Return to Video

Мапи, які показують нам, хто ми (а не тільки наше місцезнаходження)

  • 0:01 - 0:04
    Я б хотів, щоб ви уявили
    світ по-новому.
  • 0:06 - 0:08
    Я б хотів показати вам деякі карти,
  • 0:08 - 0:11
    що були створені Беном Геннігом
  • 0:11 - 0:12
    та зображують планету
    такою,
  • 0:13 - 0:18
    якою більшість з вас її не бачили ніколи.
  • 0:18 - 0:22
    Ось фото, яке ви
    добре знаєте.
  • 0:22 - 0:27
    Я народився ще до появи цього фото.
  • 0:27 - 0:29
    Імовірно, одними з моїх
    перших слів були "муна, муна",
  • 0:29 - 0:32
    але мені здається, це просто
    уявлення моєї мами про те,
  • 0:32 - 0:35
    що її хлопчик міг побачити
  • 0:35 - 0:38
    у миготінні чорно-білого телевізора.
  • 0:40 - 0:41
    Пройшло лише кілька століть
  • 0:41 - 0:45
    відколи більшість з нас
    думали, наша планета має сферичну форму.
  • 0:46 - 0:49
    Коли ми вперше побачили ці
    зображення у 1960-х,
  • 0:49 - 0:53
    світ змінювався
    неймовірними темпами.
  • 0:54 - 0:59
    У моїй власній невеликій дисципліні
    під назвою географія людства,
  • 0:59 - 1:01
    картограф Валдо Тоблер
  • 1:01 - 1:04
    створював нові мапи планети,
  • 1:04 - 1:05
    тепер вони поширились,
  • 1:05 - 1:07
    зараз я покажу вам одну з них.
  • 1:08 - 1:11
    Це мапа світу,
  • 1:12 - 1:14
    але для вас вона буде виглядати
  • 1:14 - 1:16
    дещо дивною.
  • 1:16 - 1:20
    Цю мапу, яку ми розтягнули так,
  • 1:20 - 1:25
    що території з багаточисельним населенням
    зображені збільшеними,
  • 1:25 - 1:28
    а такі, як Сахара та Гімалаї,
  • 1:28 - 1:30
    де людей менше,
    були зменшеними.
  • 1:31 - 1:34
    Кожному на планеті дана
    рівна кількість простору.
  • 1:35 - 1:38
    Видно, як яскраво сяють міста.
  • 1:39 - 1:42
    Лінії показують підводні
    кабелі та торгові шляхи.
  • 1:42 - 1:46
    Там окрема лінія, що просягається
    від китайського порту Далянь,
  • 1:46 - 1:48
    через Сінгапур,
  • 1:48 - 1:49
    через Суецький канал,
  • 1:49 - 1:52
    через Середземне море
    та оминає Роттердам.
  • 1:52 - 1:53
    Вона показує маршрут
  • 1:53 - 1:57
    корабля, ще рік тому
    найбільшого в світі,
  • 1:57 - 2:03
    корабля, який міг перевезти
    таку кількість контейнерів із товаром,
  • 2:03 - 2:05
    що коли б їх розвантажили
  • 2:05 - 2:10
    та вистроїли в одну лінію,
    вона була б довжиною в 100 км.
  • 2:11 - 2:13
    Таким чином, весь світ об'єднаний зараз.
  • 2:13 - 2:19
    Це кількість речей,
    що переміщується світом,
  • 2:19 - 2:22
    лише одним кораблем, за одну подорож,
  • 2:22 - 2:23
    протягом п'яти тижнів.
  • 2:26 - 2:29
    Ми живемо в містах
    досить тривалий час,
  • 2:30 - 2:32
    проте більшість з нас не жила в містах.
  • 2:32 - 2:35
    Перед вами Чатал-Гьоюк,
    одне з перших у світі міст.
  • 2:35 - 2:39
    Під час свого розквіту, 9000
    років тому,
  • 2:39 - 2:45
    щоб дістатись дому, люди мали пройти
    покрівлями інших будинків.
