WEBVTT 00:00:01.520 --> 00:00:04.536 (ビートボクシング)よう 調子はどう? 00:00:04.560 --> 00:00:06.536 トム・サムです 00:00:06.560 --> 00:00:10.696 またTEDxで話すことができて嬉しいです 00:00:10.720 --> 00:00:15.056 2013年 シドニーで TEDxに初めて出演するために 00:00:15.080 --> 00:00:17.158 目を輝かせ ブリスベンから出てきた時は 00:00:17.160 --> 00:00:23.056 まさかそれが 動画再生回数1位になるとは 思いもしませんでした NOTE Paragraph 00:00:23.080 --> 00:00:25.176 (笑) NOTE Paragraph 00:00:25.200 --> 00:00:27.696 (拍手) NOTE Paragraph 00:00:27.720 --> 00:00:32.136 まったく予想外のことで ものすごく興奮しました 00:00:32.159 --> 00:00:34.376 ですが 今日みなさんに ご覧いただいているのは 00:00:34.400 --> 00:00:38.976 5年を経て やや慢心気味の 大人になり果てた私です 00:00:39.000 --> 00:00:41.216 今や 自信に 満ち満ちています NOTE Paragraph 00:00:41.240 --> 00:00:42.816 (私) NOTE Paragraph 00:00:42.840 --> 00:00:46.068 本日 自信をもってお届けするのは 空前絶後の― 00:00:46.080 --> 00:00:49.976 一瞬にして見る気が失せて 立ち去りたくなるような 00:00:50.000 --> 00:00:54.000 嘔吐注意のトークです 00:00:57.080 --> 00:00:59.136 今からお見せすることを 00:00:59.160 --> 00:01:03.736 見なかったことにするのは難しいでしょう 00:01:03.760 --> 00:01:06.416 ですが これもすべて科学のためです 00:01:06.440 --> 00:01:10.416 まず 私をご存じない方のために 00:01:10.440 --> 00:01:13.936 単刀直入に私の活動を表すなら 00:01:13.960 --> 00:01:15.856 私はビートボクサーです NOTE Paragraph 00:01:15.880 --> 00:01:19.216 (ビートボクシング)よう 例えば... 00:01:19.240 --> 00:01:20.456 こんなのはどうだ NOTE Paragraph 00:01:20.480 --> 00:01:23.880 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:01:29.640 --> 00:01:34.720 (リズムの変化) NOTE Paragraph 00:01:42.160 --> 00:01:45.416 (管楽器音の模倣) NOTE Paragraph 00:01:45.440 --> 00:01:48.376 (拍手喝采) NOTE Paragraph 00:01:48.400 --> 00:01:49.616 ありがとう NOTE Paragraph 00:01:49.640 --> 00:01:52.416 (拍手) NOTE Paragraph 00:01:52.440 --> 00:01:54.176 ビートボクサーでいる上で 00:01:54.200 --> 00:01:55.736 私がプロとして 00:01:55.760 --> 00:01:58.216 100%頼りにしているのは NOTE Paragraph 00:01:58.240 --> 00:02:03.496 (ビートボクシング) フィルターなしの人間の声の柔軟性です 00:02:03.520 --> 00:02:07.456 そして長年 我々ビートボクサーは こんな質問に答え続けています 00:02:07.480 --> 00:02:09.496 「すごいね 超かっこいい 00:02:09.520 --> 00:02:11.536 自分にできるって いつわかったの?」 00:02:11.560 --> 00:02:15.056 そうだなぁ 血がにじむほど練習したあとかな NOTE Paragraph 00:02:15.080 --> 00:02:16.336 (笑) NOTE Paragraph 00:02:16.360 --> 00:02:18.376 「普段はどんな仕事を?」 