إعادة الماموث الصوفيّ إلى الحياة !
-
0:01 - 0:03عندما كنت طفلاً صغيراً،
-
0:03 - 0:05كنت أنظر في الميكروسكوب الخاص بوالدي
-
0:05 - 0:09الى الحشرات الموجودة في العلبة التي احتفظ بها في المنزل.
-
0:09 - 0:11وقد كانو محفوظين جيدا بطريقة ملحوظة،
-
0:11 - 0:13شكلهم الظاهري غير اعتيادي.
-
0:13 - 0:16وقد كنا نتخيل أنهم ذات يوم
-
0:16 - 0:17سوف يعودون للحياة
-
0:17 - 0:19وسيهربون من علبة التحنيط،
-
0:19 - 0:22وعندها، سوف يطيرون بعيداً.
-
0:22 - 0:24لو سألتني قبل 10 سنوات من الآن..
-
0:24 - 0:28هل سيكون بإمكاننا أن نسلسل الشفرة الجينية للحيوانات المنقرضة،
-
0:28 - 0:30لكن قلت لك ، من غير المحتمل .
-
0:30 - 0:32لو كان سؤالك : هل سيكون بإمكاننا ..
-
0:32 - 0:34أن نعيد فصيلة منقرضة الى الحياة،
-
0:34 - 0:36لكنت قلت أنها أحلام وهمية.
-
0:36 - 0:38لكنني أقف اليوم هنا، بشكل مدهش،
-
0:38 - 0:40لأقول لك، بأنه ليس فقط تسلسل
-
0:40 - 0:44الجينات المنقرضة أصبح ممكناً، وواقعاً في أيامنا،
-
0:44 - 0:49ولكن أيضاً إعادة فصائل منقرضة الى الحياة أصبح في الواقع في متناول أيدينا،
-
0:49 - 0:51قد لا يكون عن طريق الحشرات في علبة التحنيط --
-
0:51 - 0:53في الحقيقة، هذه البعوضة قد ألهمت
-
0:53 - 0:55صانعي فيلم حديقة الديناصورات --
-
0:55 - 0:57ولكن عن طريق حيوان الماموث الصوفي، البقايا المحفوظة جيداً
-
0:57 - 1:00للماموث في الجليد.
-
1:00 - 1:02هذه الحيوانات مثيرة للإتمام بشكل خاص،
-
1:02 - 1:04الصورة المثالية للعصر الجليدي.
-
1:04 - 1:06لقد كانت ضخمة، و مشعرة.
-
1:06 - 1:08ذي أنياب كبيرة، ويبدو أنه لدينا
-
1:08 - 1:11تفاهم عميق معهم، كما الحال بيننا وبين الفيلة.
-
1:11 - 1:13ربما لأننا لدينا مع الفيلة
-
1:13 - 1:15عدة أشياء مشتركة.
-
1:15 - 1:18إنهم يدفنون موتاهم، يربّون الأقرباء.
-
1:18 - 1:21لديهم روابط اجتماعية قوية جداً.
-
1:21 - 1:24أو قد يكون ذلك لأن لدينا ماض مشترك،
-
1:24 - 1:27فالفيلة، مثلنا، أصولهم تعود لأفريقيا
-
1:27 - 1:29منذ قرابة ال7 ملايين سنة الماضية،
-
1:29 - 1:32ومع تغير الظروف والبيئة،
-
1:32 - 1:36رحلنا عن أفريقيا كما فعلت الفيلة
-
1:36 - 1:38باتجاه أوروبا و آسيا.
-
1:38 - 1:41إذاً، أول ماموث ترونه
-
1:41 - 1:44هو meridionalis, كان طوله وهوه يقف 4 أمتار.
-
1:44 - 1:48يزن حوالي ال10 أطنان، وقد كان مكيّفا ليعيش في الغابات.
-
1:48 - 1:51وانتشر من غربي أوروبا الى آسيا الوسطى
-
1:51 - 1:53عبر جسر بيرينج البرّي
-
1:53 - 1:55الى أجزاء من شمالي أميركا.
-
1:55 - 1:58وثمّ، مرة أخرى، ومع تغير المناخ كما يفعل دائماً،
-
1:58 - 2:00ومع وجود مواطن جديدة،
-
2:00 - 2:02وصل لدينا نوع جديد مكيّف مع السهول
-
2:02 - 2:04يدعى trogontherii، في آسيا الوسطى
-
2:04 - 2:07مُبعداً الmeridionalis الى أوروبا الغربية.
