Return to Video

Kako pretvoriti zasićenost pričanja o apokalipsi u djelovanje protiv globalnog zatopljavanja

  • 0:01 - 0:04
    Kako da potaknemo ljude da se uključe
    u rješavanje globalnog zatopljenja?
  • 0:05 - 0:09
    Htio bih početi s dvama
    kratkim pokusima s vama.
  • 0:11 - 0:16
    Vaš zadatak je primijetiti osjećate li
    kakvu razliku dok budem govorio.
  • 0:16 - 0:17
    U redu?
  • 0:18 - 0:19
    Krećemo.
  • 0:20 - 0:23
    Vidimo porast u
    razinama ugljičnog dioksida,
  • 0:23 - 0:26
    sad je već oko 410 ppm.
  • 0:27 - 0:30
    Kako bismo izbjegli
    scenarij RCP 8,5,
  • 0:30 - 0:32
    potrebna nam je
    ubrzana dekarbonizacija.
  • 0:33 - 0:35
    Svjetsko ograničenje za ugljik,
  • 0:35 - 0:39
    da bi sa 66 % vjerojatnosti
    dosegao cilj od 2 °C,
  • 0:39 - 0:41
    iznosi otprilike 800 gigatona.
  • 0:44 - 0:46
    (Smijeh)
  • 0:46 - 0:48
    U redu, probat ću sad nešto drugo.
  • 0:50 - 0:54
    Prijeti nam Zemlja koja
    nije prikladna za stanovanje:
  • 0:55 - 0:57
    monstruozne oluje,
  • 0:57 - 0:58
    ubojite poplave,
  • 0:58 - 1:01
    razarujući šumski požari,
  • 1:01 - 1:04
    ludi valovi topline koji će nas
    kuhati na vrelom suncu.
  • 1:07 - 1:10
    2017. je već toliko neočekivano topla,
  • 1:11 - 1:13
    da zastrašuje klimatske znanstvenike!
  • 1:13 - 1:17
    Imamo tri godine priliku
    smanjiti emisije, samo tri.
  • 1:17 - 1:21
    Ako to ne učinimo, živjet
    ćemo u paklu na zemlji.
  • 1:24 - 1:26
    U redu, dakle --
  • 1:26 - 1:28
    (Pljesak)
  • 1:28 - 1:29
    A sad vaš zadatak:
  • 1:31 - 1:34
    Kako se osjećate kad
    ste čuli ove načine govora?
  • 1:34 - 1:38
    Nakon prvog ste se možda
    isključili ili samo ostali zbunjeni?
  • 1:38 - 1:39
    "O čemu ovaj priča?"
  • 1:40 - 1:43
    Nakon drugog možda uplašeno
    ili jednostavno otupljeno?
  • 1:45 - 1:46
    Još jednom pitanje
    koje sam postavio:
  • 1:46 - 1:50
    Kako da potaknemo ljude da se uključe
    u rješavanje globalnog zatopljenja?
  • 1:50 - 1:53
    I zašto ova dva oblika
    komunikacije o tome ne djeluju?
  • 1:54 - 1:58
    E pa, najveća prepreka u
    djelovanju protiv klimatskih promjena
  • 1:58 - 2:00
    leži između vaših ušiju.
  • 2:01 - 2:05
    Oslanjajući se na rastuću literaturu
    psihologije i društvenih znanosti,
  • 2:05 - 2:09
    proveo sam godine istražujući
    pet unutrašnjih obrana
  • 2:09 - 2:11
    koja zaustavljaju ljude od uključivanja.
  • 2:12 - 2:16
    Kad ljudi čuju vijesti o
    klimi koja će ih napasti,
  • 2:16 - 2:18
    oni postave prvu obranu:
  • 2:19 - 2:20
    udaljavanje.
  • 2:21 - 2:23
    Kad čujemo nešto o klimi,
  • 2:23 - 2:25
    mi čujemo o nečemu
    dalekom u svemiru --
  • 2:25 - 2:27
    Zamišljate arktički led,
    polarne medvjede --
  • 2:27 - 2:30
    sve vremenski udaljeno,
    recimo 2100. godina.