00:02:18.400 --> 00:02:20.736 「恐れながら これが私の仕事なんです」 00:02:20.760 --> 00:02:24.616 ですが よくある質問があって 00:02:24.640 --> 00:02:27.936 そっちの方が答えるのが難しいです 00:02:27.960 --> 00:02:29.656 それは どうやっているのか 00:02:29.680 --> 00:02:32.456 どうやって音を出しているかです 00:02:32.480 --> 00:02:36.336 唇をどう動かしたらいいか 筋肉が覚えているので それに従えば 00:02:36.360 --> 00:02:37.576 こんな音が出せます NOTE Paragraph 00:02:37.600 --> 00:02:39.656 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:02:39.680 --> 00:02:43.456 ですが 内部で何がどうなってるのかは 全く知りません 00:02:43.480 --> 00:02:46.696 パタパタしたり ブラブラする部分が 00:02:46.720 --> 00:02:48.616 互いにどう動いているかです NOTE Paragraph 00:02:48.640 --> 00:02:49.656 (笑) NOTE Paragraph 00:02:49.680 --> 00:02:51.096 この音を出すためにです NOTE Paragraph 00:02:51.120 --> 00:02:56.040 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:02:56.720 --> 00:02:58.096 比喩的にいえば 00:02:58.120 --> 00:03:00.216 私は運転はできますが 00:03:00.240 --> 00:03:03.216 ボンネットの下のことは分かりません 00:03:03.240 --> 00:03:05.336 そこで今日は この場を借りて 00:03:05.360 --> 00:03:08.576 監禁された5千人のみなさんと 00:03:08.600 --> 00:03:11.136 睨めつけるような何台ものカメラと 00:03:11.160 --> 00:03:14.016 今ネットで見ている人や ブラウザ履歴から来る人を 00:03:14.040 --> 00:03:19.176 出会いの場としては 極めてプライベートな場所へご招待します 00:03:19.200 --> 00:03:20.576 私の喉です 00:03:20.600 --> 00:03:22.456 それを手伝ってくれる専門家を 00:03:22.480 --> 00:03:27.176 ここにお招きしたいと思います 00:03:27.200 --> 00:03:29.016 クイーンズランド・ボイスセンターから 00:03:29.040 --> 00:03:32.216 私より私の口の中を熟知し 00:03:32.240 --> 00:03:34.496 「のどぼとけの神」と称された伝説の男 00:03:34.520 --> 00:03:36.976 耳鼻咽喉科医で 喉頭外科も手掛ける 00:03:37.000 --> 00:03:38.496 マシュー・ブロードハースト氏です NOTE Paragraph 00:03:38.520 --> 00:03:41.736 (拍手と歓声) NOTE Paragraph 00:03:41.760 --> 00:03:43.856 (マシュー)ありがとうトム 00:03:43.880 --> 00:03:45.536 みなさん こんばんは 00:03:45.560 --> 00:03:48.416 今夜はTEDxに出られて光栄です NOTE Paragraph 00:03:48.440 --> 00:03:50.056 (笑) NOTE Paragraph 00:03:50.080 --> 00:03:51.296 やったね NOTE Paragraph 00:03:51.320 --> 00:03:52.816 (笑) NOTE Paragraph 00:03:52.840 --> 00:03:55.376 (トム)手を温めているわけではありません 00:03:55.400 --> 00:03:56.920 みなさんが思ってるようなことはしません NOTE Paragraph 00:03:58.120 --> 00:04:01.856 (マシュー)私たちは少し前に 世界の奥深くを知ろうと決めました 00:04:01.880 --> 00:04:03.096 この並外れた男の 00:04:03.120 --> 00:04:05.416 喉の奥を観察し 00:04:05.440 --> 00:04:10.936 どうやってこんな多様な音を 人間が出せるのかを探ることにしたんです 00:04:10.960 --> 00:04:12.576 そして分かったことはー 00:04:12.600 --> 00:04:14.656 この手は口の中に入りますよー 00:04:14.680 --> 00:04:18.720 それは驚くべきことでした 00:04:19.360 --> 00:04:22.576 私はハーバード大学医学大学院で 00:04:22.600 --> 00:04:23.856 喉頭外科学を2年間 00:04:23.880 --> 00:04:26.896 世界的に有名な スティーブン・ゼイテルズ先生に学びましたが 00:04:26.920 --> 00:04:30.976 こんなにも突飛で興味深いものは 見たことがありませんでした 00:04:31.000 --> 00:04:33.240 それを今からお見せしますね