-
-
LAS FLORES DE LAS MIL Y UNA NOCHES
-
"La verdad no está en un sólo sueño
sino en muchos sueños"
-
Quién pujará por esta esclava
La Señora de las Lunas
-
Ella os proporcionará los mejores
masajes que nunca recibiréis...
-
...en la cabeza para dormir como califas...
-
...el las piernas que os harán
brincar como una cabra
-
La masajista vale más
que los hombres sabios.
-
Bajos sus manos están
las cabezas de los reyes
-
- Quinientos dinares
- seiscientos.
-
Setecientos
-
Ha escuchado, Señora de las Lunas,
ofrecen setecientos dinares
-
- ¿Será él tu propietario?
- No seré de un hombre con barba de simio
-
Me la quedo yo.
¡Doy ochocientos dinares!
-
No debes ser bueno y Dios te ha castigado
sacándote un ojo
-
¿Cómo osas insultarme?
-
¿Y tú cómo se lo permites?
-
No puedo ayudarle, no es culpa mía.
-
Su dueño le ha dado el
derecho de escoger su comprador
-
Mil dinares
-
¡Mil dinares! ¡Un precio de reinas!
¿Aceptarás a este anciano como amo, Zumarud?
-
Debes tener un bastón
fofo entre los calzones.
-
Cuando tú te duermes él se levanta...
-
...y cuando tú te levantas él se duerme.
-
¡Dios se apiade de la
que se acueste contigo!
-
¿Cómo permites que
una esclava nos humille a todos...
-
...descaradamente...
-
...una estúpida irreverente?
-
Yo no seré vendida a nadie...
-
...excepto a aquel muchacho de allí.
-
¿A mi?
-
Pero si ese jovenzuelo no tiene
dinero ni un sueldo.
-
¿Estás decidida?
-
Sólo él será mi patrón.
-
Su fresco desparpajo y su
belleza me han cautivado
-
Ten coraje. Cómprala.
¿No ves que ella te ha escogido a ti?
-
Adelante, qué esperas, ya es tuya.
-
Cógeme de la mano
y vamos fuera un momento.
-
Toma. Coge esta bolsa de sueldos.
-
¿Y luego qué?
-
Paga al vendedor. Con el resto alquila
una casa en el barrio de los carpinteros.
-
Así no, tonto. Así no es.
-
No se como se hace, ayúdame tú.
-
Deja ya de jugar, Barsum, y ven aquí.
-
Ven aquí. te digo, ¡rápido!
-
Nuradin mira, ven aquí.
-
¿A ver lo qué, amor mío?
-
¡Oh!... ¿lo has hecho tú?
¿Has estado trabajando toda la noche?
-
Corre a vender esta tela al mercado
y véndela por 200 dinares.
-
Pero escucha atentamente:
No se la vendas al hombre de ojos azules.
-
A ningún precio... ¿has entendido?
-
Dios mío. Tengo miedo
de que te separes de mi,
-
... tengo como una corazonada...
-
Tranquila, estoy aquí.
-
Mire qué belleza, ¿no es así señor?
-
Se ve que es un trabajo
hecho por manos expertas.
-
¿Quién lo ha hecho?
-
Una esclava lo hizo para mi.
-
¡Te compro la esclava!
-
¿Me pide que venda el alma de mi cuerpo?
-
Debe estar de broma.
Por favor cómpreme la tela señor...
-
...por 200 dinares.
-
Yo ofrezco mil dinares.
-
No, me han prohibido venderla a
un hombre de ojos azules.
-
Es una oferta generosa. Si no se la das
es que eres un mentecato hijito.
-
Esta bien. Déme los mil dinares,
pero luego aléjese de mi
-
Cristiano, ¿por qué me sigues como un perro?
-
Sólo quería preguntar si tienes
algo de comer, estoy hambriento eso es todo.
-
No tengo nada en casa.
¡Queda con Dios!
-
Para tu Dios, quien no da de comer a
su huésped es un ingrato, ¿no es así?
-
¿Qué haces?
-
¿Qué estas leyendo?
-
Escucha.
-
"Mis ojos la vieron, para mi desventura
-
Que agonía fue dejarla allí "
-
Eh... poeta de mi corte.
-
Veamos si es cierto que los poetas saben
hablar sobre cosas que no han visto...
-
Recita una poesía que empiece
con las siguientes palabras:
-
"Mis ojos la vieron, para mi
desventura, que agonía fue dejarla allí...
-
¡Continua tú!
-
"Mis ojos la vieron para mi
desventura que agonía fue dejarla allí...
-
...la gacela que me mantuvo cautivo
bajo la sombra de dos palmeras...
-
se bañaba con un vaso de plata...
me ha visto y se ha tapado el pubis...
-
pero sus manos eran muy pequeñas
para ocultar sus encantos
-
Ah, yacer con ella durante
una o dos horas... "
-
Les dije a dos jóvenes:"Os amo"
"¿Tienes dinero?",replicaron
-
Si, respondí. Y lo gasto generosamente
-
Exclamaron entonces los jovenzuelos:
"Trato hecho"
-
Oh, espera un momento.
¿Quienes son esos muchachos?
-
Eh vosotros, muchachos...
¿puedo leeros unos versos?
-
los escribí cuando era joven,
casi como vosotros
-
Ahora que soy anciano,
pero con los deseos de un joven
-
"A la pasión por el divertimento
se alza la mañana en el espíritu de Mosul...