  • 2:46 - 2:49
    Якщо ви подивитесь уважно
    на мапу міста,
  • 2:49 - 2:52
    то побачите, що воно не має вулиць,
  • 2:52 - 2:55
    бо вулиці були винайдені пізніше.
  • 2:56 - 2:58
    Світ змінюється.
  • 2:58 - 3:01
    Він змінюється шляхом
    спроб та помилок.
  • 3:01 - 3:04
    Повільно та поступово ми
    знаходимо шляхи
  • 3:04 - 3:07
    до кращого життя.
  • 3:07 - 3:13
    Але останнім часом світ змінюється
    особливо швидко.
  • 3:14 - 3:18
    Лише за останні шість,
    сім чи вісім поколінь
  • 3:18 - 3:22
    ми, власне, змогли зрозуміти, що
    ми є окремим видом.
  • 3:22 - 3:25
    І лише протягом останніх
    кількох десятиліть
  • 3:25 - 3:30
    стало можливим створити таку мапу.
  • 3:30 - 3:34
    Знову, основна - це
    мапа населення світу,
  • 3:36 - 3:41
    а поверх неї ви бачите стрілки,
    які показують, як ми розселились з Африки,
  • 3:41 - 3:45
    та дати, які вказують
    куди, на нашу думку, ми прибули
  • 3:45 - 3:47
    у певний період.
  • 3:48 - 3:52
    І я повинен змінювати цю
    мапу кожні кілька місяців,
  • 3:52 - 3:57
    бо хто-небудь робить відкриття,
    доводячи, що певна дата була неправильною.
  • 3:57 - 4:01
    Ми пізнаємо себе із
    неймовірною швидкістю.
  • 4:04 - 4:06
    Також ми змінюємось.
  • 4:07 - 4:09
    Багато змін - поступові.
  • 4:09 - 4:10
    Це - зростання.
  • 4:10 - 4:13
    Ми не помічаємо змін,
  • 4:13 - 4:15
    тому що наше життя недовге,
  • 4:15 - 4:18
    70, 80, якщо вам пощастило, то 90 років.
  • 4:19 - 4:21
    Цей графік демонструє
  • 4:21 - 4:24
    щорічний приріст населення світу.
  • 4:24 - 4:28
    Він був дуже низький
    приблизно до 1850 року,
  • 4:28 - 4:31
    а потім рівень приросту
  • 4:31 - 4:33
    почав підійматись
  • 4:33 - 4:35
    і, приблизно коли я народився,
  • 4:35 - 4:40
    коли ми вперше побачили ті
    фото нашої планети з місяця,
  • 4:41 - 4:45
    населення нашої планети
    зростало на 2 відсотки щорічно.
  • 4:45 - 4:51
    Якби воно і далі збільшувалось
    на 2 відсотки щорічно,
  • 4:51 - 4:54
    ще хоча би кілька століть,
  • 4:55 - 4:57
    уся планета була б покрита
  • 4:57 - 5:00
    масою людських тіл,
  • 5:00 - 5:02
    які торкаються один одного.
  • 5:03 - 5:05
    І люди були налякані.
  • 5:05 - 5:07
    Вони боялись росту населення
  • 5:07 - 5:10
    і того, що називали
    "демографічною бомбою" в 1968 році.
  • 5:10 - 5:12
    Проте, якщо ви подивитесь
    на кінець графіку,
  • 5:13 - 5:16
    ріст почав сповільнюватись.
  • 5:17 - 5:18
    Десятиліття --
  • 5:18 - 5:22
    70-ті, 80-ті,
    90-ті та двохтисячні,
  • 5:22 - 5:24
    в це десятиліття, навіть швидше --
  • 5:25 - 5:26
    приріст населення зменшується.
  • 5:26 - 5:27
    Планета стабілізується.
  • 5:28 - 5:31
    Ми наближуємось до 9,
    10 чи 11 мільярдів людей
  • 5:31 - 5:32
    до кінця століття.
  • 5:32 - 5:36
    Під час цих змін видно розруху.
  • 5:36 - 5:38
    Видно Другу світову війну.
  • 5:38 - 5:42
    Видно епідемію
    іспанського грипу 1918 року.
  • 5:42 - 5:44
    Видно великий голод у Китаї.