NOTE Paragraph 00:04:35.320 --> 00:04:37.920 (笑) NOTE Paragraph 00:04:38.720 --> 00:04:41.616 (マシュー)もしかしたら 繊細な方には 00:04:41.640 --> 00:04:44.816 これから約10分間の映像は グロテスクで 00:04:44.840 --> 00:04:46.296 気持ち悪くなるかもしれません 00:04:46.320 --> 00:04:47.576 では始めましょう NOTE Paragraph 00:04:47.600 --> 00:04:49.176 (トム)バケツはご自由にどうぞ NOTE Paragraph 00:04:49.200 --> 00:04:50.896 (笑) NOTE Paragraph 00:04:50.920 --> 00:04:53.096 (マシュー)人間は音声を発する際 00:04:53.120 --> 00:04:56.056 声帯を使って肺からの空気を得て 00:04:56.080 --> 00:04:59.776 喉の中の気柱を振動させます 00:04:59.800 --> 00:05:01.536 トランペットに例えると 00:05:01.560 --> 00:05:04.456 マウスピースが声帯ヒダにあたり 00:05:04.480 --> 00:05:07.416 本体部分が喉です 00:05:07.440 --> 00:05:08.776 なので例えば 頭と 00:05:08.800 --> 00:05:10.216 首の一部を取ってしまい 00:05:10.240 --> 00:05:14.136 胴体だけ残して 声帯ヒダのみを振動させたら 00:05:14.160 --> 00:05:15.896 こんな音がします NOTE Paragraph 00:05:15.920 --> 00:05:19.296 (オナラのような音) NOTE Paragraph 00:05:19.320 --> 00:05:20.536 (トムの高音) NOTE Paragraph 00:05:20.560 --> 00:05:23.736 (マシュー)これでは意思疎通が難しいですが 00:05:23.760 --> 00:05:25.296 喉の軟組織のおかげで 00:05:25.320 --> 00:05:28.616 今夜聴けるような 驚くべき音のバリエーションが 00:05:28.640 --> 00:05:30.200 可能になるのです 00:05:30.880 --> 00:05:34.360 これは曲がらないタイプの喉頭鏡です NOTE Paragraph 00:05:35.640 --> 00:05:36.856 (トム)なかなか尖ってるね NOTE Paragraph 00:05:36.880 --> 00:05:37.896 (笑) NOTE Paragraph 00:05:37.920 --> 00:05:39.136 (マシュー)そうだろ NOTE Paragraph 00:05:39.160 --> 00:05:40.656 (笑) NOTE Paragraph 00:05:40.680 --> 00:05:42.016 直径10mmで 00:05:42.040 --> 00:05:45.656 喉頭部を写すには 最高画質の性能です 00:05:45.680 --> 00:05:48.856 ここにストロボスコープと 00:05:48.880 --> 00:05:50.960 トリガーマイクを用意しました 00:05:51.760 --> 00:05:53.656 このマイクで振動数を測り 00:05:53.680 --> 00:05:57.296 発声時の様子を可視化してみましょう 00:05:57.320 --> 00:05:59.040 照明を落としてくれますか NOTE Paragraph 00:06:01.120 --> 00:06:02.336 (トムの低音) NOTE Paragraph 00:06:02.360 --> 00:06:03.760 (マシュー)コップの中で点灯します NOTE Paragraph 00:06:04.760 --> 00:06:09.216 (トムの高音と低音) NOTE Paragraph 00:06:09.240 --> 00:06:13.136 (マシュー)今 音の振動数と ストロボのタイミングを合わせました 00:06:13.160 --> 00:06:15.656 このチカチカした光がそうです NOTE Paragraph 00:06:15.680 --> 00:06:17.416 (トムの低音) NOTE Paragraph 00:06:17.440 --> 00:06:19.936 (マシュー)これは80ヘルツくらいでしょう 00:06:19.960 --> 00:06:23.336 さて今度は これを利用して 00:06:23.360 --> 00:06:27.536 ストロボと音の振動のタイミングを ずらしてみると 00:06:27.560 --> 00:06:33.336 振動している組織を リアルタイムかつ スローモーションで見ることができます 00:06:33.360 --> 00:06:35.456 この方法で喉頭部を映すと 