-
ciudad de la Pureza, pero nuestros deseos
van siempre a la vida pecaminosa de Aleppo"
-
Y ahora quiero proponeros una cosa...
-
- Te escuchamos
- Habla
-
Si venís conmigo... os colmaré con
las mejores cosas buenas
-
Vino precioso,
comprado a los monjes del monasterio
-
Carne de cordero,
y de todas las clases de aves
-
Comeremos, beberemos, podréis gozar
de todos esos placeres...
-
...si queréis recompensar
a un anciano como yo.
-
Esta bien, encantados
-
Vamos.
-
"La alegría más grande es la de un joven
beodo en compañía de agraciados chicos...
-
Uno canta para él, otro brinda a su salud...
-
cuando el otro bisoño...
le ofrece su boca para ser besada.
-
Señor, ¿por qué no hace
una poesía para cada uno de nosotros?
-
"Con mi vida pagaría la frescura...
-
...de esta mejilla, pues no hay
tesoro que la valga
-
"Bendito sea Dios por haber
hecho vuestros rostros sin vello...
-
...que permite que irradie
vuestro color en toda su belleza. "
-
"Si mi alma está tranquila en este pueblo...
-
...mi corazón se desgarra entre dos deseos:
-
Un amor, que me constriñe,
por los minaretes de Bagdad...
-
...y un amor por la Tierra de las Moscas.
-
- ¿Cómo te llamas?
- Mi nombre es Berhame.
-
- ¿Cuántos años tienes?
- Quince
-
- ¿Estás casado?
- No, ¡no pienso casarme nunca!
-
¿Por qué? ¿Alguna mujer te hizo daño?
-
No, pero los libros
dicen que son pérfidas.
-
El paraíso terrestre está al ver la luna
y el cielo entre sus dos colinas.
-
¡Eso es lo que esta escrito los libros!
-
Pero esta en su naturaleza traicionar
al hombre, tan pronto como éste se aleja...
-
Ellas pintan sus ojos, tiñen su pelo.
Te hacen pasar un amargo trago.
-
Te propongo una cosa...
-
Por qué no vienes conmigo a mi heredad.
-
¡Oh si! Gracias mi señor.
-
- ¿Cómo te llamas?
- Me llamo Giana
-
- ¿Cuántos años tienes?
- Quince.
-
- ¿Quieres venir conmigo?
- Será un placer.
-
Perderás la apuesta, Zuedi.
-
Tu chica es un vaso de orina
comparada con mi Berhame
-
No discutamos ahora sus méritos
-
Les pusimos drogas distintas
para que se durmieran...
-
...porque así no despertarán al mismo tiempo
-
Esperemos para juzgar...
tú y yo nunca estamos de acuerdo.
-
Ella es mucho más hermosa que él. Míralos.
-
Te equivocas, él es mucho más bello.
-
Será el amor el que decida
cuál es el más bello.
-
Los vigilaremos, y el que le haga
el amor al otro será el menos bello...
-
...porque siempre es el menos bello
el que se enamora del más bello.
-
De acuerdo. Dejemos que decida el amor
-
aquello que Dios desea, sucederá,
y aquello que no desea, no sucederá.
-
Los dos hemos perdido.
Se han enamorado igualmente el uno del otro
-
Uno es el espejo del otro.
Dos brillantes lunas en el mismo cielo
-
¿Cómo has entrado?
-
¿Qué importancia tiene eso?
-
¿Me reconoces, Zumarud?
-
Tú osastes decir que
mi miembro no se alzaba...
-
Entonces no pude,
pero ahora Zumurud...
-
recibirás el castigo que te mereces.
-
¡Dios te castigará por lo que haces!
-
¡Nuradín!
-
¡Zumarud!
-
¡Zumarud!
-
Sangre de mi sangre. ¡Zumarud!
-
Zumarud, ¿dónde estas?
-
¡Zumarud! ¡Zumarud!
-
Qué te pasa rapazuelo, ¿por qué lloras?
-
Dime qué te sucede.
-
He perdido a Zumarud, mi esclava,
la compré por mil dinares.
-
Un cristiano de ojos azules,
me la robó de casa
-
¡Moriré sin ella!
-
No llores.
Yo encontraré a tu Zumarud...
-
...a costa de vestirme de santona
puedo entrar en todas las casa de la ciudad.
-
¡Nuradin! Tengo buenas
noticias para ti... alégrate.
-
Como imaginaba, tu esclava está
cautiva en la casa de Rachid.
-
Hablé con ella allí.
-
Te espera allí esta noche.
-
Silba, y escapará contigo
-
Yo te he ayudado.
-
Ahora tú debes recompensarme...
y hacerme sentir a un hombre
-
Amor mío
-
Me la estas haciendo levantar.
-
Eso es bueno.
-
¡Nuradin! Coge la cuerda.
-
Ayúdame, mi amor
-
Sujeta esta bolsa llena de oro.
-
¿Quién eres tú?
¿Dónde me llevas?
-
¡Yo soy yo!
y te llevaré donde yo quiera
-
El cabello de Nuradin es sedoso.
El tuyo parece el de un cerdo, ¡déjame!
-
¡Déjame ir, bestia inmunda!
-
Muérdete la lengua o te mataré... ¡Camina!
-
Nosotros matamos a este soldado.