  • 2:31 - 2:35
    Ogromna je i sporo se kreće.
    Razmišljamo u gigatonama i stoljećima.
  • 2:36 - 2:39
    Dakle, ona nije ovdje. Ona nije sada.
  • 2:41 - 2:43
    Budući da se čini
    toliko dalekom od mene,
  • 2:43 - 2:45
    čini se izvan mog kruga utjecaja,
  • 2:46 - 2:48
    zato se osjećam bespomoćno u vezi s tim.
  • 2:48 - 2:50
    Ništa ja tu ne mogu učiniti.
  • 2:51 - 2:52
    U našem svakodnevnom životu,
  • 2:52 - 2:55
    većina nas više voli misliti
    o stvarima koje su nam bliže,
  • 2:55 - 2:58
    poput posla, djece,
  • 2:58 - 3:00
    koliko lajkova smo dobili na Facebooku.
  • 3:00 - 3:02
    E sad to, to je stvarno.
  • 3:04 - 3:07
    Sljedeća obrana je propast.
  • 3:08 - 3:11
    Klimatska promjena se uglavnom predstavlja
  • 3:11 - 3:13
    kao neka naziruća propast,
  • 3:13 - 3:16
    koja donosi gubitak, trošak i žrtvu.
  • 3:16 - 3:17
    To nas čini uplašenima.
  • 3:18 - 3:22
    Ali čim nas prođe taj prvi strah,
  • 3:22 - 3:26
    moj mozak želi
    potpuno izbjeći ovu temu.
  • 3:26 - 3:30
    Nakon 30 godina strašnih
    priča o klimatskim promjenama,
  • 3:30 - 3:35
    više od 80 % medijskih članaka
    još uvijek koriste izraze propasti,
  • 3:35 - 3:37
    ali ljudi se naviknu na to i onda
  • 3:39 - 3:41
    otupe
  • 3:41 - 3:42
    na pretjerano korištenje propasti.
  • 3:43 - 3:46
    Toliko mnogo nas sad pati od
    nekog oblika zasićenosti apokalipsom,
  • 3:47 - 3:50
    postajemo tupi od
    previše eksplicitnog kolapsa.
  • 3:52 - 3:55
    Treća obrana je nesklad.
  • 3:55 - 3:57
    E sad, ako znamo
  • 3:57 - 4:00
    da uporaba fosilnog goriva
    doprinosi globalnom zatopljenju,
  • 4:00 - 4:03
    kosi s onim što radimo --
    vožnjom, letom, jedenjem govedine --
  • 4:03 - 4:05
    onda nastupa takozvani
    kognitivni nesklad.
  • 4:06 - 4:08
    Njega osjećamo kao
    unutrašnju nelagodnost.
  • 4:08 - 4:10
    Možda se osjećamo kao licemjerci.
  • 4:11 - 4:12
    Kako bi se riješio ove nelagode,
  • 4:13 - 4:16
    naš mozak počne smišljati opravdanja.
  • 4:16 - 4:18
    Zato mogu reći, na primjer,
  • 4:18 - 4:21
    "Moj susjed ima puno
    veći auto od mene"
  • 4:22 - 4:26
    ili "Mijenjanje moje
    prehrane nema smisla,
  • 4:26 - 4:28
    ako sam ja jedini koji to radi".
  • 4:30 - 4:33
    Ili bih mogao htjeti sumnjati
    u cijelu znanost vezanu uz klimu.
  • 4:33 - 4:37
    Mogao bih reći: "Znaš,
    klima se uvijek mijenja".
  • 4:39 - 4:42
    Tako da se s ovim
    opravdanjima osjećamo bolje,
  • 4:42 - 4:45
    ali cijena toga je
  • 4:45 - 4:47
    odbacivanje onoga što znamo.
  • 4:47 - 4:50
    Stoga, ponašanje upravlja stavovima.
  • 4:52 - 4:55
    Moj se kognitivni nesklad pojavljuje
  • 4:55 - 4:58
    kad shvatim da sam
    letio iz Osla u New York,
  • 4:58 - 4:59
    i zatim natrag u Oslo,
  • 4:59 - 5:02
    kako bih pričao o klimi.