00:06:35.480 --> 00:06:39.816 滑らかなスローモーションで 振動する声帯ヒダが見えますよ 00:06:39.840 --> 00:06:41.920 ではやってみましょう 00:06:46.120 --> 00:06:47.576 準備はいいかい? NOTE Paragraph 00:06:47.600 --> 00:06:48.816 (トム)いいよ NOTE Paragraph 00:06:48.840 --> 00:06:49.856 (笑) NOTE Paragraph 00:06:49.880 --> 00:06:51.136 (マシュー)では いきます 00:06:51.160 --> 00:06:53.240 喉頭を見てみましょう NOTE Paragraph 00:06:56.160 --> 00:06:58.120 (笑) 00:06:59.760 --> 00:07:02.096 今にもオエッとなりそうです 00:07:02.120 --> 00:07:03.696 「イー」と言って NOTE Paragraph 00:07:03.720 --> 00:07:04.976 (トム)イー NOTE Paragraph 00:07:05.000 --> 00:07:07.336 (マシュー)下の方に声帯が見えますね 00:07:07.360 --> 00:07:08.936 腱のような構造のアレです NOTE Paragraph 00:07:08.960 --> 00:07:10.680 (笑) NOTE Paragraph 00:07:11.760 --> 00:07:14.216 では喉の部分の皮膚を見てください 00:07:14.240 --> 00:07:17.880 ライトが強いので 皮膚に透けて光っていますね 00:07:22.360 --> 00:07:24.640 照明を戻してください NOTE Paragraph 00:07:27.200 --> 00:07:28.976 (笑) NOTE Paragraph 00:07:29.000 --> 00:07:31.136 (拍手) NOTE Paragraph 00:07:31.160 --> 00:07:35.176 はい 楽にして「イー」と言って NOTE Paragraph 00:07:35.200 --> 00:07:37.176 (トム)イー NOTE Paragraph 00:07:37.200 --> 00:07:38.416 (笑) NOTE Paragraph 00:07:38.440 --> 00:07:41.096 (トム)イー NOTE Paragraph 00:07:41.120 --> 00:07:43.136 (観客の驚きの声) NOTE Paragraph 00:07:43.160 --> 00:07:45.376 (マシュー)声帯ヒダが振動しています 00:07:45.400 --> 00:07:47.616 120ヘルツくらいでしょう 00:07:47.640 --> 00:07:51.536 つまり1秒間に120回 ぶつかり合ってるわけです 00:07:51.560 --> 00:07:53.320 この音を出すためだけに 00:07:54.640 --> 00:07:59.416 そして これは完ぺきに正常な動きなのです 00:07:59.440 --> 00:08:02.456 つまり 今までトムがビートボックスで 鳴らしてきた音や 00:08:02.480 --> 00:08:04.176 そのやり方は 00:08:04.200 --> 00:08:06.416 喉への損傷が全くないということ 00:08:06.440 --> 00:08:08.120 これは驚くべきことです 00:08:09.200 --> 00:08:10.816 お疲れ様 00:08:10.840 --> 00:08:12.056 オーケー NOTE Paragraph 00:08:12.080 --> 00:08:13.296 (トムの高音) 00:08:13.320 --> 00:08:14.536 (トム)うまくいったね NOTE Paragraph 00:08:14.560 --> 00:08:18.096 (マシュー)次は 高音から低音への 声帯の動きを見てください 00:08:18.120 --> 00:08:21.440 長く細い声帯が 短く太くなります 00:08:23.680 --> 00:08:25.616 はい「イー」 NOTE Paragraph 00:08:25.640 --> 00:08:32.240 (トム)イー(高音から低音へ) NOTE Paragraph 00:08:34.440 --> 00:08:35.696 (マシュー)いいね NOTE Paragraph 00:08:35.720 --> 00:08:41.135 (トム)イー(高音から低音へ) NOTE Paragraph 00:08:41.159 --> 00:08:44.656 (マシュー)ご覧のとおり トムの声域があまりにも広く 00:08:44.680 --> 00:08:47.816 私が協力してもらった 他のどんなパフォーマーよりも広いので 00:08:47.840 --> 00:08:51.456 この機器では こんなに高い音域は 感知できていません NOTE