-
Haremos lo mismo contigo si no te callas.
-
Somos 40 ladrones... y esta noche
te poseeremos todos, del primero al último.
-
He traído algo precioso padre,
guárdela bien...
-
...iré a por los otros
y regresaremos cuanto antes.
-
Apuesto a que tu cabeza está llena de piojos...
-
¿Quieres que te despioje un poco?
-
Duerme, niño, duerme... Dulces sueños.
-
Caballero que vienes del desierto,
serás coronado Rey de esta ciudad
-
- ¿Cómo te llamas?
- Soy soldado, mi nombre es Warden
-
Según nuestra costumbre
si el Rey muere sin hijos...
-
...esperamos al primer
hombre que llega del desierto...
-
...lo prendemos y lo hacemos Rey
-
Bendito sea el Señor por enviarnos
a un joven tan esbelto y agraciado
-
Antes de ser coronado
debes tomar una esposa.
-
Te casarás con mi hija.
-
¿Y quién dijo que yo quiero casarme?
-
Si no lo haces y según
nuestras costumbres...
-
serás arrojado desde
lo alto de una torre
-
Acataré la voluntad de Dios
-
Tienes algo que hacer esta noche
y no es rezar el rosario...
-
...¿no te gusta tu nueva esposa?
-
Tu eres hermosa, Hayat,
pero soy muy desdichado
-
¿Estás enamorado de otra mujer?
-
Debes saber que
si no consumas nuestro matrimonio...
-
...serás arrojado de lo alto de una torre.
-
Hayat, debo decirte una cosa
¿Sabrás mantenerla en secreto?
-
Lo prometo
-
Mírame, entonces.
-
Bueno, ya conoces mi secreto. Si me
traicionas me arrojaran de la torre más alta.
-
No te traicionaré Warden.
-
Mi llamo Zumarud. Soy la esclava de un joven
llamado Nuradin. Pero no se nada de él.
-
Te ayudaré a encontrarlo.
Y tranquila no te traicionaré.
-
No esperaba encontrarlo pero...
-
si hacemos venir gente a esta
ciudad será más fácil recuperarlo...
-
...Intenta actuar como mi esposa
y guarda nuestro secreto.
-
Encontraremos el modo
de atraer aquí a tanta gente como quieras.
-
¿Qué haces extranjero?
¡No comas de este plato!
-
El rey dijo que podíamos comer hasta hartarnos.
-
Pero siempre que no metiéramos
la mano en el plato de otro.
-
¡Si quiero como!
-
come, come lo que quieras...
que vas a atragantarte.
-
Ya le dije que no metiera
la mano en el plato de otro.
-
...si el Rey manda azotarlo se lo merecerá.
-
Dime cómo te llamas
Y por qué has venido a nuestro país.
-
Me llamo Alí. Soy tejedor
y he venido a comerciar.
-
Alza la cabeza, extranjero,
¡y mírame a los ojos!
-
Perro, ¿mientes al Rey?
-
¿Eres Barsum, el cristiano que
raptó a una mujer con engaños?
-
Eso es justamente, Rey, yo soy Barsum.
-
¡Prender a este hombre de ojos azules,
sacarlo de la ciudad y crucificarlo!
-
Excusarme. ¿Sabéis dónde podría
encontrar a mi esclava Zumarud?
-
Niños, ¿visteis pasar por aquí a Zumarud?
-
¿Y quien es esa Zumarud?
-
¡Ven con nosotras!
-
No te asustes.
Sólo queremos darte un agradable masaje.
-
Túmbate aquí.
-
- ¡Para! me la estas haciendo subir.
- Cierto jovencín
-
Creo que estas acaparando toda su riqueza.
-
Una parte es mía... compártela.
-
Prefiero quedármelo yo.
Como dice mi madre:
-
"Quien da la vida, es
su propietario y la goza"
-
De eso nada.
Mi madre me dijo algo distinto...
-
...la vida pertenece
a quien la coge no a quien la sana.
-
La has sanado tu... entonces me la quedo yo.
-
Como las dos no os ponéis de acuerdo...
-
...este tesoro me lo quedo yo.
-
Hermano... ¡eso no se toca!
-
Yo como lo que me parece
-
Este plato esta maldito.
-
Si comes de él serás crucificado.
Ya ha sucedido una vez.
-
Que me importa lo que pase.
He hecho lo que he querido
-
Y aun así no para de comer...
-
Déjalo comer. Basta mirarlo para
ver la cara de un muerto...
-
...nada podemos hacer
contra la voluntad de Dios
-
Mendigo, necesito brazos
fuertes para llevar la compra...
-
...si me ayudas te pagaré bien.
-
Hortelano, dame manzanas de Siria...
-
...melocotones de Amán,
jazmines de Aleppo, limones de Egipto...
-
...mirto, manzanilla...
-
...granadas, rosa blanca y nuez moscada,
-
turrón helado, dulces...
-
...pastelillos, tortas con miel,
azucar, incienso...
-
...ámbar, almizcle y cera de candil.
-
¡Nabur! ¡Budar!
-
¡Hermanas! Bajar a ayudar, ¡he traído todo!
-
"Taci Almolup, hijo del Rey Solimán
cuando llegó a la adolescencia era tan bello...
-
...que todo el que le
conocía quedaba encantado...
-
...al punto de inspirar poemas, turbaba
el pudor incluso de las personas más puras...