  • 5:44 - 5:47
    Нам властиво зосереджувати увагу
    на таких подіях.
  • 5:47 - 5:51
    Ми більше звертаємо увагу
    на жахливі події в новинах.
  • 5:51 - 5:54
    Ми пропускаємо новини про
    поступові зміни
  • 5:54 - 5:56
    та позитивні сюжети в новинах.
  • 5:57 - 5:59
    Ми хвилюємось про людей.
  • 5:59 - 6:01
    Ми хвилюємось про те,
    скільки живе людей.
  • 6:01 - 6:05
    Ми думаємо про те,
    як уникнути людей.
  • 6:05 - 6:10
    Мапа світу змінилась,
    розширюючи території,
  • 6:10 - 6:14
    віддаляючи людей від цих територій.
  • 6:14 - 6:18
    Отже, якщо вас цікавить
    як втекти від усіх,
  • 6:18 - 6:21
    це - найкращі місця.
  • 6:21 - 6:24
    Щороку такі території збільшуються,
  • 6:24 - 6:27
    оскільки щороку ми
    віддаляємося від землі.
  • 6:27 - 6:28
    Ми переїжджаємо у міста.
  • 6:28 - 6:31
    Ми заселяємо території компактніше.
  • 6:31 - 6:32
    "Вовки" знов з'явилися у Європі,
  • 6:32 - 6:37
    просуваючись континентом на захід.
  • 6:37 - 6:39
    Наш світ змінюється.
  • 6:41 - 6:44
    В нас є приводи для хвилювання.
  • 6:44 - 6:49
    Ця мапа демонструє
    водоспади нашої планети.
  • 6:49 - 6:50
    Ми це знаємо.
  • 6:50 - 6:54
    Ви можете побачити,
    де розташовувався Чатал-Гьоюк,
  • 6:54 - 6:57
    місце зустрічі трьох континетів,
    Африки, Азії та Європи,
  • 6:57 - 7:00
    тут проживала велика кількість людей
  • 7:00 - 7:01
    на досить обмеженій території.
  • 7:01 - 7:05
    Як ви бачите, тут також зображені
    території з сильними опадами.
  • 7:05 - 7:08
    І ми можемо стати мудрішими.
  • 7:08 - 7:12
    Замість мап, наповнених
    даними про населення,
  • 7:12 - 7:14
    ми маємо створити ті,
    що надають дані про воду,
  • 7:14 - 7:16
    ми можемо коригувати дані щомісяця,
  • 7:16 - 7:18
    вказуючи на них кількість опадів,
  • 7:18 - 7:21
    що випадають в різних частинах
    земної кулі.
  • 7:22 - 7:25
    Ви бачите переміщення
    по планеті дощових сезонів,
  • 7:25 - 7:30
    і може здатися, що ми спостерігаємо
    за серцебиттям нашої планети.
  • 7:30 - 7:35
    І все це стало доступним
    для спостереження
  • 7:35 - 7:37
    протягом мого життя,
  • 7:37 - 7:40
    ми можемо побачити, де живемо.
  • 7:41 - 7:44
    У нас достатні запаси води.
  • 7:44 - 7:49
    На даній мапі світу позначено місця
    вирощування їжі.
  • 7:49 - 7:56
    Тут ми зможемо вирощувати
    в основному рис, маїс та кукурудзу.
  • 7:56 - 7:59
    Люди занепокоєні дефіцитом їжі
    в майбутньому, але ми знаємо,
  • 7:59 - 8:03
    якщо тільки ми споживатимемо менше м'яса
    та згодовуватимемо менше врожаю худобі,
  • 8:03 - 8:05
    їжі вистачить всім,
  • 8:05 - 8:12
    якщо ми дбатимемо про суспільство так,
    як кожен дбає про себе особисто.
  • 8:12 - 8:15
    Безумовно, ми знаємо,
  • 8:15 - 8:17
    якої шкоди
  • 8:17 - 8:21
    ми завдаємо планеті сьогодні.
  • 8:21 - 8:27
    Ми вже розглядали цю мапу світу.