Paragraph 00:08:51.480 --> 00:08:53.096 (トムの高音) NOTE Paragraph 00:08:53.120 --> 00:08:58.256 (マシュー)「極高音区」とは 2,092ヘルツ付近を言います 00:08:58.280 --> 00:08:59.816 つまり声帯が 00:08:59.840 --> 00:09:02.256 1秒に2千回以上も 00:09:02.280 --> 00:09:04.536 ぶつかり合っているんです その音を出すためだけに 00:09:04.560 --> 00:09:06.456 ものすごいことですよね 00:09:06.480 --> 00:09:09.976 声帯の長さは たったの15mmで 00:09:10.000 --> 00:09:12.136 親指の横幅ほどもないのに 00:09:12.160 --> 00:09:13.376 信じられな... NOTE Paragraph 00:09:13.400 --> 00:09:15.176 (笑) NOTE Paragraph 00:09:15.200 --> 00:09:18.080 この小さな臓器に それほどのことができるなんて驚きです 00:09:18.680 --> 00:09:24.136 さて次は 曲がるタイプの喉頭鏡を使います 00:09:24.160 --> 00:09:26.856 さっきより もう少し 生々しくなりますよ NOTE Paragraph 00:09:26.880 --> 00:09:28.336 (トム)SEXPOで買ったそうです NOTE Paragraph 00:09:28.360 --> 00:09:30.960 (笑) NOTE Paragraph 00:09:31.720 --> 00:09:33.416 (マシュー)そんなの台本になかったぞ NOTE Paragraph 00:09:33.440 --> 00:09:34.656 (笑) NOTE Paragraph 00:09:34.680 --> 00:09:35.880 (拍手) NOTE Paragraph 00:09:39.080 --> 00:09:40.296 (トム)しかも中古でしょ NOTE Paragraph 00:09:40.320 --> 00:09:43.880 (笑) NOTE Paragraph 00:09:45.360 --> 00:09:47.936 (マシュー)ここでは局部麻酔薬を使うので 00:09:47.960 --> 00:09:50.216 ちゃんと時間を測らなければなりません 00:09:50.240 --> 00:09:52.896 鼻を麻痺させて カメラを入れます 00:09:52.920 --> 00:09:55.576 たくさん音を出すのには不便ですが 00:09:55.600 --> 00:09:58.416 映像としては とても面白くなります 00:09:58.440 --> 00:10:01.976 それでは 嘔吐注意で ご覧ください NOTE Paragraph 00:10:02.000 --> 00:10:04.440 (観客の驚きの声) NOTE Paragraph 00:10:05.600 --> 00:10:07.480 鼻の裏側へ進みます 00:10:10.840 --> 00:10:12.936 これが軟口蓋です 00:10:12.960 --> 00:10:15.096 私たちが日常的に発する音は 00:10:15.120 --> 00:10:16.536 単純な音でさえも 00:10:16.560 --> 00:10:18.016 とても複雑に生成されています 00:10:18.040 --> 00:10:20.616 例えば「カ」の音を発する際 00:10:20.640 --> 00:10:24.736 軟口蓋が鼻の裏側で ぴったりと密閉するような動きをします 00:10:24.760 --> 00:10:27.616 大きい声で5回 「カ」と言うと 00:10:27.640 --> 00:10:31.536 自分の軟口蓋が喉の裏側に 当たっているのがわかるでしょう 00:10:31.560 --> 00:10:35.256 カ、カ、カ、カ、カ 00:10:35.280 --> 00:10:38.256 ではトムにやってもらいましょう NOTE Paragraph 00:10:38.280 --> 00:10:41.416 (トム)カ、カ、カ、カ、カ 00:10:41.440 --> 00:10:45.856 「カカドゥ公園のワライカワセミと オカメインコのやかましい鳴き声じゃ 00:10:45.880 --> 00:10:47.776 ケタミン中毒は治らなかったよ」 NOTE Paragraph 00:10:47.800 --> 00:10:49.816 (笑) NOTE Paragraph 00:10:49.840 --> 00:10:51.656 (拍手) NOTE Paragraph 00:10:51.680 --> 00:10:53.656 (マシュー)ビートボクシングの世界では 00:10:53.680 --> 00:10:57.040 当然 これをあらゆる効果音に 使うことができます 00:10:57.760 --> 00:10:59.000 マイクが欲しいんだね NOTE