-
Tal era su esplendorosa belleza.
-
Lo abracé y quede
embriagado con su perfume...
-
Como una rama agitada por el viento,
quede embriagado sin beber vino...
-
...ebrio con el licor de su saliva"
-
Paseando con su caballo...
-
Tagy vio a un joven de
aspecto gentil, vestido de negro
-
Pero el joven parecía triste..
-
...abatido, como si se hubiera separado
de la persona amada...
-
- ¿Qué es eso que cayó?
- Algo que sólo yo puedo ver.
-
No temas. Deja que lo vea.
-
Gloria a Dios pues permite
aprender al hombre que no sabe.
-
¿Puedo saber por qué
lloras cuando ves esta carta?
-
Mi historia es larga...
-
...y el suceso que nos relaciona a mi,
-
al pergamino y a su dueña es muy extraño.
-
Cuéntame tu historia,
y la de este pergamino.
-
Me llamo Aziz y estaba
comprometido con mi prima Aziza
-
El día de la boda,
cuando todo estaba listo,
-
salí fuera a darme un baño...
-
- Que tengáis fortuna
- Gracias
-
¡Qué perfume, hueles como una flor!
-
Aziza, mujercita mía.
-
Olvide invitar a Alí,
mi mejor amigo. Ahora vuelvo.
-
¿Qué haces Aziz?... Aziza te esta esperando
-
Tu cara chorrea,
ten cuidado no te atragantes con el sudor.
-
"El sol y la luna
quedan atónitos cuando él aparece...
-
...y se avergüenzan
los capullos de rosa al ver sus rizos.
-
A buena hora te
presentas... vinieron todos;
-
el Emir, los mercaderes... te esperaron.
-
...como no llegabas, se marcharon.
Tu padre ha pospuesto la boda por un año.
-
¿Qué te sucede?
-
Estoy enamorado de una joven.
-
Me tiró su pañuelo desde
la ventana y desapareció.
-
¿Y no te dijo nada?
-
No. Sólo hizo esto...
-
¿Qué habrá querido decir?
-
Meterse el dedo en la boca significa:
-
que ella te ha elegido para
que seas el cuerpo de su alma.
-
Dos dedos entre sus senos significa:
-
"Ven aquí en dos días
para consolar mi corazón".
-
¡Dos días!
-
Aziz, qué desdichado pareces
-
No has comido ni bebido...
-
Ahora arréglate y alégrate.
Los dos días han pasado.
-
Ponte elegante antes de ir.
-
Que Dios permita vuestro amor.
-
Y bien, Aziz...
-
¿Por qué no has pasado la noche
con tu enamorada? ¿No has podido ni verla?
-
Perdona por burlarme de ti.
Dime que sucedió.
-
¡No apareció!
-
Aziz, no te apenes, no apareció porque
estaba probando si tu amor era sincero...
-
Mañana regresa a velar su ventana
-
Tu problema ha acabado.
Ahora come algo si no quieres morir.
-
¿Quién estando enamorado como
un poseso puede comer o dormir?
-
Lo sé muy bien. Ese es el sino del amor.
-
- ¿Cómo ha ido?
- Ella hizo así...
-
¿Qué significa?
-
Espera hasta la puesta del sol...
-
cuando la oscuridad de la noche haya caído...
-
...entra en el jardín que hay al final de la
ciudad y avanza hasta ver una tienda con luz...
-
Allí espérala pues el amor
que te mata a ti también la mata a ella.
-
Aun no es de noche, ¡reposa un poco!
Ya llevas ocho días sin comer
-
¿Cómo ha ido? ¿Bien?
-
Comí y me quede dormido. Al despertar
por la mañana encontré esto sobre mi vientre...
-
La moneda en el ojo derecho
significa que ella ha hecho un juramento.
-
El puñal significa que ha jurado matarte
si vuelves a portarte como esta noche.
-
Ahora ¿qué debo hacer?
-
Regresa esta noche al jardín
-
Pero no te duermas de nuevo.
Ahora come algo y duerme un poco.
-
Yo moriré
-
Levántate y come.
-
No tengo hambre
-
Claro que si... come no seas niño.
-
Esta vez asegúrate de no comer
ni dormir, ella llegará al alba
-
Pero te daré un consejo...
-
Antes de dejarla, después de...
-
ya sabes... debes recitar estas líneas.
-
"Dulce enamorada, en nombre de Dios,
-
¿qué ha de hacer una joven
cuando el amor la aborda?"
-
¡No tocaré nada! ¡Nada!
-
¡Aziz!
-
Aziz, amor mío, me has esperado.
-
¿Recitaste los versos que te dije?
-
¡Oh! Se me olvidó porque
ella me regaló este pergamino.
-
¿Me lo regalas?
-
Sí claro, si te gusta quédatelo.
-
Mañana antes de dejarla,
-
después de hacer el amor,
prométeme que le recitarás los versos.
-
Si, te lo prometo. Pero
déjame dormir... soy tan feliz ahora.
-
¡Escucha!
-
"Dulce enamorada, en nombre de Dios,
¿qué ha de hacer una joven cuando el amor la aborda?"
-
"Ten destreza con su amor, guarda su
secreto, se paciente y serás recompensada"
-
- ¿Dónde esta Aziza?
- Subió a la terraza deshecha en llanto.
-
Qué corazón tienes para dejarla así,
sin un remordimiento por hacerla sufrir
-
¡Aziz!
