ビートボクサーの喉の内部はどう動いている?
-
0:02 - 0:05(ビートボクシング)よう 調子はどう?
-
0:05 - 0:07トム・サムです
-
0:07 - 0:11またTEDxで話すことができて嬉しいです
-
0:11 - 0:152013年 シドニーで
TEDxに初めて出演するために -
0:15 - 0:17目を輝かせ
ブリスベンから出てきた時は -
0:17 - 0:23まさかそれが 動画再生回数1位になるとは
思いもしませんでした -
0:23 - 0:25(笑)
-
0:25 - 0:28(拍手)
-
0:28 - 0:32まったく予想外のことで
ものすごく興奮しました -
0:32 - 0:34ですが 今日みなさんに
ご覧いただいているのは -
0:34 - 0:395年を経て やや慢心気味の
大人になり果てた私です -
0:39 - 0:41今や 自信に 満ち満ちています
-
0:41 - 0:43(私)
-
0:43 - 0:46本日 自信をもってお届けするのは
空前絶後の― -
0:46 - 0:50一瞬にして見る気が失せて
立ち去りたくなるような -
0:50 - 0:54嘔吐注意のトークです
-
0:57 - 0:59今からお見せすることを
-
0:59 - 1:04見なかったことにするのは難しいでしょう
-
1:04 - 1:06ですが これもすべて科学のためです
-
1:06 - 1:10まず 私をご存じない方のために
-
1:10 - 1:14単刀直入に私の活動を表すなら
-
1:14 - 1:16私はビートボクサーです
-
1:16 - 1:19(ビートボクシング)よう 例えば...
-
1:19 - 1:20こんなのはどうだ
-
1:20 - 1:24(ビートボクシング)
-
1:30 - 1:35(リズムの変化)
-
1:42 - 1:45(管楽器音の模倣)
-
1:45 - 1:48(拍手喝采)
-
1:48 - 1:50ありがとう
-
1:50 - 1:52(拍手)
-
1:52 - 1:54ビートボクサーでいる上で
-
1:54 - 1:56私がプロとして
-
1:56 - 1:58100%頼りにしているのは
-
1:58 - 2:03(ビートボクシング)
フィルターなしの人間の声の柔軟性です -
2:04 - 2:07そして長年 我々ビートボクサーは
こんな質問に答え続けています -
2:07 - 2:09「すごいね 超かっこいい
-
2:10 - 2:12自分にできるって いつわかったの?」
-
2:12 - 2:15そうだなぁ
血がにじむほど練習したあとかな -
2:15 - 2:16(笑)
-
2:16 - 2:18「普段はどんな仕事を?」
-
2:18 - 2:21「恐れながら これが私の仕事なんです」
-
2:21 - 2:25ですが よくある質問があって
-
2:25 - 2:28そっちの方が答えるのが難しいです
-
2:28 - 2:30それは どうやっているのか
-
2:30 - 2:32どうやって音を出しているかです
-
2:32 - 2:36唇をどう動かしたらいいか
筋肉が覚えているので それに従えば -
2:36 - 2:38こんな音が出せます
-
2:38 - 2:40(ビートボクシング)
-
2:40 - 2:43ですが 内部で何がどうなってるのかは
全く知りません -
2:43 - 2:47パタパタしたり ブラブラする部分が
-
2:47 - 2:49互いにどう動いているかです
-
2:49 - 2:50(笑)
-
2:50 - 2:51この音を出すためにです
-
2:51 - 2:56(ビートボクシング)
-
2:57 - 2:58比喩的にいえば
-
2:58 - 3:00私は運転はできますが
-
3:00 - 3:03ボンネットの下のことは分かりません
-
3:03 - 3:05そこで今日は この場を借りて
-
3:05 - 3:09監禁された5千人のみなさんと
-
3:09 - 3:11睨めつけるような何台ものカメラと
-
3:11 - 3:14今ネットで見ている人や
ブラウザ履歴から来る人を -
3:14 - 3:19出会いの場としては
極めてプライベートな場所へご招待します -
3:19 - 3:21私の喉です
-
3:21 - 3:22それを手伝ってくれる専門家を
-
3:22 - 3:27ここにお招きしたいと思います
-
3:27 - 3:29クイーンズランド・ボイスセンターから
-
3:29 - 3:32私より私の口の中を熟知し
-
3:32 - 3:34「のどぼとけの神」と称された伝説の男
-