  • 5:02 - 5:04
    (Smijeh)
  • 5:04 - 5:05
    Za 14 minuta govora.
  • 5:05 - 5:09
    (Smijeh)
  • 5:09 - 5:12
    Tako da me to tjera
    da pređem na poricanje.
  • 5:12 - 5:14
    (Smijeh)
  • 5:14 - 5:16
    Dakle, ako šutimo,
  • 5:16 - 5:20
    ignoriramo ili se rugamo činjenicama
    o klimatskim remećenjima,
  • 5:20 - 5:23
    onda bismo mogli
    pronaći unutarnje sklonište
  • 5:23 - 5:24
    od straha i osjećaja krivnje.
  • 5:25 - 5:29
    Poricanje ne proizlazi iz
    manjka inteligencije i znanja.
  • 5:29 - 5:32
    Ne, poricanje je stanje uma
  • 5:32 - 5:35
    na kojem bi mogao biti svjestan
    nekog zabrinjujućeg znanja,
  • 5:35 - 5:37
    ali ja živim i ponašam se
    kao da to ne znam.
  • 5:39 - 5:41
    Stoga, mogli bismo to nazvati
    vrstom dvostrukog života,
  • 5:41 - 5:43
    i znati i ne znati.
  • 5:43 - 5:45
    To nam često potvrđuju i drugi,
  • 5:45 - 5:47
    naša obitelj i zajednica,
  • 5:47 - 5:50
    slažući se da se ovu
    riskantnu temu ne spominje.
  • 5:51 - 5:53
    Na kraju dolazimo do identiteta.
  • 5:55 - 5:57
    Uzrujani klimatski aktivisti
  • 5:59 - 6:01
    zahtijevaju da vlada poduzme nešto,
  • 6:01 - 6:04
    ili s uredbama ili s porezom na ugljik.
  • 6:04 - 6:06
    Međutim, razmotrite što se dogodi
  • 6:06 - 6:09
    kad ljudi koji drže do
    tradicionalnih vrijednosti, na primjer,
  • 6:09 - 6:13
    čuju od aktivista da bi vlada
    trebala povećati broj zastupnika.
  • 6:15 - 6:17
    Pogotovo u bogatim zapadnim zemljama,
  • 6:17 - 6:20
    za njih je tek malo vjerojatno
    da će vjerovati u tu znanost.
  • 6:21 - 6:23
    Zašto je tome tako?
  • 6:23 - 6:26
    E pa, ako držim do
    tradicionalnih vrijednosti,
  • 6:26 - 6:31
    vjerojatno preferiram
    masivne aute i malu vladu,
  • 6:31 - 6:34
    nego sićušne aute i ogromnu vladu.
  • 6:35 - 6:39
    A kad bi znanost o klimi došla i rekla
  • 6:39 - 6:41
    da bi se vlada trebala povećati,
  • 6:41 - 6:44
    onda bih vjerojatno manje
    vjerovao toj znanosti.
  • 6:46 - 6:48
    Na ovaj način kulturni identitet
  • 6:49 - 6:51
    počinje nadglašavati činjenice.
  • 6:51 - 6:53
    Vrijednosti pojedu činjenice,
  • 6:54 - 6:57
    a moj identitet pobjeđuje istinu.
  • 6:59 - 7:04
    Dakle, nakon prepoznavanja
    kako ovih pet obrana ubijaju uključenje,
  • 7:04 - 7:06
    kako ih premostiti?
  • 7:07 - 7:11
    Nova istraživanja pokazuju
    kako možemo ovih pet obrana pretvoriti
  • 7:11 - 7:13
    u kriterije ključne za uspjeh
  • 7:13 - 7:15
    u razgovoru o klimi koji je
    mozgu pristupačniji.
  • 7:17 - 7:20
    Ovdje stvari postaju uzbudljivije
  • 7:20 - 7:22
    i gdje se susrećemo s pet rješenja,
  • 7:23 - 7:27
    rješenja temeljenih na
    dokazima o učinkovitosti.
  • 7:28 - 7:31
    Prvo, udaljenost ćemo
    pretvoriti u društvenost.