-
2:07 - 2:10والمساحات الواسعة من السافانا في شمالي أميركا
-
2:10 - 2:12فتحت موطناً للماموث الكولومبي،
-
2:12 - 2:14نوع آخر ضخم و عديم الشعر في أميركا الشمالية.
-
2:14 - 2:17لم يكن إلا بعد 500 ألف عام حتى
-
2:17 - 2:20وصل لدينا الماموث الصوفيّ،
-
2:20 - 2:22الوحيد الذي نعرفه جيعاً ونحبّه كثيراً،
-
2:22 - 2:25منتشراً من شرقي بيرينغين، المنشأ
-
2:25 - 2:28عبر آسيا الوسطى، ومجدداً، مبعداً ال trogontherii
-
2:28 - 2:30خارجاً الى أوروبا الوسطى،
-
2:30 - 2:32وخلال مئات آلاف السنين
-
2:32 - 2:35مهاجراً من وإلى ،عبر جسر بيرغين البريّ
-
2:35 - 2:37خلال أوقات الإنهيارات الجليدية
-
2:37 - 2:39ليقابل مباشرةً
-
2:39 - 2:42الأقرباء الكولومبيون في الجنوب،
-
2:42 - 2:45وهناك يعيشون لمئات آلاف السنين
-
2:45 - 2:47خلال التحولات المناخية الصعبة.
-
2:47 - 2:51إذاً لدينا هذا الحيوان المرن للغاية، الذي يتعامل مع تغييرات عظيمة
-
2:51 - 2:54في الحرارة والبيئة، ويتعامل معها بشكل جيد جداً.
-
2:54 - 2:58وهناك يعيش على اليابسة قبل 10،000سنة من الآن،
-
2:58 - 3:01وفي الحقيقة وبشكل مفاجئ، يعيش على جُزرٍ صغيرة في سيبيريا
-
3:01 - 3:04وآلاسكا ، حتى قبل 3،000 سنة من الآن.
-
3:04 - 3:05المصريون يبنون الأهرامات
-
3:05 - 3:08والماموث الصوفيّ مازال يعيش على هذه الجزر.
-
3:08 - 3:10ثمّ ، يختفي.
-
3:10 - 3:12حوالي ال99 بالمئة من الحيوانات التي عاشت من قبل،
-
3:12 - 3:15انقرضت، الأرجح بسبب احترار المناخ
-
3:15 - 3:17والزحف السريع للغابات الكثيفة
-
3:17 - 3:19المتجهة شمالاً،
-
3:19 - 3:22ولكن أيضاً ، كما فسّر العظيم بول مارتين مرة،
-
3:22 - 3:24ربما، طول العصر الجليدي،
-
3:24 - 3:26وبالتالي الصيادين الذين قضوا عليهم .
-
3:26 - 3:28لحسن الحظ ، نجد الملايين من بقاياهم
-
3:28 - 3:31منتشرة في الجليد مدفونة عميقاً
-
3:31 - 3:34في سيبيريا و آلاسكا، ويمكننا في الحقيقة الذهاب إلى هناك
-
3:34 - 3:36واستخراجهم.
-
3:36 - 3:38وهي، مرة أخرى
-
3:38 - 3:40كتلك الحشرات في العلبة، محفوظة بشكل رائع.
-
3:40 - 3:44لديك أسنان، عظام مع دماء
-
3:44 - 3:46والتي تبدو كالدماء ، لديك شعر،
-
3:46 - 3:47ولديك أيضاً جثث سليمة ، أو رؤوس
-
3:47 - 3:50والتي مازالت تحوي دماغ داخلها.
-
3:50 - 3:53إذاً فالحماية والمحافظة على الحمض النووي سليماً
-
3:53 - 3:55يعتمد على عوامل عدة ، وعليّ أن أعترف،
-
3:55 - 3:57معظمه مازلنا غير قادرين على فهمه،
-
3:57 - 3:59ولكن بالإعتماد على زمن موت جسم
-
3:59 - 4:04والسرعة التي تمّ دفنه بها ، عمق الدفن،
-
4:04 - 4:07و ثبات درجة حرارة بيئة الدفن،
-
4:07 - 4:09سوف تبيّن في نهاية المطاف إلى متى سيظل الحمض النووي سليماً
-
4:09 - 4:12خلال مدة زمنية مجدية من الناحية الجيولوجية.
-
4:12 - 4:14وقد يكون مفجائاً لمعظمكم
-
4:14 - 4:17في هذه القاعة، عندما لا يكون الوقت هو المهم،
-
4:17 - 4:19ولا طول فترة الحفاظ على الجسم،
-
4:19 - 4:23إنها ثبات درجة الحرارة هي العامل الأكثر أهمية.