3:35 - 3:37耳鼻咽喉科医で 喉頭外科も手掛ける
-
3:37 - 3:38マシュー・ブロードハースト氏です
-
3:39 - 3:42(拍手と歓声)
-
3:42 - 3:44(マシュー)ありがとうトム
-
3:44 - 3:46みなさん こんばんは
-
3:46 - 3:48今夜はTEDxに出られて光栄です
-
3:48 - 3:50(笑)
-
3:50 - 3:51やったね
-
3:51 - 3:53(笑)
-
3:53 - 3:55(トム)手を温めているわけではありません
-
3:55 - 3:57みなさんが思ってるようなことはしません
-
3:58 - 4:02(マシュー)私たちは少し前に
世界の奥深くを知ろうと決めました -
4:02 - 4:03この並外れた男の
-
4:03 - 4:05喉の奥を観察し
-
4:05 - 4:11どうやってこんな多様な音を
人間が出せるのかを探ることにしたんです -
4:11 - 4:13そして分かったことはー
-
4:13 - 4:15この手は口の中に入りますよー
-
4:15 - 4:19それは驚くべきことでした
-
4:19 - 4:23私はハーバード大学医学大学院で
-
4:23 - 4:24喉頭外科学を2年間
-
4:24 - 4:27世界的に有名な
スティーブン・ゼイテルズ先生に学びましたが -
4:27 - 4:31こんなにも突飛で興味深いものは
見たことがありませんでした -
4:31 - 4:33それを今からお見せしますね
-
4:35 - 4:38(笑)
-
4:39 - 4:42(マシュー)もしかしたら 繊細な方には
-
4:42 - 4:45これから約10分間の映像は
グロテスクで -
4:45 - 4:46気持ち悪くなるかもしれません
-
4:46 - 4:48では始めましょう
-
4:48 - 4:49(トム)バケツはご自由にどうぞ
-
4:49 - 4:51(笑)
-
4:51 - 4:53(マシュー)人間は音声を発する際
-
4:53 - 4:56声帯を使って肺からの空気を得て
-
4:56 - 5:00喉の中の気柱を振動させます
-
5:00 - 5:02トランペットに例えると
-
5:02 - 5:04マウスピースが声帯ヒダにあたり
-
5:04 - 5:07本体部分が喉です
-
5:07 - 5:09なので例えば 頭と
-
5:09 - 5:10首の一部を取ってしまい
-
5:10 - 5:14胴体だけ残して
声帯ヒダのみを振動させたら -
5:14 - 5:16こんな音がします
-
5:16 - 5:19(オナラのような音)
-
5:19 - 5:21(トムの高音)
-
5:21 - 5:24(マシュー)これでは意思疎通が難しいですが
-
5:24 - 5:25喉の軟組織のおかげで
-
5:25 - 5:29今夜聴けるような
驚くべき音のバリエーションが -
5:29 - 5:30可能になるのです
-
5:31 - 5:34これは曲がらないタイプの喉頭鏡です
-
5:36 - 5:37(トム)なかなか尖ってるね
-
5:37 - 5:38(笑)
-
5:38 - 5:39(マシュー)そうだろ
-
5:39 - 5:41(笑)
-
5:41 - 5:42直径10mmで
-
5:42 - 5:46喉頭部を写すには
最高画質の性能です -
5:46 - 5:49ここにストロボスコープと
-
5:49 - 5:51トリガーマイクを用意しました
-
5:52 - 5:54このマイクで振動数を測り
-
5:54 - 5:57発声時の様子を可視化してみましょう
-
5:57 - 5:59照明を落としてくれますか
-
6:01 - 6:02(トムの低音)
-
6:02 - 6:04(マシュー)コップの中で点灯します
-
6:05 - 6:09(トムの高音と低音)
-
6:09 - 6:13(マシュー)今 音の振動数と
ストロボのタイミングを合わせました -
6:13 - 6:16このチカチカした光がそうです
-
6:16 - 6:17(トムの低音)
-
6:17 - 6:20(マシュー)これは80ヘルツくらいでしょう
-
6:20 - 6:23さて今度は これを利用して
-
6:23 - 6:28ストロボと音の振動のタイミングを
ずらしてみると -
6:28 - 6:33振動している組織を リアルタイムかつ
スローモーションで見ることができます -
6:33 - 6:35この方法で喉頭部を映すと
-
6:35 - 6:40滑らかなスローモーションで
振動する声帯ヒダが見えますよ -
6:40 - 6:42ではやってみましょう
-
6:46 - 6:48準備はいいかい?