  • 7:32 - 7:35
    Možemo učiniti klimu bliskom,
    osobnom i hitnom,
  • 7:35 - 7:38
    tako da je postanemo svjesni,
  • 7:39 - 7:42
    a to možemo učiniti tako
    da širimo drušvene norme
  • 7:42 - 7:44
    koje su pozitivne prema rješenjima.
  • 7:44 - 7:46
    Ako vjerujem da će
    moji prijatelji, susjedi
  • 7:46 - 7:48
    ili vi u publici poduzeti nešto,
  • 7:48 - 7:49
    onda ću i ja.
  • 7:50 - 7:53
    Možemo vidjeti ovo, primjerice,
    iz solarnih panela za krovove.
  • 7:53 - 7:56
    Šire se od susjeda
    do susjeda poput virusa.
  • 7:56 - 7:58
    Zarazno je.
  • 7:58 - 8:01
    To je moć umreženosti
    koja stvara novu normalu.
  • 8:02 - 8:05
    Sljedeće je pretvaranje
    propasti u podršku.
  • 8:06 - 8:08
    Umjesto da šaljemo negativnu sliku
  • 8:08 - 8:10
    kao što je propast i trošak,
  • 8:11 - 8:14
    možemo pretvoriti klimu
    u nešto što se tiče ljudskog zdravlja,
  • 8:17 - 8:21
    primjerice, ako imamo ukusne
    hamburgere biljnog porijekla,
  • 8:21 - 8:23
    dobro je za tebe i dobro je za klimu.
  • 8:23 - 8:27
    Možemo također pretvoriti klimu u nešto
    što se tiče novih tehnoloških mogućnosti,
  • 8:27 - 8:30
    sigurnosti i novih poslova.
  • 8:31 - 8:34
    Poslovi vezani uz solarnu energiju,
    primjerice, u izvrsnom su porastu.
  • 8:34 - 8:37
    Upravo su premašili brojku
    od tri milijuna poslova.
  • 8:37 - 8:40
    Psihologija kaže da u svrhu
    stvaranja uključenja,
  • 8:40 - 8:43
    trebamo stvoriti, kao ravnotežu,
  • 8:43 - 8:46
    tri pozitivna ili podržavajuća okvira
  • 8:46 - 8:48
    za svaku prijetnju klimi koju spomenemo.
  • 8:49 - 8:50
    Zatim možemo pretvoriti nesklad
  • 8:51 - 8:53
    u jednostavnija djelovanja.
  • 8:54 - 8:55
    To često zovemo poticanje.
  • 8:55 - 8:59
    Ideja je da, s boljom
    strukturom izbora,
  • 9:01 - 9:04
    možemo učiniti ponašanja
    prijateljski nastrojena prema klimi
  • 9:05 - 9:06
    automatskim i prikladnim.
  • 9:07 - 9:10
    Dozvolite da pojasnim.
    Primjerice s otpadom od hrane.
  • 9:10 - 9:14
    Otpad od hrane na bifeima
    uvelike se smanjuje,
  • 9:14 - 9:17
    ako se veličina tanjura
    ili kutija malo smanji,
  • 9:17 - 9:21
    jer manji tanjur izgleda puniji hranom,
  • 9:21 - 9:23
    dok ogromna kutija izgleda praznija,
  • 9:23 - 9:25
    zato ju više punimo hranom.
  • 9:25 - 9:28
    Dakle, manji tanjuri čine veliku
    razliku za smanjenje otpada od hrane.
  • 9:28 - 9:31
    A postoje stotine pametnih
    poticaja poput toga.
  • 9:31 - 9:35
    Bit je u tome da se nesklad
    smanjuje, što se više ponašanja potiču.
  • 9:36 - 9:39
    Zatim možemo preokrenuti poricanje
  • 9:39 - 9:43
    krojenjem signala
    koji vizualiziraju naš pomak.
  • 9:43 - 9:46
    Možemo stvoriti motivirajuće
    povratne informacije,
  • 9:46 - 9:48
    o tome ide li nam dobro s
    našim rješavanjem problema.