-
4:23 - 4:25إذاً ، إذا دخلنا الآن الى داخل العظام
-
4:25 - 4:28والأسنان التي نجت من عملية التحجر،
-
4:28 - 4:32سنجد أن الحمض النووي الذي كان مترابطاً و ملفوفاً بإحكام
-
4:32 - 4:34حول بروتينات الهستون ، قد أصبح معرضاً لخطر الهجوم
-
4:34 - 4:37من البكتيريا التي عاشت بتناغم مع الماموث
-
4:37 - 4:39لسنوات خلال حياته.
-
4:39 - 4:42هذه البكتيريا، مع البكتيريا البيئية ،
-
4:42 - 4:46تحرر الماء والأوكسيجين ، تعمل على تفكيك الحمض النووي
-
4:46 - 4:48الى أجزاء أصغر وأصغر وأصغر،
-
4:48 - 4:51حتى لا يبقى سوى سلسلة تتراوح
-
4:51 - 4:53بين 10 أجواز رئيسية إلى - في أفضل الحالات-
-
4:53 - 4:56بضع مئات من الأجواز الرئيسية بالطول.
-
4:56 - 4:58لذا، معظم الأحافير الموجودة في السجل الأحفوري
-
4:58 - 5:01في الحقيقة خالية تماماً من جميع الدلائل العضوية.
-
5:01 - 5:03ولكن القليل منهم حقيقةً يحوي على أجزاء من الحمض النووي
-
5:03 - 5:05الذي نجى لآلاف،
-
5:05 - 5:09بل حتى لملايين السنين.
-
5:09 - 5:11وباستخدام أحدث ما توصلت إليه التكنلوجيا،
-
5:11 - 5:14أوجدنا طرقاً تمكننا من سحب هذا الحمض النووي
-
5:14 - 5:16من ما تبقى من المواد اللزجة هناك ،
-
5:16 - 5:18وليس من المدهش لكم أنتم الموجودين هنا
-
5:18 - 5:21أنه إذا أخذت عظمة أو سنّ ماموث
-
5:21 - 5:24واستخرجت منه الDNA، فإنني سأحصل على DNA الخاص بالماموث،
-
5:24 - 5:27ولكن أيضاً سأحصل على كل البكتيريا التي عاشت يوماً مع الماموث،
-
5:27 - 5:30و أيضاً، بشكل معقّد أكثر، سأحصل على كل الDNA
-
5:30 - 5:32الذي نجا في تلك البيئة معه ،
-
5:32 - 5:35وبالتالي، البكتيريا، والفطريات، وهلمّ جراً.
-
5:35 - 5:37وبالتالي ليس مدهشاً، أن ماموثاً
-
5:37 - 5:39محفوظاً في الجليد سيكون لديه حوالي
-
5:39 - 5:42ال50 بالمئة من حمضه النووي عبارة عن حمض نووي تابع للماموث
-
5:42 - 5:44بينما ، كائن كالماموث الكولومبي،
-
5:44 - 5:47يعيش في جوّ حار و دُفن في بيئة حارة
-
5:47 - 5:50خلال فترة دفنه لن يبقى له إلا ثلاث أو عشرة بالمئة من حمضه النووي.
-
5:50 - 5:53لكننا وجدنا طرقاً ذكية جداً
-
5:53 - 5:56تمكننا من التفرقة، والتقاط و تمييز
-
5:56 - 5:58الحمض النووي الخاص بالماموث عن غيره،
-
5:58 - 6:00ومع التقدم في التسلسل العالي السرعة،
-
6:00 - 6:03يمكننا فعلاً سحب وبطريقة معلوماتية حيوية
-
6:03 - 6:06هزهزة كل هذه الأجزاء الصغيرة التابعة للماموث
-
6:06 - 6:09ووضعها على صبغيات العمود الفقري
-
6:09 - 6:11لفيل آسيوي أو أمريكي.
-
6:11 - 6:14وبفعل هذا، يمكننا الحصول على جميع النقاط الصغيرة
-
6:14 - 6:17التي تمّيز بين الماموث والفيل الآسيوي،
-
6:17 - 6:20مالذي نعرفه إذاً عن الماموث ؟
-
6:20 - 6:23حسناً، السلسلة الجينية للماموث أُنجزت تقريباً،
-
6:23 - 6:26ونعلم أنها فعلاً كبيرة، إنه ماموث !
