Russian subtitles

← Легенда об украденных глазах — Натан Д. Горовиц

Get Embed Code
21 Languages

Showing Revision 9 created 11/17/2020 by Natalia Ost.

  1. В дебрях амазонских джунглей,
    в реке Неа'окойя,
  2. по легенде народа Сиэкопай,
  3. жила стая особенно крупной и вкусной рыбы.
  4. В сезон дождей, когда вода прибывала,
    рыбы становилось много,

  5. а когда вода уходила, рыба тоже уплывала.
  6. Люди в деревне на берегу реки
    радовались такому сезонному изобилию
  7. и не хотели, чтобы оно кончалось.
  8. И тогда они пошли вверх по реке,
    в самую чащу джунглей,
  9. и обнаружили там лагуну,
    в которой кишмя кишела рыба.
  10. Все обрадовались и решили
    разбить лагерь на берегу лагуны,

  11. у людей с собой был яд барбаско,
    которым они хотели усыпить рыбу.
  12. Но юный шаман племени
    решил сперва осмотреть местность.
  13. Ему чудилось, что они там не одни.
  14. Он пришёл к дереву монсе,
    которое так громко гудело,
  15. что даже заглушало
    шумный плеск рыбы в воде.
  16. Шаман понял,
    что в том дереве обитают ду́хи.
  17. Вернувшись в лагерь, он сказал людям,
    что у рыбы есть хозяин.

  18. И он найдёт этого хозяина.
  19. Но до тех пор рыбу ловить нельзя.
  20. Шаман пошёл к гудящему дереву.

  21. В нём было большое дупло,
    величиной с дом, внутри работали мастера.
  22. Их вождь пригласил шамана внутрь
  23. и объяснил, что в эту пору
    созревают сочные плоды сирипии,
  24. и мастера плетут корзины для сбора урожая.
  25. Хоть они выглядели и вели себя как люди,
  26. шаман знал, что то были ху́ри,
    ду́хи воздуха,
  27. которые могли летать и управлять ветрами.
  28. Они стали учить его плести корзины.
  29. Прежде чем шаман пошёл восвояси,

  30. вождь шепнул ему на ухо
    секретное заклинание.
  31. И ещё сказал, чтобы шаман нашёл
    полое дерево, привязал к стволу ананас,
  32. залез внутрь и переночевал там.
  33. Когда шаман вернулся в лагерь, то увидел,
    что люди наловили снулую рыбу и пируют.

  34. Лишь сестрёнка шамана не ела ничего.
  35. А потом, все, кто пировал,
    сами заснули глубоким сном.
  36. Шаман с сестрёнкой
    будили и тормошили спящих,
  37. но те не просыпались.
  38. Стало темнеть, шаман с сестрёнкой нашли

  39. полое дерево, привязали к нему ананас
    и забрались внутрь.
  40. Вдруг поднялся сильный ветер, значит,
    ду́хи воздуха были поблизости.
  41. Ветер ломал ветки и валил наземь деревья.
  42. В джунглях поднялся вой, то завыли
    дикие кайманы, питоны и пантеры.
  43. Вода в реке начала подниматься.
  44. Рыба, что сушилась на берегу,
    ожила и попрыгала назад в воду.
  45. И тут ананас превратился в собаку.
  46. Всю ночь собака лаяла и отпугивала
    диких зверей от дерева, которое охраняла.

  47. На рассвете вода начала убывать.
  48. Вся рыба уплыла с водой,
    и много людей исчезло тоже,

  49. их съели лесные звери.
  50. Только семья шамана уцелела.
  51. Когда его родственники подошли к нему,
  52. шаман понял,
    о каких сочных ягодах говорили ду́хи:
  53. они плели корзины не для плодов сирипии,
  54. а для человеческих глаз.
  55. Старшая сестра шамана позвала его,
  56. протянула к его лицу
    свои длинные когтистые руки.

  57. Он отпрянул, и помня,
    что сказал ему на прощание вождь,
  58. бросил ей в лицо пальмовые семечки.
  59. Тут же семечки превратились в глаза.
  60. Но и сама сестра превратилась в зверя,
    в свинью-пекари с белыми клыками,
  61. потеряла человеческий облик и убежала.
  62. Так шаман и его сестрёнка
    остались совсем одни.
  63. Они пошли искать другую деревню.

  64. Шаман научил местных плести корзины,
    как научили его ду́хи воздуха.
  65. Он навсегда запомнил последние слова
    вождя воздушных ду́хов,
  66. о том, что делать и как отомстить.

  67. Он вернулся к жилищу воздушных ду́хов,
    прихватив с собой стручки перца чили.
  68. Пока ду́хи выглядывали в щёлочку изнутри,
  69. он развёл под самым деревом костёр
    и бросил в него перцы чили.

  70. Костёр охватил пламенем всё дерево.
  71. Ду́хи, что проглотили человеческие глаза,
    тут же погибли.
  72. А те, что не ели, улетели с дымом,
    потому что их совесть была легка.
  73. Так что и ду́хи, совсем как люди,
    горько поплатились за свой проступок.
  74. И они, как и шаман,
    сохранили в памяти этот случай.

  75. В легенде Сиэкопайев
    мир духов тесно связан с миром людей,
  76. и нет в этой легенде явного победителя,
  77. и даже в смерти есть шанс
    для чего-то нового.