  • 9:49 - 9:51
    Recimo da ste smanjili zagađenje
    zbog prijevoza
  • 9:51 - 9:54
    ili smanjili potrošnju
    struje u svojoj zgradi.
  • 9:54 - 9:58
    E pa, jedna aplikacija
    u kojoj to možete podijeliti je Ducky.
  • 9:58 - 10:00
    Ideja je da u njoj bilježite sve,
  • 10:00 - 10:04
    a onda možete vidjeti
    napredak svog tima ili tvrtke.
  • 10:04 - 10:06
    Dobivate signale u stvarnom vremenu.
  • 10:07 - 10:09
    Konačno, identitet.
  • 10:10 - 10:12
    Možemo preokrenuti
    identitet boljim pričama.
  • 10:14 - 10:16
    Naš mozak obožava priče.
  • 10:17 - 10:19
    Stoga, trebaju nam bolje
    priče o tome kuda želimo ići
  • 10:19 - 10:22
    i treba nam više priča
    o herojima i heroinama
  • 10:22 - 10:26
    svih vrsta koji čine
    pravu promjenu.
  • 10:28 - 10:31
    Ponosim se što se moj rodni grad Oslo
  • 10:31 - 10:36
    smjelo upustio u pretvaranje
    svog transporta električnim,
  • 10:36 - 10:39
    bilo auta, motora ili buseva.
  • 10:39 - 10:42
    Jedna od osoba koja
    predvodi ovo je Christina Bu.
  • 10:43 - 10:46
    Na čelu je Udruge električnih
    vozila već godinama
  • 10:47 - 10:49
    i bori se svakog dana.
  • 10:49 - 10:53
    Sada su i UK-a, Francuska, Indija
    i Kina također najavile planove
  • 10:53 - 10:56
    o skončavanju prodaje auta na gorivo.
  • 10:56 - 10:58
    E sad, to je ogromno.
  • 10:58 - 11:03
    I također, u Oslu možemo vidjeti kako
    uzbuđeni vlasnici elektroničkih vozila
  • 11:03 - 11:06
    šire svoje električne priče
    prijateljima i susjedima
  • 11:06 - 11:08
    i uvedu i njih u priču.
  • 11:08 - 11:11
    Tako da napravimo puni
    krug od priče do društvenog rješenja.
  • 11:14 - 11:17
    Tisuće govornika o klimi
  • 11:17 - 11:19
    sada počinju koristiti ova rješenja
  • 11:19 - 11:20
    svuda po svijetu.
  • 11:21 - 11:24
    Jasno je, međutim,
    da individualna rješenja
  • 11:24 - 11:27
    nisu dovoljna za rješavanje
    klime sama po sebi,
  • 11:28 - 11:33
    ali ona izgrađuju
    snažniju temeljnu potporu
  • 11:34 - 11:37
    za politiku i rješenja koja mogu.
  • 11:37 - 11:40
    Zato je ključno da se ljudi uključe.
  • 11:42 - 11:44
    Započeo sam ovaj govor
  • 11:44 - 11:48
    s provjeravanjem dvaju
    načina razgovora o klimi s vama.
  • 11:50 - 11:52
    Postoji i drukčiji način.
  • 11:52 - 11:53
    Htio bih ga podijeliti s vama.
  • 11:54 - 11:57
    Počinje sa zamišljanjem same klime
  • 11:57 - 11:58
    kao zraka koji udišemo.
  • 11:59 - 12:02
    Klima nije uistinu
    neka apstraktna, udaljena klima
  • 12:02 - 12:03
    skroz daleko od nas.
  • 12:03 - 12:06
    Riječ je o ovom zraku koji nas okružuje.
  • 12:07 - 12:10
    Ovom zraku kojeg možete
    osjetiti i u ovoj sobi.
  • 12:10 - 12:13
    Zraku koji vam trenutno
    prolazi kroz nosnice.
  • 12:14 - 12:16
    Ovaj zrak je koža naše Zemlje.
  • 12:17 - 12:19
    Nevjerojatno je tanak,
  • 12:19 - 12:24
    kad ga usporedimo s veličinom
    Zemlje i kozmosa od kojeg nas štiti.