-
6:26 - 6:29فالسلسلة الجينية للإنسان القديم، حوالي 3 بلايين من الأجواز الرئيسية،
-
6:29 - 6:31ولكن جينوم الفيل أو الماموث
-
6:31 - 6:34أكبر بحوالي ال 2 بلايين ، ومعظمها
-
6:34 - 6:36مكوّن من أحماض نووية صغيرة ومتكررة
-
6:36 - 6:41والذي يجعل من الصعوبة إعادة هيكلة البنية الكاملة للجينوم.
-
6:41 - 6:43هذه المعلومات التي لدينا تسمح لنا بالإجابة
-
6:43 - 6:45على السؤال الأكثر أهمية
-
6:45 - 6:48عن العلاقة بين الماموث وأقرابئه الأحياء،
-
6:48 - 6:50الأفيال الأفريقية والآسيوية،
-
6:50 - 6:53والتي جميعها تشاركت بسلفٍ واحد حوالي ال 7 ملايين سنة مضت،
-
6:53 - 6:55ولكن السلسلة الجنية للماموث تبيّن أنه قد شارك
-
6:55 - 6:58بأحدث سلف مشترك له مع الفيل الآسيوي
-
6:58 - 6:59حوالي ال6 ملايين سنة مضت،
-
6:59 - 7:02لذلك فهو أقرب بشكل طفيف إلى الفيل الآسيوي.
-
7:02 - 7:04مع التقدم بتكنلوجيا الحمض النويي القديم،
-
7:04 - 7:06يمننا فعلاً الآن البدء بتسلسل
-
7:06 - 7:10الجينوم للأشكال المختلفة من الماموث المنقرضة التي ذكرتها،
-
7:10 - 7:11وقد كنت أريد أن أتحدث عن اثنين منهم،
-
7:11 - 7:13الماموث الصوفيّ والماموث الكولومبي،
-
7:13 - 7:16الاثنان الذان كانا يعيشان قريبين من بعضهما
-
7:16 - 7:19خلال فترات ذروة الأنهار الجليدي،
-
7:19 - 7:21لذا عندما كان هذه التحركات الجليدية شديدة في شمال أميركا،
-
7:21 - 7:23انسحب الماموث الصوفيّ الى المناطق الأقل خطورة،
-
7:23 - 7:26وبالتالي ليلتقي بأقربائه في الجنوب،
-
7:26 - 7:28وهناك تشاركو بالملجأ،
-
7:28 - 7:31وأكثر قليلاً من الملجأ، كما اتضح.
-
7:31 - 7:33يبدو أنهم كانو يتزاوجون.
-
7:33 - 7:35وهذا ليس بالأمر النادر
-
7:35 - 7:37عند ال Proboscideans، لأنه كما اتضح
-
7:37 - 7:40ذكور فيلة السافانا الضخمة سوف تهزم
-
7:40 - 7:43منافسيها فيلة الغابات الأصغر حجماً على إناثهن.
-
7:43 - 7:45فالماموث الكولومبي الضخم ذو الشعر
-
7:45 - 7:47يهزم الماموث الصوفي الأصغر حجماً.
-
7:47 - 7:50هذا يذكرني قليلاً بالمدرسة الثانوية، للأسف !
-
7:50 - 7:52(ضحك)
-
7:52 - 7:55إذاً إنها ليست أمراً سخيفاً، نظراً لفكرة أننا نريد
-
7:55 - 7:57إحياء الأنواع المنقرضة، لأنه وكما يبدو
-
7:57 - 7:59فيل أفريقي وفيل آسيوي
-
7:59 - 8:01يمكنهم أن يتزاوجوا وينجبوا صغاراً،
-
8:01 - 8:03وقد حصل هذا فعلاً عن طريق الصدفة في حديقة حيوان
-
8:03 - 8:06في تشيستر، المملكة المتحدة عام 1978.
-
8:06 - 8:09هذا يعني أنه يمكننا أخذ كروموزومات الفيل الآسيوي
-
8:09 - 8:11وتعديلهم إلى كل تلك الأوضاع التي، فعلاً الآن
-
8:11 - 8:14نحن قادرون على أن نميزهم عن جينوم الماموث،
-
8:14 - 8:16يمكننا وضع ذلك داخل خلية منزوعة النواة،
-
8:16 - 8:19وتحويلها إلى خلية جذعية،
-
8:19 - 8:21بعد ذلك تحويلها ربما الى نطفة،
-
8:21 - 8:24وثم التلقيح المصطنع لبويضة فيل آسيوي بها،
-
8:24 - 8:27وبعد عملية طويلة وشاقة،
-
8:27 - 8:30سنعيد الى الوجود شيئاً يبدو كهذا !