  • 8:27 - 8:29
    Ця мапа
  • 8:29 - 8:33
    створена за допомогою фотографій,
    зроблених супутником,
  • 8:33 - 8:36
    якщо ви пам'ятаєте супутники
    навколо землі
  • 8:36 - 8:39
    на найпершому слайді,
    який я показав,
  • 8:39 - 8:44
    що знімає Землю вночі.
  • 8:44 - 8:46
    Як правило, якщо ви розглядаєте мапу,
  • 8:46 - 8:50
    звичайну, таку, якою користувались
    більшість з вас,
  • 8:50 - 8:54
    ви думаєте, що вона вказує на
    місця проживання населення.
  • 8:54 - 8:57
    Там, де сяють вогники,
    живуть люди.
  • 8:57 - 9:02
    Але дивлячись на це зображення світу,
  • 9:02 - 9:05
    пам'ятайте, ми знову розтягнули мапу.
  • 9:05 - 9:10
    Тут скрізь однакова щільність населення.
  • 9:10 - 9:13
    Якщо певна територія не заселена,
  • 9:13 - 9:15
    ми її стискаємо
  • 9:15 - 9:16
    і вона зникає з мапи.
  • 9:16 - 9:18
    Таким чином, ми показуємо усіх
  • 9:18 - 9:21
    рівнозначно важливими.
  • 9:21 - 9:25
    Світло більше не демонструє
    місця проживання людей,
  • 9:25 - 9:27
    оскільки вони всюди.
  • 9:27 - 9:29
    Тепер світло на мапі,
  • 9:29 - 9:32
    вогні Лондона, вогні Каїру,
    вогні Токіо,
  • 9:32 - 9:35
    вогні східного узбережжя
    Сполучених Штатів
  • 9:35 - 9:38
    показують заселені райони,
  • 9:38 - 9:41
    в яких так марнотратно
    використовуюь енергію,
  • 9:41 - 9:44
    що вони можуть собі дозволити
  • 9:44 - 9:45
    викидати гроші,
  • 9:45 - 9:49
    спрямовуючи світло просто в небо так,
  • 9:49 - 9:53
    що супутники можуть
    зафіксувати подібні фото.
  • 9:53 - 9:56
    А на територіях, що виглядають на мапі
    темними плямами,
  • 9:56 - 10:00
    скоріше за все проживають ті, хто
    не має доступу до такої кількості енергії,
  • 10:00 - 10:02
    або ті, хто може собі це дозволити,
  • 10:03 - 10:08
    але відмовились від марнотратства.
  • 10:08 - 10:12
    Якщо б я міг показати вам мапу,
    яка поступово змінюється,
  • 10:12 - 10:15
    ви би побачили, що Токіо,
    насправді, темнішає
  • 10:15 - 10:19
    тому, що з того часу, коли Японією
    пронеслося цунамі,
  • 10:19 - 10:21
    споживання електроенергії
    скоротилося на чверть
  • 10:21 - 10:25
    через припинення роботи
    атомних електростанцій.
  • 10:25 - 10:27
    Але ж кінець світу не настав.
  • 10:27 - 10:30
    Просто в небо
  • 10:30 - 10:33
    "викидається" менше світла.
  • 10:33 - 10:36
    Можно перерахувати велику
    кількість прикладів
  • 10:36 - 10:40
    хороших новин світу.
  • 10:40 - 10:43
    Швидко знижується
  • 10:43 - 10:48
    смертність серед новонароджених.
  • 10:48 - 10:50
    Декілька років тому
  • 10:50 - 10:54
    число немовлят, померлих
    на першому році життя,
  • 10:54 - 11:00
    впало приблизно на п'ять відсотків
    лише протягом одного року.
  • 11:00 - 11:02
    Все більше дітей вчаться у школах
  • 11:02 - 11:05
    читати та писати
  • 11:05 - 11:08
    і отримують доступ до Інтернету,
  • 11:08 - 11:11
    готуються до вступу в університети
  • 11:11 - 11:15
    більше, ніж коли-небудь,
  • 11:15 - 11:20
    і переважна частина вступників
    до університетів
  • 11:20 - 11:23
    - жінки.