Paragraph 00:10:59.720 --> 00:11:02.016 (トム)2人ともプロです ご安心を NOTE Paragraph 00:11:02.040 --> 00:11:03.320 (笑) NOTE Paragraph 00:11:04.960 --> 00:11:09.480 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:11:24.600 --> 00:11:25.816 (マシュー)いいですね NOTE Paragraph 00:11:25.840 --> 00:11:28.456 (拍手喝采) NOTE Paragraph 00:11:28.480 --> 00:11:32.056 (マシュー)ではもう少し奥へ 入っていきましょう 00:11:32.080 --> 00:11:35.456 照明を落としてください 00:11:35.480 --> 00:11:38.376 口の中のどこかに光が見えるかな 00:11:38.400 --> 00:11:40.880 カメラの位置が特定できるでしょう NOTE Paragraph 00:11:41.560 --> 00:11:44.536 (笑) NOTE Paragraph 00:11:44.560 --> 00:11:45.816 (トムの歌声) NOTE Paragraph 00:11:45.840 --> 00:11:47.056 サプラーイズ NOTE Paragraph 00:11:47.080 --> 00:11:49.376 (笑) NOTE Paragraph 00:11:49.400 --> 00:11:50.656 (マシュー)さて NOTE Paragraph 00:11:50.680 --> 00:11:52.216 (観客の驚きの声) NOTE Paragraph 00:11:52.240 --> 00:11:55.896 あそこに見えるのが舌の付け根です 00:11:55.920 --> 00:11:57.736 ついたてのような横の壁が 00:11:57.760 --> 00:11:59.256 咽頭です 00:11:59.280 --> 00:12:00.536 筋肉の壁があって 00:12:00.560 --> 00:12:03.096 奥の暗く平らな部分が喉頭です NOTE Paragraph 00:12:03.120 --> 00:12:05.176 (トム)照明を戻してくれますか 00:12:05.200 --> 00:12:06.456 そうした方がいい 00:12:06.480 --> 00:12:08.416 暗闇で見るには怖い映像になってきた NOTE Paragraph 00:12:08.440 --> 00:12:09.976 (マシュー)電気をつけてください 00:12:10.000 --> 00:12:11.216 いいですね 00:12:11.240 --> 00:12:15.096 私はこれまでに1万5千人以上の 喉頭を診てきたので言えますが 00:12:15.120 --> 00:12:19.536 トムの喉頭も 解剖学的に 他の人となんら変わりなく 00:12:19.560 --> 00:12:20.976 正常な喉頭です 00:12:21.000 --> 00:12:24.776 ただ筋肉と軟組織の使い方が独特なので 00:12:24.800 --> 00:12:29.576 みなさんがあとでお聴きになる 素晴らしい音の数々が出せるのです 00:12:29.600 --> 00:12:33.160 では 今からこうした音を 解明していきます NOTE Paragraph 00:12:33.840 --> 00:12:36.056 (トム)うん 秘密はその中にあるからね NOTE Paragraph 00:12:36.080 --> 00:12:37.176 (笑) NOTE Paragraph 00:12:37.200 --> 00:12:38.440 いきます NOTE Paragraph 00:12:40.120 --> 00:12:41.640 (トムの高音) NOTE Paragraph 00:12:47.120 --> 00:12:49.720 (高音) NOTE Paragraph 00:12:50.320 --> 00:12:52.856 (フクロウの鳴き声のような音) NOTE Paragraph 00:12:52.880 --> 00:12:55.216 (マシュー)今 トムは 00:12:55.240 --> 00:12:57.256 全筋肉の律動性収縮を用い 00:12:57.280 --> 00:12:59.776 振動する気柱の 形と長さを変えて 00:12:59.800 --> 00:13:02.160 このような音を出しています NOTE Paragraph 00:13:03.080 --> 00:13:05.016 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:13:05.040 --> 00:13:06.190 (笑) NOTE Paragraph 00:13:07.800 --> 00:13:09.960 (トムの低音) NOTE Paragraph 00:13:10.680 --> 