Turkish subtitles

← Mülteciler için yüksek öğrenim ve istihdama giden yol

Get Embed Code
59 Languages

Showing Revision 6 created 07/02/2020 by Cihan Ekmekçi.

  1. Saida Aden Said: Bu korkunç
    görüntü hala aklımda.
  2. Düşen insanları görüyorum,
  3. silah seslerini duyuyorum.
  4. Çok korkmuştum.
  5. Gerçekten, çok fazla ağlıyordum.
  6. Annemi ve babamı tanıyan biri
    elimi tuttu ve şunu söyledi:
  7. ''Haydi! Haydi! Haydi!''
  8. Ben ise ''Annem nerede? Annem?
    Annem?'' diyordum.
  9. Noria Dambrine Dusabireme:
    Gece boyunca kurşun vızıltıları

  10. ve silah sesleri duyardık.
  11. Seçimlerin olması gerekiyordu.
  12. Sokakta giden genç insanlar vardı,
  13. grev yapıyorlardı.
  14. Çoğu genç öldü.
  15. SAS: Bir araca bindik.

  16. Çok kalabalıktı.
  17. İnsanlar hayatları için kaçıyordu.
  18. Somali'den böyle kaçtım.
  19. Annem beni özledi.
  20. Kimse nereye gittiğimi ona söylememiş.
  21. NDD: Okula gitmediğimiz
    ve pazara gidemediğimiz için

  22. evde sıkışıp kalmıştık
  23. ve bu bana daha iyi bir şey için
    bir seçeneğim olursa,
  24. bunun için çalışıp daha iyi bir geleceğe
    sahip olabileceğimi fark ettirdi.
  25. (Müzik)

  26. Ignazio Matteini: Dünya genelinde,

  27. yerinden olmuş insanların sayısı artıyor.
  28. Şu anda dünyada 60 milyon insan
    yerinden edilmiş durumda.
  29. Maalesef ki bu durmuyor.
  30. Chrystina Russell: Bence insani toplum,

  31. araştırma ve gerçeklikten çok daha kalıcı
  32. bir sorundan bahsettiğimizi
    fark etmeye başlıyor.
  33. Baylie Damtie Yeshita:
    Bu öğrenciler, yüksek öğretime,

  34. kullanabilecekleri bir lisansa
    ihtiyaç duyuyorlar.
  35. Eğer Ruanda'da yaşıyan öğrenciler
  36. şimdi yer değiştirirlerse yine de
    çalışmalarına devam edebilirler.
  37. Yine de nerede olurlarsa olsunlar,
    lisansları işe yarar.
  38. CR: Cesur projemiz,

  39. Southern New Hampshire Üniversitesi'nin
    Küresel Eğitim Hareketi'nin
  40. ölçeklendirme yeteneğini
    gerçekten test etmek,
  41. mültecilere ve başka şekilde
    yüksek öğretime erişimi olmayanlara
  42. lisans derecesi ve derece edinme
    yolları getirmekti.
  43. SAS: Mülteci olarak eğitimimde ilerlemek

  44. ve kariyer yapmak neredeyse imkansızdı.
  45. Benim ismim Saida Aden Said
  46. ve Somali'denim.
  47. Kakuma'ya geldiğimde dokuz yaşındaydım
  48. ve 17 yaşında okula gitmeye başladım.
  49. Şimdi SNHU'da lisans eğitimimi alıyorum.
  50. NDD: Benim adım Noria Dambrine Dusabireme.

  51. Lisans eğitimimi işletme yoğunluğu ile
  52. iletişimde sanat alanında alıyorum.
  53. CR: Beş farklı ülkede öğrencilere
    hizmet veriyoruz:

  54. Lübnan, Kenya, Malavi, Ruanda
    ve Güney Afrika.
  55. 400'den fazla lisans mezunu ve AA notuyla
    mezun olan 800 öğrencimizin olmasından
  56. ve yaklaşık 1000 öğrencimizin
    kayıtlı olmasından gururluyuz.
  57. Bunun büyüsü, mülteci yaşamlarına var
    oldukları gibi hitap etmemizden geliyor.

  58. Sınıflar yok.
  59. Dersler yok.
  60. Teslim tarihi yok.
  61. Final sınavları yok.
  62. Bu lisans yetkinliğe dayalıdır
    ve zamana bağlı değildir.
  63. Projenize ne zaman
    başlayacağınızı siz seçersiniz.
  64. Nasıl yaklaşacağınızı siz seçersiniz.
  65. NDD: Platformu açtığınızda hedefleri
    görebileceğiniz yer burası.

  66. Her hedef altında projeler bulabilirsiniz.
  67. Bir projeyi açtığınızda,
  68. uzmanlaşmanız gereken yeterlilikleri,
  69. projenin yönlendirmeleri
  70. ve genel bakışını görürsünüz.
  71. CR: SNHU'nun gizli sosu,

  72. yetkinlik temelli çevrimiçi öğrenmeyi,
  73. tüm sarmalayıcı destekleri
    sağlamak için ortaklarla yaptığımız
  74. yüz yüze öğrenmeyle birleştiriyor.
  75. Buna akademik rehberlik de dahildir.
  76. Bu, psikososyal destek,
  77. tıbbi destek anlamına gelir
  78. ve aynı zamanda yüzde 95 mezuniyet,
  79. yüzde 88 istihdam ile sonuçlanan
  80. istihdam desteğidir.
  81. NDD: Ben bir sosyal medya
    yönetim stajyeriyim.

  82. Yaptığım şey iletişim lisansı ile ilgili.
  83. Proje dışında ve gerçek dünyada
    çok şey öğrendim.
  84. CR: Yapılandırılmış staj,

  85. öğrencilerin yeteneklerini
    uygulamaları için bir fırsattır,
  86. bu staj ile daha sonraki
    bir iş fırsatı arasında
  87. bağlantı kurmamız gerekir.
  88. (Müzik)

  89. Bu, zaman ve üniversite
    politikalarını ve prosedürlerini

  90. merkeze koymayı bırakan
  91. ve bunun yerine öğrenciyi
    merkeze koyan bir modeldir.
  92. IM: SNHU modeli ağacı sallamanın
    büyük bir yoludur.

  93. Çok büyük.
  94. Burada yüksek öğrenime sahip olmanın
    geleneksel şekline büyük bir harekettir.
  95. BDY: Bu savunmasız
    ve mülteci topluluklarındaki

  96. öğrencilerin hayatlarını değiştirebilir.
  97. NDD: Lisansımı alırsam,

  98. geri dönüp istediğim
    her yerde çalışabilirim.
  99. Daha önce hayal etmeyeceğim bir şey olan
  100. İngilizce doktoraya
    güvenle başlayabilirim.
  101. Gerçekten, dışarı çıkıp başarısız
    olmaktan korkmadan
  102. iş yerinde uğraşmak için gereken
  103. güven ve becerilere sahibim.
  104. SAS: Her zaman toplumla çalışmak istedim.
  105. Kâr amacı gütmeyen bir kuruluş
    kurmak istiyorum.

  106. Kadınların eğitimini savunuyoruz.
  107. Elçi gibi biri olmak
    ve onları öğrenmeleri için
  108. asla çok geç olmadığını söyleyerek
  109. cesaretlendirmek istiyorum.
  110. Bu bir hayal.