-
8:30 - 8:32حسناً، إنه لن يكون نسخة مطابقة،
-
8:32 - 8:34لأن أجزاء الحمض النووي الصغيرة التي قلت لكم عنها
-
8:34 - 8:37ستمنعنا من بناء نفس الهيكل بالضبط،
-
8:37 - 8:38ولكنه سيبدو كشيئ يشبه حقاً
-
8:38 - 8:42و بشكل كبير الماموث الصوفيّ.
-
8:42 - 8:44طيب، عندما أتحدث من أصدقائي عن هذا الأمر،
-
8:44 - 8:47غالباً ما نسأل : حسناً، أين ستضعه ؟
-
8:47 - 8:49أين ستُسكِن ماموثاً ؟
-
8:49 - 8:51لا توجد مساكن ولا بيئة ملائمة.
-
8:51 - 8:52حسناً، هذا ليس صحيحاً.
-
8:52 - 8:55وجدنا أن هناك مساحات ملائمة
-
8:55 - 8:57في شمالي سيبيريا و يوكون
-
8:57 - 8:58وهي ملائمة فعلاً للماموث.
-
8:58 - 9:01وتذكّر أن هذا الحيوان مرن جداً
-
9:01 - 9:03وقد عاش خلال تغيرات مناخية هائلة.
-
9:03 - 9:06إذا فهذا الموقع سيكون ملائماً وسهلاً ليستضيفه،
-
9:06 - 9:10وعليّ أن اعترف أن ذلك الطفل الموجود داخلي،
-
9:10 - 9:11الصبيّ الموجود داخلي، يحب أن يرى
-
9:11 - 9:14هذه الكائنات الشاهقة تمشي على الأراضي الدائمة التجمد
-
9:14 - 9:16في الشمال مرة أخرى، ولكني سأعترف
-
9:16 - 9:19الشخص البالغ داخلي يفكّر أحياناً
-
9:19 - 9:21إن كان ينبغي علينا فعل هذا الأمر، أم لا.
-
9:21 - 9:23شكراً جزيلاً.
-
9:23 - 9:28(تصفيق)
-
9:28 - 9:29ريان فالين: لا تذهب.
-
9:29 - 9:31لدينا سؤال.
-
9:31 - 9:35إني متأكدة أننا جميعا نفكر به، عندما تقول : هل ينبغي علينا ؟
-
9:35 - 9:37بدوت وكأنك متحفّظ على الأمر،
-
9:37 - 9:40ولكنك تركتنا نشعر وكأنه ممكن أن يحصل جداً.
-
9:40 - 9:42على ماذا تتحفّظ ؟
-
9:42 - 9:43هندريك بوينار: لا أعتقد أنه تحفّظ.
-
9:43 - 9:47أعتقد أنه يجب أن نفكّر بشكل عميق
-
9:47 - 9:49في تداعيات وعواقب أعمالنا،
-
9:49 - 9:51ومادمنا دائما نقوم بالنقاشات البنّائة
-
9:51 - 9:53كالتي نقوم بها اليوم. أعتقد
-
9:53 - 9:56يمكننا أن نصل إلى سببٍ جيد يجعلنا نقوم بهذا الأمر.
-
9:56 - 9:58ولكنني أريد أن أتأكد أننا نمضي وقتاً كافياً
-
9:58 - 10:00نفكّر بسبب قيامنا بذلك .
-
10:00 - 10:02ريان: جواب رائع، شكراً جزيلاً لك، هندريك.
-
10:02 - 10:05هندريك: شكراً لكم. (تصفيق)
- Title:
- إعادة الماموث الصوفيّ إلى الحياة !
- Speaker:
- Hendrik Poinar
- Description:
-
إنه حلم كل طفلٍ حول العالم أن يرى وحوشاً ضخمة تسيرعلى الأرض مرة أخرى.
هل يمكن -- وهل ينبغي -- تحقيق هذا الحلم ؟ سيقدّم (هندريك بوينار) حديثاً مفيداً عن هذا الأمر الحديث والذي يشغل بال العلم والعلماء حقاً : السعيّ لهندسة مخلوق يشبه كثيراً صديقنا المغطى بالفرو، الماموث الصوفي. الخطوة الأولى لذلك قد أُنجزت تقريباً وهي تعاقُب السلسلة الجينية للماموث. وهي ضخمة.
تم تصويره في مؤتمر TEDxDeExtinction - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:22
Retired user edited Arabic subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Retired user approved Arabic subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Bring back the woolly mammoth! | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Bring back the woolly mammoth! |