 - 18:43
-
18:43 - 18:46
-
18:46 - 18:49
-
18:49 - 18:51
-
18:51 - 18:53
-
18:53 - 18:56
-
18:56 - 18:57
- Title:
- Pohvala sporosti
- Speaker:
- Carl Honoré
- Description:
-
Novinar Carl Honoré vjeruje da zapadni svijet previše značaja pridaje brzini, što narušava zdravlje, produktivnost i kvalitetu života, ali sprema nam se usporavanje jer ljudi sve više počinju usporavati svoje premoderne živote.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:57
Retired user approved Croatian subtitles for In praise of slowness | ||
Retired user edited Croatian subtitles for In praise of slowness | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for In praise of slowness | ||
Retired user edited Croatian subtitles for In praise of slowness | ||
Retired user edited Croatian subtitles for In praise of slowness | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for In praise of slowness | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for In praise of slowness | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for In praise of slowness |