Return to Video

Легенда об украденных глазах — Натан Д. Горовиц

  • 0:08 - 0:11
    В дебрях амазонских джунглей,
    в реке Неа'окойя,
  • 0:11 - 0:14
    по легенде народа Сиэкопай,
  • 0:14 - 0:17
    жила стая особенно крупной и вкусной рыбы.
  • 0:19 - 0:24
    В сезон дождей, когда вода прибывала,
    рыбы становилось много,
  • 0:24 - 0:27
    а когда вода уходила, рыба тоже уплывала.
  • 0:27 - 0:32
    Люди в деревне на берегу реки
    радовались такому сезонному изобилию
  • 0:32 - 0:34
    и не хотели, чтобы оно кончалось.
  • 0:34 - 0:37
    И тогда они пошли вверх по реке,
    в самую чащу джунглей,
  • 0:37 - 0:41
    и обнаружили там лагуну,
    в которой кишмя кишела рыба.
  • 0:43 - 0:46
    Все обрадовались и решили
    разбить лагерь на берегу лагуны,
  • 0:46 - 0:51
    у людей с собой был яд барбаско,
    которым они хотели усыпить рыбу.
  • 0:51 - 0:54
    Но юный шаман племени
    решил сперва осмотреть местность.
  • 0:54 - 0:58
    Ему чудилось, что они там не одни.
  • 0:58 - 1:03
    Он пришёл к дереву монсе,
    которое так громко гудело,
  • 1:03 - 1:07
    что даже заглушало
    шумный плеск рыбы в воде.
  • 1:07 - 1:13
    Шаман понял,
    что в том дереве обитают ду́хи.
  • 1:13 - 1:17
    Вернувшись в лагерь, он сказал людям,
    что у рыбы есть хозяин.
  • 1:17 - 1:18
    И он найдёт этого хозяина.
  • 1:18 - 1:23
    Но до тех пор рыбу ловить нельзя.
  • 1:23 - 1:25
    Шаман пошёл к гудящему дереву.
  • 1:25 - 1:31
    В нём было большое дупло,
    величиной с дом, внутри работали мастера.
  • 1:31 - 1:33
    Их вождь пригласил шамана внутрь
  • 1:33 - 1:37
    и объяснил, что в эту пору
    созревают сочные плоды сирипии,
  • 1:37 - 1:41
    и мастера плетут корзины для сбора урожая.
  • 1:41 - 1:43
    Хоть они выглядели и вели себя как люди,
  • 1:43 - 1:48
    шаман знал, что то были ху́ри,
    ду́хи воздуха,
  • 1:48 - 1:51
    которые могли летать и управлять ветрами.
  • 1:51 - 1:54
    Они стали учить его плести корзины.
  • 1:54 - 1:56
    Прежде чем шаман пошёл восвояси,
  • 1:56 - 2:00
    вождь шепнул ему на ухо
    секретное заклинание.
  • 2:00 - 2:05
    И ещё сказал, чтобы шаман нашёл
    полое дерево, привязал к стволу ананас,
  • 2:05 - 2:08
    залез внутрь и переночевал там.
  • 2:17 - 2:24
    Когда шаман вернулся в лагерь, то увидел,
    что люди наловили снулую рыбу и пируют.
  • 2:24 - 2:29
    Лишь сестрёнка шамана не ела ничего.
  • 2:29 - 2:34
    А потом, все, кто пировал,
    сами заснули глубоким сном.
  • 2:34 - 2:37
    Шаман с сестрёнкой
    будили и тормошили спящих,
  • 2:37 - 2:39
    но те не просыпались.
  • 2:41 - 2:44
    Стало темнеть, шаман с сестрёнкой нашли
  • 2:44 - 2:48
    полое дерево, привязали к нему ананас
    и забрались внутрь.
  • 2:48 - 2:53
    Вдруг поднялся сильный ветер, значит,
    ду́хи воздуха были поблизости.
  • 2:53 - 2:56
    Ветер ломал ветки и валил наземь деревья.
  • 2:56 - 2:59
    В джунглях поднялся вой, то завыли
    дикие кайманы, питоны и пантеры.
  • 2:59 - 3:02
    Вода в реке начала подниматься.
  • 3:02 - 3:06
    Рыба, что сушилась на берегу,
    ожила и попрыгала назад в воду.
  • 3:06 - 3:09
    И тут ананас превратился в собаку.
