Return to Video

Koju ulogu igra sreća u našim životima?

  • 0:01 - 0:02
    Pozdrav svima.
  • 0:02 - 0:06
    Čast mi je biti ovdje i
    razgovarati s vama,
  • 0:06 - 0:12
    a govorit ću o pravdi i sreći
  • 0:12 - 0:14
    i vezi između toga dvoga.
  • 0:14 - 0:16
    Prije nekoliko godina
  • 0:16 - 0:19
    nazvao me bivši učenik
  • 0:19 - 0:21
    kako bi razgovarao o svojoj kćeri.
  • 0:21 - 0:23
    Njegova kćer je tada bila maturantica
  • 0:23 - 0:29
    i ozbiljno je razmišljala o
    upisu na Swarthmore,
  • 0:29 - 0:30
    gdje sam ja podučavao
  • 0:30 - 0:35
    pa ga je zanimalo mislim li
    da bi mogla upasti.
  • 0:35 - 0:40
    Iznimno je teško upasti na Swarthmore.
  • 0:40 - 0:42
    Pa sam mu rekao, "Pa, pričaj mi o njoj."
  • 0:42 - 0:44
    I on mi je počeo pričati
  • 0:44 - 0:47
    o njezinim ocjenama i sportskim uspjesima,
  • 0:47 - 0:49
    o njenim izvannastavnim aktivnostima.
  • 0:49 - 0:51
    I zvučalo je kao da je superzvijezda,
  • 0:51 - 0:54
    čudo od djeteta.
  • 0:54 - 0:56
    Pa sam rekao, "Ona zvuči fantastično.
  • 0:56 - 0:59
    Zvuči baš kao učenica
  • 0:59 - 1:02
    kakvu bi Swarthmore želio."
  • 1:02 - 1:05
    Na to me on upitao, "Pa, znači li to
    da će ona upasti?"
  • 1:06 - 1:08
    I ja sam rekao, "Ne."
  • 1:09 - 1:13
    Jednostavno nema dovoljno
    slobodnih mjesta na Swarthmoreu
  • 1:13 - 1:15
    za sve dobre učenike.
  • 1:15 - 1:19
    Nema dovoljno mjesta na Harvardu,
    ni Yaleu, ni Princetonu, ni Stanfordu.
  • 1:19 - 1:23
    Nema dovoljno mjesta u Googleu,
    Amazonu ili Appleu.
  • 1:23 - 1:28
    Nema dovoljno mjesta
    na TED konferencijama.
  • 1:28 - 1:30
    Ima strašno puno nadarenih ljudi
  • 1:30 - 1:33
    i neki od njih neće uspjeti."
  • 1:35 - 1:37
    Pa je on rekao, "Pa, što da radimo?"
  • 1:38 - 1:41
    A ja sam rekao,
    "To je jako dobro pitanje."
  • 1:42 - 1:44
    Što bismo trebali napraviti?
  • 1:44 - 1:48
    Znam što su napravili
    fakulteti i sveučilišta.
  • 1:48 - 1:51
    Kako bi igrali fer,
  • 1:51 - 1:56
    nastavili su podizati standarde,
  • 1:56 - 2:02
    jer ne djeluje pošteno
    upisivati manje kvalificirane ljude,
  • 2:02 - 2:05
    a odbijati više kvalificirane ljude,
  • 2:05 - 2:09
    pa standardi samo rastu i rastu
  • 2:09 - 2:11
    dok toliko ne narastu da možete primiti
  • 2:11 - 2:16
    samo onoliko učenika koliko stane.
  • 2:16 - 2:22
    A to mnogima djeluje
    nepravedno i nepošteno.
  • 2:22 - 2:25
    Pojedinci u američkom društvu
    imaju različita mišljenja
  • 2:25 - 2:29
    o tome što znači tvrditi
    da je određeni proces pravedan,
  • 2:29 - 2:33
    ali mislim da se svi slažu u jednom,
  • 2:33 - 2:36
    a to je da u pravednom, poštenom sustavu,
  • 2:36 - 2:38
    ljudi dobiju ono što zaslužuju.