  • 11:23 - 11:27
    Я можу розповісти вам ще більше
    гарних новин
  • 11:27 - 11:30
    про покращення на нашій планеті,
  • 11:30 - 11:34
    але ми намагаємося зараз зосередитися
  • 11:34 - 11:37
    на поганих новинах, які є терміновими.
  • 11:37 - 11:41
    Ребекка Солніт, на мою думку,
    робить це блискуче.
  • 11:41 - 11:47
    Коли вона пояснює:
    "Поступові, незначні зміни,
  • 11:47 - 11:49
    що призводять до прогресу
    і формують нашу епоху,
  • 11:49 - 11:52
    значно відрізняються від тих,
    що мали місце в минулому" --
  • 11:52 - 11:56
    минуле було
    набагато стабільнішим -
  • 11:56 - 12:01
    "контраст, затьмарений поступовими
    незначними змінами,
  • 12:01 - 12:04
    підкреслює їх випадковість".
  • 12:04 - 12:07
    Випадково трапляються жахливі речі.
  • 12:07 - 12:10
    Ви бачите ці жахливі речі
  • 12:10 - 12:14
    у новинах щовечора.
  • 12:14 - 12:18
    Вам не розповідали, що
    приріст населення сповільнюється.
  • 12:18 - 12:21
    Вам не розповідали, що світ
    стає все більш об'єднаним.
  • 12:21 - 12:25
    Вам не розповідали, що неймовірні
    покращення досягають розуміння.
  • 12:25 - 12:28
    Вам не розповідали, як ми вчимося
  • 12:28 - 12:30
    витрачати і споживати менше.
  • 12:30 - 12:32
    Це моя остання мапа.
  • 12:32 - 12:34
    На даній мапі

  • 12:34 - 12:37
    ми вилучили моря і океани.
  • 12:37 - 12:40
    Зараз ви дивитесь просто
  • 12:40 - 12:43
    на 7,4 мільярди людей
  • 12:43 - 12:47
    на мапі, створеній відповідно
    до пропорцій проживання цих людей.
  • 12:47 - 12:49
    Ви дивитесь на більш як мільярд у Китаї,
  • 12:49 - 12:52
    і ви бачите найбільше місто в світі,
    що знаходиться в Китаї,
  • 12:52 - 12:55
    але ви не знаєте його назви.
  • 12:55 - 12:57
    Ви бачите, що Індія знаходиться
  • 12:57 - 13:00
    у центрі світу.
  • 13:00 - 13:03
    Ви бачите, що Європа на кордоні.
  • 13:03 - 13:06
    Ми зараз в Ексетері,
  • 13:06 - 13:09
    на кордоні нашої планети.
  • 13:09 - 13:12
    Ми на маленькому клаптику скелі
  • 13:12 - 13:14
    Європи,
  • 13:14 - 13:16
    в якій проживають менше одного відсотка
  • 13:16 - 13:18
    дорослого населення світу,
  • 13:18 - 13:21
    і менше як піввідсотка
  • 13:21 - 13:24
    дітей.
  • 13:24 - 13:28
    Ми живемо в світі, який йде шляхом
    стабілізації та урбанізації,
  • 13:28 - 13:30
    у світі, що старіє
  • 13:30 - 13:32
    та поєднує.
  • 13:32 - 13:37
    Існує багато, просто безліч
    лякаючих речей,
  • 13:37 - 13:42
    але нам не варто лякати один одного,
    так як ми це робимо зараз,
  • 13:42 - 13:47
    нам необхідно побачити,
    що ми живемо в новому світі.
  • 13:47 - 13:48
    Дуже Вам дякую.
  • 13:48 - 13:50
    (Оплески)
Title:
Мапи, які показують нам, хто ми (а не тільки наше місцезнаходження)
Speaker:
Денні Дорлінг
Description:

Як виглядає світ, коли ви переносите його на мапу, використовуючи певну інформацію? Денні Дорлінг, професор соціальної географії, запрошує нас подивитися на світ по-новому, за допомогою його мап, які захопливо і влучно демонструють нашу планету такою, якою вона є насправді - єдиною, завжди мінливою та чарівною. І щоразу ви розглядатимите кожну мапу по-новому.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:07

Ukrainian subtitles

Revisions