  • 3:09 - 3:14
    Всю ночь собака лаяла и отпугивала
    диких зверей от дерева, которое охраняла.
  • 3:14 - 3:18
    На рассвете вода начала убывать.
  • 3:18 - 3:21
    Вся рыба уплыла с водой,
    и много людей исчезло тоже,
  • 3:21 - 3:26
    их съели лесные звери.
  • 3:26 - 3:29
    Только семья шамана уцелела.
  • 3:29 - 3:31
    Когда его родственники подошли к нему,
  • 3:31 - 3:37
    шаман понял,
    о каких сочных ягодах говорили ду́хи:
  • 3:37 - 3:41
    они плели корзины не для плодов сирипии,
  • 3:41 - 3:43
    а для человеческих глаз.
  • 3:43 - 3:45
    Старшая сестра шамана позвала его,
  • 3:45 - 3:50
    протянула к его лицу
    свои длинные когтистые руки.
  • 3:50 - 3:54
    Он отпрянул, и помня,
    что сказал ему на прощание вождь,
  • 3:54 - 3:57
    бросил ей в лицо пальмовые семечки.
  • 3:57 - 3:59
    Тут же семечки превратились в глаза.
  • 3:59 - 4:05
    Но и сама сестра превратилась в зверя,
    в свинью-пекари с белыми клыками,
  • 4:05 - 4:09
    потеряла человеческий облик и убежала.
  • 4:09 - 4:13
    Так шаман и его сестрёнка
    остались совсем одни.
  • 4:13 - 4:15
    Они пошли искать другую деревню.
  • 4:15 - 4:20
    Шаман научил местных плести корзины,
    как научили его ду́хи воздуха.
  • 4:20 - 4:24
    Он навсегда запомнил последние слова
    вождя воздушных ду́хов,
  • 4:24 - 4:27
    о том, что делать и как отомстить.
  • 4:27 - 4:32
    Он вернулся к жилищу воздушных ду́хов,
    прихватив с собой стручки перца чили.
  • 4:32 - 4:35
    Пока ду́хи выглядывали в щёлочку изнутри,
  • 4:35 - 4:39
    он развёл под самым деревом костёр
    и бросил в него перцы чили.
  • 4:39 - 4:42
    Костёр охватил пламенем всё дерево.
  • 4:42 - 4:45
    Ду́хи, что проглотили человеческие глаза,
    тут же погибли.
  • 4:45 - 4:49
    А те, что не ели, улетели с дымом,
    потому что их совесть была легка.
  • 4:49 - 4:53
    Так что и ду́хи, совсем как люди,
    горько поплатились за свой проступок.
  • 4:53 - 4:57
    И они, как и шаман,
    сохранили в памяти этот случай.
  • 4:57 - 5:01
    В легенде Сиэкопайев
    мир духов тесно связан с миром людей,
  • 5:01 - 5:04
    и нет в этой легенде явного победителя,
  • 5:04 - 5:06
    и даже в смерти есть шанс
    для чего-то нового.
Title:
Легенда об украденных глазах — Натан Д. Горовиц
Speaker:
Натан Д. Горовиц
Description:

Смотрите урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-amazonian-myth-of-the-goblins-revenge-nathan-d-horowitz

В дебрях амазонских джунглей, в реке Неа'окойя водилась стая особенно крупной и вкусной рыбы. Когда наступал сезон дождей и вода в реке прибывала, рыбы становилось больше, но когда вода спадала, то рыба уплывала. Жители деревни на берегу реки решили проследить, куда уходит рыба. Они пошли вслед за ней и добрались до лагуны, где разбили свой лагерь. Однако юный шаман из этого племени догадывался, что они в том месте не одни. Натан Д.Горовиц расскажет в подробностях легенду Сиэкопайев о воздушных ду́хах.

Урок — Натан Д.Горовиц, режиссеры — Ицзя Цао и Мохаммад Бабакухи, текст читает Джек Катмор-Скотт.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:12

Russian subtitles

Revisions