-
6:48 - 6:49(トム)いいよ
-
6:49 - 6:50(笑)
-
6:50 - 6:51(マシュー)では いきます
-
6:51 - 6:53喉頭を見てみましょう
-
6:56 - 6:58(笑)
-
7:00 - 7:02今にもオエッとなりそうです
-
7:02 - 7:04「イー」と言って
-
7:04 - 7:05(トム)イー
-
7:05 - 7:07(マシュー)下の方に声帯が見えますね
-
7:07 - 7:09腱のような構造のアレです
-
7:09 - 7:11(笑)
-
7:12 - 7:14では喉の部分の皮膚を見てください
-
7:14 - 7:18ライトが強いので
皮膚に透けて光っていますね -
7:22 - 7:25照明を戻してください
-
7:27 - 7:29(笑)
-
7:29 - 7:31(拍手)
-
7:31 - 7:35はい 楽にして「イー」と言って
-
7:35 - 7:37(トム)イー
-
7:37 - 7:38(笑)
-
7:38 - 7:41(トム)イー
-
7:41 - 7:43(観客の驚きの声)
-
7:43 - 7:45(マシュー)声帯ヒダが振動しています
-
7:45 - 7:48120ヘルツくらいでしょう
-
7:48 - 7:52つまり1秒間に120回
ぶつかり合ってるわけです -
7:52 - 7:53この音を出すためだけに
-
7:55 - 7:59そして これは完ぺきに正常な動きなのです
-
7:59 - 8:02つまり 今までトムがビートボックスで
鳴らしてきた音や -
8:02 - 8:04そのやり方は
-
8:04 - 8:06喉への損傷が全くないということ
-
8:06 - 8:08これは驚くべきことです
-
8:09 - 8:11お疲れ様
-
8:11 - 8:12オーケー
-
8:12 - 8:13(トムの高音)
-
8:13 - 8:15(トム)うまくいったね
-
8:15 - 8:18(マシュー)次は 高音から低音への
声帯の動きを見てください -
8:18 - 8:21長く細い声帯が
短く太くなります -
8:24 - 8:26はい「イー」
-
8:26 - 8:32(トム)イー(高音から低音へ)
-
8:34 - 8:36(マシュー)いいね
-
8:36 - 8:41(トム)イー(高音から低音へ)
-
8:41 - 8:45(マシュー)ご覧のとおり
トムの声域があまりにも広く -
8:45 - 8:48私が協力してもらった
他のどんなパフォーマーよりも広いので -
8:48 - 8:51この機器では こんなに高い音域は
感知できていません -
8:51 - 8:53(トムの高音)
-
8:53 - 8:58(マシュー)「極高音区」とは
2,092ヘルツ付近を言います -
8:58 - 9:00つまり声帯が
-
9:00 - 9:021秒に2千回以上も
-
9:02 - 9:05ぶつかり合っているんです
その音を出すためだけに -
9:05 - 9:06ものすごいことですよね
-
9:06 - 9:10声帯の長さは たったの15mmで
-
9:10 - 9:12親指の横幅ほどもないのに
-
9:12 - 9:13信じられな...