-
¿Le recitaste los versos?
-
Contestó: "Ten destreza con su amor, guarda su
secreto, se paciente y serás recompensada"
-
"Ella lo ha intentado, pero su
corazón esta desesperado por la pasión. "
-
Mañana cuando la dejes,
recita los versos que te he dicho ahora.
-
"Ella lo ha intentado, pero su
corazón esta desesperado por la pasión"
-
"Si ella no encuentra la resignación,
la mejor fuerza para ella es la muerte"
-
¿Recitaste mis versos?
-
Si, y respondió:"Si no se resigna,
lo mejor para ella es la muerte"
-
"Ví y obedecí y ahora moriré.
Saluda por mi a la que ha impedido mi amor. "
-
Escucha:
-
"Ví y obedecí y ahora moriré.
Saluda por mi a la que ha impedido mi amor"
-
¡En nombre de Dios!
La autora de esos versos ha muerto...
-
...y si tú has tenido algo que ver
jamás dejaré que te acerques a mi
-
Pero si es mi prima.
-
¿Ella sabía que hacíamos el amor?
-
Dios puede hacerte llorar por ella
como tú la has hecho llorar por ti.
-
Vete a verla.
-
¿Cuánto va a durar la ceremonia?
-
Rezaremos hasta la madrugada.
Y tú también pues eres responsable de su muerte.
-
Que le hiciste para romper su corazón.
A mi no me dijo nada.
-
Yo no le he hecho nada
-
Antes de morir me recitó un verso
para que se lo digas a tu amante:
-
"La fidelidad es un bien,
pero no hay bien como la ligereza"
-
Se lo diré
-
Me dio una cosa para ti. Te la daré
cuando vea que lloras sinceramente su muerte.
-
¡Enséñamela!
-
No veo que ahora estés llorando su muerte.
-
Debo irme. No puedo esperar.
-
¡Amor!
-
Tenias razón. Ha muerto.
La sepultamos hoy en el cementerio
-
La culpa de su muerte es tuya, estoy segura.
-
Dejo estas palabras para ti:
-
"La fidelidad es un bien,
pero no hay bien como la ligereza"
-
Ella te ha salvado con esas palabras.
Porque tenía pensado hacerte daño.
-
¿Daño, cómo?
-
Esta noche, antes de hacerme el amor, debes
dar limosna por el alma de tu prima...
-
...y encargar una lápida esculpida
en mármol, como si fuera para una santa.
-
Lo haré como quieres.
-
¡Vete!
-
Espera, Aziz, compra mi perfume
-
¡Salud!
-
Por favor, ¿puedes leerme
esta carta de mi hijo que trabaja lejos?
-
"Querido padre, estoy bien...
-
...pero aquí no puedo ganarme un sueldo.
-
...Hágase la voluntad de Dios.
Te quiere tu hijo, Alí. "
-
¡Gracias! ¿Por qué no entras
en mi casa a tomar un vaso de vino?
-
Que te gusta más: Morir o vivir.
-
¡Vivir!
-
Entonces cásate conmigo
-
¿Casarme contigo?
-
Si sólo casándote te librarás
de Budur la Loca.
-
¿Y quién es Budur la Loca?
-
Pero ¿cómo? ¿Te has estado
acostando con ella un año y no la conoces?
-
Hasta ahora te ha salvado Aziza,
pero ¿dónde vas a encontrar otra como ella?
-
Eres un ingenuo frente a
la perversidad de las mujeres... ¿no es así?
-
Yo te salvaré, pero no
desinteresadamente como tu prima.
-
Yo soy rica, en mi casa no falta el pan
en la despensa y el agua en el pozo...
-
...mi recompensa será que me
hagas lo que hace el gallo.
-
¿Y qué hace el gallo?
-
Estas encerrado,
de aquí no puedes escapar.
-
Y ahora haz de mi
lo que desees que soy tu esclava...
-
...adelante, dámelo todo
que mi vida es tuya.
-
Ya ha pasado un año, Aziz,
mantengamos nuestras promesas...
-
Puedes salir a ver a tu madre; pero
júrame que volverás aquí antes de la noche.
-
¡Te lo juro!
-
¡Budur!
-
¿Estabas aquí esperándome?
¿Cómo sabías que regresaría hoy?
-
No lo sabía. Llevo un año
sin moverme de aquí, ni de día ni de noche.
-
Me he casado y tengo un hijo.
Sólo he venido a pasar contigo una noche.
-
Muchas gracias, Aziz, pero...
-
...ya no me interesas,
tienes mujer y un hijo.
-
Y si no puedes ser mío
tampoco serás de ellos.
-
¡Venid, mujeres!
-
"La fidelidad es un bien,
pero no hay bien como la ligereza"
-
Una vez más Aziza
te ha salvado con esas palabras
-
Pero sólo te ha salvado la vida... porque
¡el castigo que te voy a dar te lo mereces!
-
Coger la pólvora para cauterizar la herida.
-
¿Qué vas a hacerme?
-
¡Tirar!
-
¡Aziz, hijo mío!
¿Dónde has estado?
-
¿Qué has estado haciendo todo este tiempo?
-
Aziza, ¡cuánto bien me hiciste!
-
¡cuánto amor me diste!
-
Esto es lo que te dejo Aziza...
-
Ahora ya te lo puedo dar.