00:13:13.216 (マシュー)ここでは調律運動が見られ― 00:13:13.240 --> 00:13:15.479 ずっと下の方に披裂軟骨がありますね 00:13:15.503 --> 00:13:18.027 前後に揺れて 異なる音を出しています NOTE Paragraph 00:13:18.840 --> 00:13:25.056 (トムの低音) NOTE Paragraph 00:13:25.080 --> 00:13:27.896 (マシュー)これは名づけて 「括約筋ベース」です NOTE Paragraph 00:13:27.920 --> 00:13:29.656 (笑) NOTE Paragraph 00:13:29.680 --> 00:13:32.816 見えるでしょうか 下の組織をすっぽり隠して― NOTE Paragraph 00:13:32.840 --> 00:13:34.776 (笑) NOTE Paragraph 00:13:34.800 --> 00:13:38.296 全く異なる 低いベース音を出しています 00:13:38.320 --> 00:13:40.536 今は 麻酔を使っているので 00:13:40.560 --> 00:13:42.536 この黒い管を鼻に入れたまま 00:13:42.560 --> 00:13:44.976 少しばかり トムのレパートリーを 実演してもらいながら 00:13:45.000 --> 00:13:46.240 その最中の喉を見てみます 00:13:48.080 --> 00:13:49.576 慎重に― 00:13:49.600 --> 00:13:51.200 移動しますよ NOTE Paragraph 00:13:54.840 --> 00:13:57.136 (トム)ほんのちょっとだけ 上にあげてくれますか NOTE Paragraph 00:13:57.160 --> 00:13:59.600 (笑) NOTE Paragraph 00:14:02.080 --> 00:14:04.536 (ビートボクシング) 00:14:04.560 --> 00:14:07.136 あ ちょっと待って もう少し― NOTE Paragraph 00:14:07.160 --> 00:14:08.176 (笑) NOTE Paragraph 00:14:08.200 --> 00:14:09.840 そう いい感じ NOTE Paragraph 00:14:10.520 --> 00:14:13.496 (ビートボクシング) 深く潜りに来たみなさんに捧ぐ 00:14:13.520 --> 00:14:15.176 それは底知れぬ深さ 00:14:15.200 --> 00:14:16.416 さぁ これはどうだ NOTE Paragraph 00:14:16.440 --> 00:14:18.720 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:15:22.880 --> 00:15:25.776 (喝采) NOTE Paragraph 00:15:25.800 --> 00:15:29.240 (拍手) NOTE Paragraph 00:15:30.200 --> 00:15:32.376 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:15:32.400 --> 00:15:34.976 基本から始めて ゼロから作りあげるんだ NOTE Paragraph 00:15:35.000 --> 00:15:36.496 (スクラッチ音の模倣) NOTE Paragraph 00:15:36.520 --> 00:15:37.936 いいぞ その調子 NOTE Paragraph 00:15:37.960 --> 00:15:43.320 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:16:15.000 --> 00:16:19.880 (トランペットの模倣) NOTE Paragraph 00:16:35.400 --> 00:16:37.360 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:16:38.680 --> 00:16:40.240 (ビートボクシング)基本に帰れ NOTE Paragraph 00:16:41.040 --> 00:16:43.480 (ビートボクシング) NOTE Paragraph 00:16:48.280 --> 00:16:49.840 (ビートボクシング)この音が分かるだろ NOTE Paragraph 00:16:53.200 --> 00:16:55.456 (ビートボクシング)盛り上がって行こうぜ NOTE Paragraph 00:16:55.480 --> 00:16:57.896 (拍手喝采) NOTE Paragraph 00:16:57.920 --> 00:17:00.256 (称賛の口笛) NOTE Paragraph 00:17:00.280 --> 00:17:02.760 (拍手喝采) NOTE Paragraph 00:17:04.200 --> 00:17:05.760 (トム)ありがとうございました