  • 2:38 - 2:41
    A ja sam govorio bivšem učeniku
  • 2:41 - 2:45
    da kad su u pitanju upisi na fakultet,
  • 2:45 - 2:49
    naprosto nije istina da ljudi
    dobiju što zaslužuju.
  • 2:49 - 2:53
    Neki dobiju što zaslužuju, a neki ne,
  • 2:53 - 2:56
    i to je naprosto tako.
  • 2:56 - 3:00
    Kad podignete standarde
    kao što su to učinili fakulteti,
  • 3:00 - 3:03
    zapravo stvarate nemilosrdno natjecanje
  • 3:03 - 3:05
    među srednjoškolcima,
  • 3:05 - 3:08
    jer nije dovoljno biti dobar,
  • 3:08 - 3:10
    nije dovoljno biti dovoljno dobar,
  • 3:10 - 3:14
    morate biti bolji od svih ostalih
    koji se također prijavljuju.
  • 3:14 - 3:16
    A to je stvorilo,
  • 3:16 - 3:18
    ili je doprinijelo
  • 3:18 - 3:22
    nekoj vrsti epidemije
    anksioznosti i depresije
  • 3:22 - 3:25
    koja slama naše tinejdžere.
  • 3:25 - 3:28
    Uništavamo čitavu generaciju
    ovim nemilosrdnim natjecanjem.
  • 3:29 - 3:31
    Dok sam razmišljao o tome,
  • 3:31 - 3:34
    sinulo mi je da
    postoji način kako riješiti problem.
  • 3:34 - 3:36
    Evo što bismo mogli učiniti.
  • 3:37 - 3:40
    Kad se ljudi prijave na fakultet,
  • 3:40 - 3:45
    odvajamo one koji su dovoljno dobri
    da budu uspješni
  • 3:46 - 3:47
    od onih koji to nisu,
  • 3:47 - 3:51
    i odbijamo one koji nisu dovoljno dobri
    da budu uspješni,
  • 3:51 - 3:55
    a onda uzmemo sve ostale,
    stavimo njihova imena u šešir,
  • 3:55 - 3:57
    nasumično izaberemo neke od njih
  • 3:57 - 3:59
    i odobrimo im upis.
  • 3:59 - 4:03
    Drugim riječima, vodimo
    upis na fakultet kao lutriju,
  • 4:03 - 4:08
    a možda vodimo i zapošljavanje
    u tech tvrtkama kao lutriju,
  • 4:08 - 4:10
    I - ne dao Bog -
  • 4:10 - 4:14
    možda čak i odlučujemo koga pozvati na TED
  • 4:14 - 4:15
    lutrijom.
  • 4:16 - 4:18
    Nemojte me krivo shvatiti,
  • 4:18 - 4:22
    lutrija neće eliminirati nepravdu.
  • 4:22 - 4:26
    Još uvijek će biti mnogo
    ljudi koji neće dobiti što zaslužuju.
  • 4:26 - 4:29
    Ali bar ćemo biti iskreni.
  • 4:29 - 4:35
    Razotkrit ćemo nepravdu
    umjesto da je pokušavamo sakriti,
  • 4:35 - 4:38
    a to će i probušiti balon
    nevjerojatnog pritiska
  • 4:38 - 4:42
    u kojem sada žive naši školarci.
  • 4:43 - 4:47
    Zašto se onda o ovom savršeno
    razumnom prijedlogu,
  • 4:47 - 4:49
    ako to mogu reći,
  • 4:49 - 4:51
    uopće ozbiljno ne razgovara?
  • 4:52 - 4:53
    Mislim da znam zašto.
  • 4:54 - 4:57
    Mislim da je to zato što mrzimo ideju
  • 4:57 - 5:03
    da stvarno važne stvari u životu
    mogu biti rezultat sreće ili slučajnosti,
  • 5:03 - 5:08
    da stvarno važne stvari u životu
    nisu pod našom kontrolom.
  • 5:08 - 5:09
    I ja mrzim tu ideju.
  • 5:09 - 5:12
    Ne iznenađuje da ljudi mrze tu ideju,
  • 5:12 - 5:16
    ali to je naprosto kako stvari stoje.