-
"Este pergamino es obra
de la Princesa Dunya...
-
Debes saber, amor mío,
que no te culpo de nada...
-
...y que doy gracias a Dios
por hacerme morir antes que a ti. Tu Aziza"
-
Entré en el jardín de la Princesa Dunya...
-
...nada más verla me enamoré de ella...
-
Pero ¿qué puedo hacer
Ahora mi cuerpo es como el de una mujer?
-
¿Qué le sucede Señor?
-
Vayamos a la ciudad de Dunya.
-
Sin verla me he enamorado de ella.
Si me ayudas a encontrarla te compensaré.
-
Cuando mi padre vea mis ropas
ensangrentadas pensará que he muerto.
-
Ese es el padre de Dunya.
Quizás este buscando un nuevo.
-
Vamos, Tagy
-
¿Está aquí el jefe del mercado?
-
Sí, pero ten cuidado con
el Jeque del Mercado...
-
Él prefiere las bananas a los higos
-
Es aquel que esta fumando allí.
-
Buenos días, Jeque
-
Que dos hermosos muchachos...
-
...una pena que estén sucios por el viaje.
-
Antes de cualquier cosa,
debéis daros un baño...
-
Sea concedida larga y
feliz vida al custodio del baño
-
...porque sus manos acarician dulcemente los
cuerpos desnudos nacidos para el agua y al a luz
-
Tú lo que quieres es meterte
en el baño con las dos bellezas, ¿eh?
-
Cierto; no soy como
Dunya que desconfía de los hombres...
-
...y que no soporta
que nadie le hable de casarse.
-
¿Eres el jardinero de este jardín?
-
Sí señor, ¿por qué?
-
¿Podemos visitar el jardín?
-
- ¿De quién es este jardín?
- De Dunya, la hija del Rey
-
- ¿La que odia a los hombres y no quiere casarse?
- Sí, esa misma.
-
Soñó que un pichón estaba atrapado
en una red y fue salvado por una paloma...
-
...pero cuando la paloma fue apresada,
el pichón huyó y no la ayudo...
-
...y la paloma murió.
-
Ahora piensa que
todos los machos son como el pichón.
-
Escucha: ¿cuánto te paga Dunya al mes?
-
Sólo un dinar.
-
Yo quiero hacer una cosa buena en
este jardín por la que me recordarás siempre
-
¿De qué se trata?
-
De momento toma estos 300 dinares.
-
¡Señor, el jardín estará
abierto siempre que quieras!
-
¿Qué es lo que vamos a hacer?
-
- ¿Buscáis trabajo? Necesito dos peones
- ¿Cuanto paga?
-
Tres dinares al día.
-
- No nos viene bien
- Cuatro dinares
-
seis... nueve
-
Sólo aceptaremos
si nos das un sólo dinar al día.
-
¿Sois hermanos?
-
No somos hermanos carnales,
pero somos hermanos en Dios
-
¿Y cómo siendo tan santos
os habéis convertido en mendigos?
-
¡Para servir a Dios!
-
¿Por qué no me contáis lo que
os paso hasta llegar a este punto?
-
Así podréis enseñarme algo
bueno a mi... que soy tan joven.
-
Si sirve para agrandar
la Gloria de Dios, te contaré mi historia
-
Gracias por ayudarme,
me muero de hambre y de sed...
-
Soy hijo de un Rey. Los bandidos nos atacaron
llevándose los presentes para el Rey de India
-
Mejor que no digas nada.
-
Nuestros países son enemigos
pero yo te daré hospitalidad
-
No seré una carga. Puedo trabajar...
-
...tengo estudios
-
Puedo escribir. Hacer sumas.
Sé ciencia y literatura.
-
Eso no vale nada para la gente de aquí...
-
El dinero es lo único que entienden
-
Si puedes andar... puedes ir a
por leña al campo, bastará de momento.
-
Eres un hombre o un demonio.
-
Un hombre
-
- ¿Y cómo has llegado aquí?
- Supongo que por el destino.
-
Loado sea el destino pues
has acabado con mi tristeza y mi pena.
-
¿Quién eres, niña?
-
Soy la hija de un Rey. Un demonio
me raptó y me encerró en esta tumba.
-
Cada diez días viene a hacer el amor conmigo
-
Si lo necesito sólo tengo que
tocar las palabras de esa tabla y viene
-
Amor mío, ¡voy a liberarte de ese demonio!
-
Tú debes ser sólo mía.
Te sacaré de esta tumba
-
Si el demonio viene...
¡se las verá conmigo!
-
¡Escapa!
-
¡Si el demonio te ve, te matará!
-
¿Conocen al dueño de estas babuchas?
-
No, no las hemos visto antes.
-
Busco al dueño de estas babuchas.
-
Ninguno de nosotros las ha perdido.
-
Sastre... ¿conoces al dueño
de estas babuchas?
-
¡Alguien a encontrado tus babuchas!
-
aquí está tu amante.
¡Mátalo y te salvarás tú!
-
Mátala y te soltaré sin hacerte nada
-
No puedo matar a una mujer a la que
nunca he visto y que no ha hecho mal alguno.
-
Veo que hay amor entre vosotros...
-
Aún veo que hacéis el amor con los ojos
-
No tengo la certeza de que
tu me hayas traicionado con ella.
-
No te mataré. Pero no saldrás impune.