  • 12:24 - 12:27
    Daleko je tanji od kore od jabuke,
  • 12:27 - 12:29
    kad usporedimo s njezinim promjerom.
  • 12:30 - 12:32
    Može izgledati beskonačnim
    kada pogledamo gore,
  • 12:33 - 12:38
    ali ovaj prekrasan, prozračan zrak,
    samo je 8-11 kilometara tanak.
  • 12:38 - 12:42
    Krhki omot oko ogromne kugle.
  • 12:44 - 12:45
    Unutar ove kore,
  • 12:46 - 12:48
    svi smo blisko povezani.
  • 12:49 - 12:51
    Dah koji ste upravo udahnuli
  • 12:51 - 12:56
    sadržavao je oko
    400.000 istih atoma argona
  • 12:56 - 12:59
    koje je i Gandhi udahnuo
    tijekom svog života.
  • 13:01 - 13:04
    Unutar ovog tankog,
    nepostojanog, nesređenog ovitka,
  • 13:04 - 13:08
    sav se život njeguje,
    štiti i održava.
  • 13:09 - 13:11
    Ono izolira i
    regulira temperature
  • 13:11 - 13:15
    u rasponu gdje je baš taman
    za vodu i za život kakve znamo.
  • 13:15 - 13:18
    I posreduje između
    plavog oceana i crne vječnosti.
  • 13:19 - 13:22
    Oblaci prenose sve
    milijarde tona vode
  • 13:22 - 13:24
    potrebne za tlo.
  • 13:24 - 13:27
    Zrak puni rijeke,
  • 13:27 - 13:29
    uznemiruje vode,
  • 13:29 - 13:30
    navodnjava šume.
  • 13:31 - 13:33
    S globalnim začudnjavanjem vremena,
  • 13:33 - 13:37
    postoje dobri razlozi za
    osjećanje straha i očaja.
  • 13:39 - 13:44
    Možemo prvo oplakivati
    žalosno današnje stanje i gubitke
  • 13:44 - 13:49
    i zatim se okrenuti prema budućnosti
    trijeznih očiju i s odlučnošću.
  • 13:51 - 13:53
    Nova psihologija
    djelovanja u vezi s klimom
  • 13:54 - 13:57
    leži u odustajanju, ne od znanosti,
  • 13:57 - 14:00
    već od prepreka apstrakcije i propasti,
  • 14:01 - 14:03
    i zatim biranju novih priča.
  • 14:04 - 14:05
    To su priče
  • 14:05 - 14:09
    o postizanju povlačenja,
    preokretanja klimatskog zatopljenja.
  • 14:09 - 14:12
    To su priče o koracima koje poduzimamo
  • 14:13 - 14:17
    kao ljudi, gradovi, tvrtke
  • 14:17 - 14:18
    i javna tijela
  • 14:18 - 14:20
    u brizi o zraku,
  • 14:20 - 14:23
    unatoč snažnim suprotnim vjetrovima.
  • 14:24 - 14:26
    To su priče o poduzimanju koraka
  • 14:26 - 14:30
    jer nas prizemljavaju u
    onome što i jesmo kao ljudi:
  • 14:31 - 14:35
    zemljani unutar ovog živućeg zraka.
  • 14:37 - 14:38
    Hvala vam.
  • 14:38 - 14:41
    (Pljesak)
Title:
Kako pretvoriti zasićenost pričanja o apokalipsi u djelovanje protiv globalnog zatopljavanja
Speaker:
Per Espen Stoknes
Description:

Najveća prepreka u poduzimanju nečega protiv klimatskih promjena leži između vaših ušiju, tvrdi psiholog i ekonomist Per Espen Stokes. On je godinama proučavao obrane koje koristimo kada izbjegavamo razmišljanja o kraju našeg planeta, ali također i načine novog razgovora o globalnom zatopljenju koji nas sprječavaju od isključenja iz razgovora. Udaljite se od pripovjedanja o propasti i naučite kako učiniti brigu za planetom osobnom i osnažujućom te u granicama vaših mogućnosti s ovim zabavnim i informativnim govorom.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:00

Croatian subtitles

Revisions