  • 5:17 - 5:22
    Prvo, upisi na fakultet već jesu lutrija.
  • 5:22 - 5:25
    Samo se oni zaduženi za upise
    prave da nije tako.
  • 5:25 - 5:27
    Budimo iskreni.
  • 5:27 - 5:29
    Drugo,
  • 5:29 - 5:32
    mislim da ako bismo prihvatili
    da to jest lutrija,
  • 5:32 - 5:37
    to bi nam omogućilo da
    priznamo važnost sreće
  • 5:37 - 5:39
    u životu svakoga od nas.
  • 5:39 - 5:41
    Uzmite mene.
  • 5:42 - 5:47
    Gotovo svi najznačajniji
    događaji u mom životu bili su
  • 5:47 - 5:48
    u velikom dijelu
  • 5:48 - 5:50
    rezultat čiste sreće.
  • 5:51 - 5:54
    Kad sam bio u sedmom razredu,
    moja je obitelj napustila New York
  • 5:54 - 5:57
    i preselila se u Westchester County.
  • 5:57 - 5:58
    Baš na početku školske godine,
  • 5:58 - 6:01
    sreo sam predivnu djevojčicu
    koja je postala moja prijateljica,
  • 6:01 - 6:04
    pa najbolja prijateljica,
  • 6:04 - 6:07
    pa moja djevojka
  • 6:07 - 6:09
    i naposljetku moja žena.
  • 6:09 - 6:11
    Nasreću, moja je žena
  • 6:11 - 6:13
    već 52 godine.
  • 6:13 - 6:17
    Ja nisam imao ništa s time.
    To je bila sretna slučajnost.
  • 6:18 - 6:20
    Otišao sam na fakultet
  • 6:20 - 6:25
    i na prvom semestru upisao
    uvod u psihologiju.
  • 6:25 - 6:27
    Nisam znao ni što je psihologija,
  • 6:27 - 6:30
    ali uklapalo mi se u raspored
    i ispunjavalo sve uvjete
  • 6:30 - 6:31
    pa sam to upisao.
  • 6:31 - 6:33
    Nasreću, kolegij je predavao
  • 6:33 - 6:38
    fenomenalan profesor psihologije, legenda.
  • 6:39 - 6:42
    Zbog toga sam upisao psihologiju.
  • 6:42 - 6:44
    Otišao na diplomski.
  • 6:44 - 6:46
    Završavao sam studij
  • 6:46 - 6:49
    kad je prijatelj koji je predavao
    na Swarthmoreu odlučio
  • 6:49 - 6:51
    da više ne želi biti profesor,
  • 6:51 - 6:54
    pa je dao otkaz i otišao u
    medicinsku školu.
  • 6:55 - 6:58
    Njegovo radno mjesto se ispraznilo,
  • 6:58 - 7:00
    ja sam se prijavio, dobio ga
  • 7:00 - 7:03
    i to je bio jedini posao na
    koji sam se ikad prijavio.
  • 7:03 - 7:06
    Proveo sam 45 godina
    poučavajući na Swarthmoreu,
  • 7:06 - 7:11
    instituciji koja je imala nevjerojatan
    utjecaj na moju karijeru.
  • 7:11 - 7:13
    I samo još jedan primjer,
  • 7:13 - 7:17
    držao sam izlaganje o
    svom radu u New Yorku,
  • 7:17 - 7:21
    i netko iz publike mi je došao nakon toga.
  • 7:21 - 7:22
    Predstavio se.
  • 7:22 - 7:24
    Rekao je, "Zovem se Chris.
  • 7:24 - 7:26
    Biste li željeli održati
    izlaganje za TED?"
  • 7:27 - 7:30
    Moj odgovor je bio, "Što je TED?"
  • 7:31 - 7:33
    Pa, mislim, rekao mi je,
  • 7:33 - 7:37
    TED tada još nije bio ono što je danas.
  • 7:37 - 7:39
    Ali narednih godina,
  • 7:39 - 7:41
    izlaganja koja sam održao na TED-u
    pogledalo je
  • 7:41 - 7:44
    više od 20 milijuna ljudi.