-
Se lo ruego, sea generoso
conmigo... déjeme en libertad
-
No esperes eso
-
¡Fuerte! ¡Fuerte!
-
¡Agárrate fuerte, maldito simio!
-
En nombre de Dios y por su poder...
-
que tu naturaleza vuelva a su estado primitivo.
-
Un simio.
-
¡Capitán!
-
Antes de arribar a puerto
debe escribir la historia del viaje
-
¿Lo ha olvidado, capitán?
-
"Hasta que el destino tome su curso...
-
...acepta de buen grado lo que te da.
No le agradezcas ni reproches nada.
-
Pero si abres el tintero
de la potencia y de la gracia...
-
...haz que la tinta fluya libre y generosamente. "
-
Este escrito es ciertamente bello.
-
Ninguno de mis consejeros
podría escribir algo de tal carácter
-
Vestir al autor con un hábito
honroso y traerlo a mi presencia
-
Ibriza... ¡mira!
-
Padre mío, ¿cómo permites
que me vea un extranjero?
-
¿Es cierto lo que dice mi hija...
que eres ¿un hombre y no un simio?
-
Padre mío este mono
no es animal sino un hombre
-
Entonces libéralo de su
actual condición, voy a hacerlo mi Visir.
-
Obedezco tus mandatos.
-
Aunque arriesgue mi vida serás bienvenido
-
Pobre mono... tu alma
estaba prisionera de tu naturaleza.
-
Gracias por devolverme mi alma
-
Aquella niña sacrificó su
vida por la mía arrojándola al fuego.
-
Mi pena era tal...
-
...que podría aplastar montañas.
-
Entonces sentí que había ofendido a Dios
-
Vas a renunciar a tu riqueza,
tu grado, tu sabiduría... ¿Por qué?
-
Lo que dejo no es por generosidad.
Es por el destino que rige al género humano.
-
Que el señor te acompañe
-
A ti también
-
Voy a hacerte un encargo
como si fueras mi más viejo amigo
-
¿Un encargo?.De acuerdo dime.
-
Dios me ha revelado que mañana al mediodía...
-
...irás a buscarme a la isla
que esta en medio del golfo...
-
...donde me encontrarás muerto
-
Entonces lávame y envuélveme
en el sudario que encontrarás junto a mi.
-
Después toma mi túnica y mi turbante.
Se los darás a cualquiera que te los pida.
-
Así lo haré
-
"Yunan, hijo mío, mantén
los ojos cerrados y escúchame
-
El mar, Yunan, el mar
-
Pregunta a tu padre...
-
...si te permite hacer un viaje por mar. "
-
¡Padre!
-
Tenemos un isla en el mar, ¿no es verdad?
-
Si... ¿Por qué?
-
Voy a preparar una nave para visitarla
-
¿Tú en el mar?
Hijo mío, ¿qué tienes en la cabeza?
-
Si te asusta hasta tomar un baño.
-
Si todavía juegas con niños
y te pasa todo el día durmiendo.
-
Padre, quiero conocer el mundo.
Voy hacer ese viaje por mar
-
¡Eh tú! Sube al mástil y dinos que se ve
-
A estribor veo
la superficie del agua llena de peces.
-
Y más allá una enorme sombra...
-
...una sombra que unas
veces es negra y otras blanca.
-
Estamos perdidos. ¡Todos moriremos!
-
¡Habla! ¿Qué sucede?
-
Estamos cerca de la
Montaña de la Piedra Negra.
-
Donde la cúpula de cobre se
sostiene sobre un caballero de cobre.
-
Cuando el caballero golpea el mar todos
los barcos son arrastrados hacia la montaña...
-
...donde las rocas los destrozan.
-
"A tus pies encontrarás
un arco de cobre y una flecha de plomo
-
Lánzasela al caballero bajo la cúpula...
-
Después, déjalo caer sobre el mar
y libera al mundo de este infortunio"
-
No salgas fuera por ningún motivo
-
Cuando regrese abriré la puerta
-
Adiós hijo mío.
-
¿Quién eres?
-
¡No me mates! ¡No me mates!
-
¿No vas a matarme?
-
¡Por favor déjame vivir!
-
Yo soy rey y tu hijo de rey, debemos ser
amigos. ¿Por qué pensaste que quería matarte?
-
Estaba profetizado que yo seria
asesinado hoy; al cumplir quince años...
-
...por un hombre
ciego que vendría del mar...
-
...después de haber librado al mundo
de un gran caballero de cobre.
-
Para lograr eso se
necesitaba una víctima inocente... Yo.
-
Ahora, confía en la
bondad de Dios y estate alegre
-
Me alegro de que el naufragio
me trajera aquí para defenderte.
-
Todo el que intente hacerte mal,
se las tendrá que ver conmigo.
-
Soy feliz de tenerte como huésped.
aquí hay de todo aunque bajo tierra
-
Ves, aquí hay un baño bellísimo entra.
-
"Feliz es el mozo del baño pues
sus manos tocan el pecho de Alí,
-
y la espalda de Malik"
-
"El baño puede parecer el infierno,
pero es el paraíso...
-
...pues donde quiera que mires verás
cuerpos jóvenes como soles y lunas. "
-
Yo se también una poesía sobre el baño
-
"Vida de gozo...
-
...para aquellos bañistas
cuyas lagrimas han sanado. "
-
¡Mirad!