-
9:13 - 9:15(笑)
-
9:15 - 9:18この小さな臓器に
それほどのことができるなんて驚きです -
9:19 - 9:24さて次は 曲がるタイプの喉頭鏡を使います
-
9:24 - 9:27さっきより もう少し
生々しくなりますよ -
9:27 - 9:28(トム)SEXPOで買ったそうです
-
9:28 - 9:31(笑)
-
9:32 - 9:33(マシュー)そんなの台本になかったぞ
-
9:33 - 9:35(笑)
-
9:35 - 9:36(拍手)
-
9:39 - 9:40(トム)しかも中古でしょ
-
9:40 - 9:44(笑)
-
9:45 - 9:48(マシュー)ここでは局部麻酔薬を使うので
-
9:48 - 9:50ちゃんと時間を測らなければなりません
-
9:50 - 9:53鼻を麻痺させて カメラを入れます
-
9:53 - 9:56たくさん音を出すのには不便ですが
-
9:56 - 9:58映像としては
とても面白くなります -
9:58 - 10:02それでは 嘔吐注意で
ご覧ください -
10:02 - 10:04(観客の驚きの声)
-
10:06 - 10:07鼻の裏側へ進みます
-
10:11 - 10:13これが軟口蓋です
-
10:13 - 10:15私たちが日常的に発する音は
-
10:15 - 10:17単純な音でさえも
-
10:17 - 10:18とても複雑に生成されています
-
10:18 - 10:21例えば「カ」の音を発する際
-
10:21 - 10:25軟口蓋が鼻の裏側で
ぴったりと密閉するような動きをします -
10:25 - 10:28大きい声で5回
「カ」と言うと -
10:28 - 10:32自分の軟口蓋が喉の裏側に
当たっているのがわかるでしょう -
10:32 - 10:35カ、カ、カ、カ、カ
-
10:35 - 10:38ではトムにやってもらいましょう
-
10:38 - 10:41(トム)カ、カ、カ、カ、カ
-
10:41 - 10:46「カカドゥ公園のワライカワセミと
オカメインコのやかましい鳴き声じゃ -
10:46 - 10:48ケタミン中毒は治らなかったよ」
-
10:48 - 10:50(笑)
-
10:50 - 10:52(拍手)
-
10:52 - 10:54(マシュー)ビートボクシングの世界では
-
10:54 - 10:57当然 これをあらゆる効果音に
使うことができます -
10:58 - 10:59マイクが欲しいんだね
-
11:00 - 11:02(トム)2人ともプロです ご安心を
-
11:02 - 11:03(笑)
-
11:05 - 11:09(ビートボクシング)
-
11:25 - 11:26(マシュー)いいですね
-
11:26 - 11:28(拍手喝采)
-
11:28 - 11:32(マシュー)ではもう少し奥へ
入っていきましょう -
11:32 - 11:35照明を落としてください
-
11:35 - 11:38口の中のどこかに光が見えるかな
-
11:38 - 11:41カメラの位置が特定できるでしょう
-
11:42 - 11:45(笑)
-
11:45 - 11:46(トムの歌声)
-
11:46 - 11:47サプラーイズ
-
11:47 - 11:49(笑)
-
11:49 - 11:51(マシュー)さて
-
11:51 - 11:52(観客の驚きの声)
-
11:52 - 11:56あそこに見えるのが舌の付け根です
-
11:56 - 11:58ついたてのような横の壁が
-
11:58 - 11:59咽頭です
-
11:59 - 12:01筋肉の壁があって
-
12:01 - 12:03奥の暗く平らな部分が喉頭です
-
12:03 - 12:05(トム)照明を戻してくれますか
-
12:05 - 12:06そうした方がいい
-
12:06 - 12:08暗闇で見るには怖い映像になってきた
-
12:08 - 12:10(マシュー)電気をつけてください
-
12:10 - 12:11いいですね
-
12:11 - 12:15私はこれまでに1万5千人以上の
喉頭を診てきたので言えますが -
12:15 - 12:20トムの喉頭も 解剖学的に
他の人となんら変わりなく -
12:20 - 12:21正常な喉頭です
-
12:21 - 12:25ただ筋肉と軟組織の使い方が独特なので
-
12:25 - 12:30みなさんがあとでお聴きになる
素晴らしい音の数々が出せるのです -
12:30 - 12:33では 今からこうした音を
解明していきます -
12:34 - 12:36(トム)うん 秘密はその中にあるからね
-
12:36 - 12:37(笑)
-
12:37 - 12:38いきます
-
12:40 - 12:42(トムの高音)
-
12:47 - 12:50(高音)
-
12:50 - 12:53(フクロウの鳴き声のような音)
-
12:53 - 12:55(マシュー)今 トムは
-
12:55 - 12:57全筋肉の律動性収縮を用い
-
12:57 - 13:00振動する気柱の
形と長さを変えて -
13:00 - 13:02このような音を出しています
-
13:03 - 13:05(ビートボクシング)
-
13:05 - 13:06(笑)
-
13:08 - 13:10(トムの低音)
-
13:11 - 13:13(マシュー)ここでは調律運動が見られ―
-
13:13 - 13:15ずっと下の方に披裂軟骨がありますね
-
13:16 - 13:18前後に揺れて 異なる音を出しています
-
13:19 - 13:25(トムの低音)
-
13:25 - 13:28(マシュー)これは名づけて
「括約筋ベース」です -
13:28 - 13:30(笑)
-
13:30 - 13:33見えるでしょうか
下の組織をすっぽり隠して― -
13:33 - 13:35(笑)
-
13:35 - 13:38全く異なる
低いベース音を出しています -
13:38 - 13:41今は 麻酔を使っているので
-
13:41 - 13:43この黒い管を鼻に入れたまま
-
13:43 - 13:45少しばかり トムのレパートリーを
実演してもらいながら -
13:45 - 13:46その最中の喉を見てみます
-
13:48 - 13:50慎重に―
-
13:50 - 13:51移動しますよ
-
13:55 - 13:57(トム)ほんのちょっとだけ
上にあげてくれますか -
13:57 - 14:00(笑)
-
14:02 - 14:05(ビートボクシング)
-
14:05 - 14:07あ ちょっと待って もう少し―
-
14:07 - 14:08(笑)
-
14:08 - 14:10そう いい感じ
-
14:11 - 14:13(ビートボクシング)
深く潜りに来たみなさんに捧ぐ -
14:14 - 14:15それは底知れぬ深さ
-
14:15 - 14:16さぁ これはどうだ
-
14:16 - 14:19(ビートボクシング)
-
15:23 - 15:26(喝采)
-
15:26 - 15:29(拍手)
-
15:30 - 15:32(ビートボクシング)
-
15:32 - 15:35基本から始めて
ゼロから作りあげるんだ -
15:35 - 15:36(スクラッチ音の模倣)
-
15:37 - 15:38いいぞ その調子
-
15:38 - 15:43(ビートボクシング)
-
16:15 - 16:20(トランペットの模倣)
-
16:35 - 16:37(ビートボクシング)
-
16:39 - 16:40(ビートボクシング)基本に帰れ
-
16:41 - 16:43(ビートボクシング)
-
16:48 - 16:50(ビートボクシング)この音が分かるだろ
-
16:53 - 16:55(ビートボクシング)盛り上がって行こうぜ
-
16:55 - 16:58(拍手喝采)
-
16:58 - 17:00(称賛の口笛)
-
17:00 - 17:03(拍手喝采)
-
17:04 - 17:06(トム)ありがとうございました
- Title:
- ビートボクサーの喉の内部はどう動いている?
- Speaker:
- トム・サムとマシュー・ブロードハースト
- Description:
-
ビートボクサーのトム・サムは、まるで口の中でオーケストラを奏でているかのように様々な音を出すことができます。ですが一体どうやっているのでしょうか?喉頭外科医のマシュー・ブロードハーストはトムの喉にカメラを入れ、トムが仰天の音の数々を披露する間、普段は見られない喉の内部の動きを間近で捉えます。最高に面白くて、いささか気持ち悪くなるこちらのトークと実演映像は、神経の細い方には向きません!(生々しい医用映像が出てきます)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:20
Naoko Fujii approved Japanese subtitles for What a beat boxer's vocal cords look like in action | ||
Masako Kigami accepted Japanese subtitles for What a beat boxer's vocal cords look like in action | ||
Masako Kigami declined Japanese subtitles for What a beat boxer's vocal cords look like in action | ||
Naoko Fujii rejected Japanese subtitles for What a beat boxer's vocal cords look like in action | ||
Naoko Fujii edited Japanese subtitles for What a beat boxer's vocal cords look like in action | ||
Naoko Fujii edited Japanese subtitles for What a beat boxer's vocal cords look like in action | ||
Naoko Fujii edited Japanese subtitles for What a beat boxer's vocal cords look like in action | ||
Naoko Fujii edited Japanese subtitles for What a beat boxer's vocal cords look like in action |