  • 7:44 - 7:47
    Dakle, zaključak je da
    sam veliki srećković.
  • 7:47 - 7:49
    Imao sam sreće u braku.
  • 7:49 - 7:50
    Imao sam sreće u obrazovanju.
  • 7:50 - 7:52
    Imao sam sreće u karijeri.
  • 7:52 - 7:59
    I imao sam sreće što sam dobio
    platformu i priliku na nečem poput TED-a.
  • 7:59 - 8:01
    Jesam li zaslužio toliki uspjeh?
  • 8:01 - 8:02
    Naravno da jesam,
  • 8:03 - 8:05
    kao što i vi vjerojatno
    zaslužujete svoj uspjeh.
  • 8:05 - 8:11
    Ali mnogo ljudi zaslužuje jednaki uspjeh,
  • 8:11 - 8:13
    ali ga nisu dobili.
  • 8:14 - 8:16
    Dakle, dobiju li ljudi ono što zaslužuju?
  • 8:16 - 8:18
    Je li društvo pravedno?
  • 8:19 - 8:21
    Naravno da nije.
  • 8:21 - 8:27
    Marljivost i igranje po pravilima
    vam ne garantiraju ništa.
  • 8:27 - 8:31
    Ako priznamo neizbježnost
    ove vrste nepravde
  • 8:31 - 8:34
    i središnju važnost sreće,
  • 8:34 - 8:36
    mogli bismo se zapitati
  • 8:36 - 8:38
    kakvu odgovornost imamo
  • 8:38 - 8:44
    prema onima koje sada slavimo
    kao heroje u doba pandemije
  • 8:44 - 8:48
    kad ozbiljna bolest
    zadesi članove njihove obitelji
  • 8:48 - 8:52
    kako bismo se pobrinuli da ostanu cijeli
    i da im život ne uništi
  • 8:52 - 8:56
    nošenje s bolešću?
  • 8:56 - 8:59
    Što dugujemo ljudima koji se muče,
  • 8:59 - 9:03
    teško rade i nisu toliko sretni kao mi?
  • 9:04 - 9:06
    Prije otprilike pola stoljeća,
  • 9:06 - 9:10
    filozof John Rawls napisao je knjigu
    "Teorija pravde"
  • 9:10 - 9:15
    u kojoj je uveo koncept koji je
    nazvao "velom neznanja."
  • 9:15 - 9:16
    Postavio je pitanje:
  • 9:16 - 9:22
    da ne znate koji ćete položaj
    imati u društvu,
  • 9:22 - 9:26
    kakvo biste društvo željeli stvoriti?
  • 9:26 - 9:28
    Predložio je
  • 9:28 - 9:31
    da kad nismo sigurni hoćemo li
    ući u društvo
  • 9:31 - 9:33
    na vrhu ili na dnu,
  • 9:33 - 9:37
    onda želimo društvo koje je
    dobrano ravnopravno,
  • 9:37 - 9:39
    kako bi čak i najveći pehisti
  • 9:39 - 9:43
    mogli živjeti pristojne, smislene
    i zadovoljavajuće živote.
  • 9:43 - 9:49
    Pa proširite ovo, svi vi sretni,
    uspješni ljudi, vašim zajednicama.
  • 9:49 - 9:56
    Učinite što možete da se uvjerite
    da poštujemo i brinemo se
  • 9:56 - 10:00
    za ljude koji zaslužuju uspjeh
    jednako koliko i mi,
  • 10:00 - 10:02
    ali naprosto nemaju sreće.
  • 10:02 - 10:04
    Hvala vam.
Title:
Koju ulogu igra sreća u našim životima?
Speaker:
Barry Schwartz
Description:

Sreća igra puno veću ulogu u našim životima nego što smo voljni priznati, kaže psiholog Barry Schwartz. Naravno, uz trud i poštivanje pravila možemo dogurati jako daleko - ali ostatak se svodi na čistu sreću. Schwartz istražuje previđenu vezu između sreće, bogatstva i uspjeha te nudi zanimljivo rješenje za izjednačavanje prilika - počevši od upisa na fakultet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:16

Croatian subtitles

Revisions