-
Mirad a aquel muchacho en la playa
-
Ojalá fuera Yunan, mi hijo...
-
Si... Es él... ¡Lo reconozco!
-
¡Hijo mío! ¡Yunan! ¡Soy tu padre!
-
Que Dios esté con usted, señor.
-
¿Alguien te ha dejado una túnica para mi?
-
Dámela.
-
¿Qué te sucede?
-
Adiós padre
-
Hijo ¿dónde vas?
-
Dunya, mira el techo dentro de esa casa
-
Mira que hermoso es
-
¿Quién habrá hecho ese techo?
-
Es bellísimo, Dunya
-
No entiendo... es la historia de mi sueño.
-
Si ya veo, la paloma atrapada en la red...
-
Pero hay algo que no
coincide con tu sueño...
-
El pichón que huye como un cobarde
ha sido capturado por un ave rapaz.
-
Los sueños a veces nos enseñan mal Dunya...
-
...porque la verdad no está en un sólo sueño
sino en muchos sueños.
-
Mira, tonto, ven aquí.
Observa bien bajo el agua...
-
¿Cómo se llama esto?
-
Pastel de miel
-
Higo
-
- Pichón
- No es correcto
-
¡Pues dime tú como se llama!
-
Se llama hierba perfumada del prado.
-
Gracias Dios por la hierba
perfumada del prado
-
Ahora me toca a mi... ¿cómo se llama éste?
-
...y no te equivoques.
-
Hierba perfumada del prado
-
No estúpido. Te equivocas
-
Dime tú cómo se llama
-
Se llama granada escarchada
-
Ahora mi turno.
¿Cómo se llama éste?
-
Mira bien y no cometas otro error.
-
Granada escarchada
-
¡Idiota! ¡No se llama así!
-
Pues ¿cómo se llama?
-
Se llama el albergue de la buena mesa.
-
¿Y cómo se llama esto?
-
Fíjate bien no vayas a equivocarte
-
Dinos como se llama
-
Se llama burrito...
-
...el burrito que pasta hierba perfumada
del prado, que come granadas peladas...
-
...y que pasa la noche
en el albergue de la buena mesa.
-
¡Zumarud!
-
¿Quieres descuartizarme?... ¡Adelante!
-
Estoy harto de caminar.
Estoy harto de sentarme...
-
Tenia una esclava,
la más bella del mundo, y la he perdido
-
Rápido león, ¡mátame y devórame!
... así se acabará mi pena.
-
¿Qué quieres?
-
No te entiendo
-
¿Quieres que te siga?
-
Está bien. Allá voy
-
¡Quieto! No comas de ahí
puede ser peligroso.
-
A¡tento! Todo el que comió
de ese plato esta muerto.
-
¡Dejadlo que coma!... Y verá lo que sucede.
-
Si me matan mejor!
Así se acabaran mis penas.
-
- ¿Cómo te llamas?
- Nuradin
-
Vestirlo, perfumarlo y llevádmelo a palacio.
-
El Rey lo ha tratado con gentileza.
Parece que ese muchacho no va a morir
-
Cierto. El rey ha
debido fijarse en sus bellos ojos...
-
Probablemente al Rey
le guste más el melón que las ciruelas
-
Amigos, no lo vais a creer, pero
he sentido lo mismo por ese chico.
-
Ven aquí y dame un masaje en las piernas
-
vamos... más arriba
-
Masajearé sus pantorrillas, no más.
-
Debes hacer lo que te ordeno.
Haz lo que te digo...
-
...voy a tomarte como amante.
Si me satisfaces podría nombrarte Emir.
-
¿Qué debo hacer?
-
Túmbate sobre mi lecho.
-
Nunca lo haré. Quédate con tus
presentes y déjame marchar de esta ciudad
-
¡Obedéceme! Túmbate en el lecho...
-
...¡ó haré que te corten la cabeza!
-
¡Gírate y ponte boca abajo!
-
Ahora bájate los pantalones
-
te lo ruego... no me hagas ningún mal
-
¿Te gustan los poemas de amor?
... ¿Nunca oíste uno?
-
¡No me mires!... y escucha:
-
"Una rama de mirto...
-
...brillando sobre las mejillas de un joven
-
El sol y la luna
quedan atónitos cuando ella aparece
-
...y que vergüenza para
la rama cuando ella se pliega. "
-
Suena bien
-
¿Y conoces este otro poema?
¡No me mires!
-
Le hable de dejarse
montar por mi y él dijo:"¡No me ofendas!"
-
...pero cuando le mostré un dinar...
-
...el bello chiquillo lo guardó y dijo:
-
"Si es el destino el que quiere que
sea montado por ti, no puedo rehusar. "
-
Otro poema más... Pero ¡no me mires!
-
"Mi amor es grande y
ese hermoso chico me dice:
-
"Toma todo lo que desees de forma vigorosa. "
-
¿No se te levanta?
-
No si no me lo tocas
con la mano. Tócamelo...
-
... ya sabes lo que te
espera si no obedeces.
-
Vamos
-
Tú estas hecho como las mujeres.
El que se esta levantando es el mío.
-
Amor mío, ¿no me reconoces? ¡Soy tu esclava!
-
Zumarud, amor mío!
-
¿Sabes? Yo también se una poesía:
-
¡Qué noche! Dios no ha creado una igual.
-
Su inicio fue amargo pero
cuan dulce es su final
-
Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor