Return to Video

Kako sam naučio da čitam - i trgujem deonicama - u zatvoru

  • 0:01 - 0:03
    Bilo mi je 14 godina,
  • 0:03 - 0:05
    unutar kuglane
  • 0:05 - 0:06
    pljačkao sam aparat s arkadnim igrama
  • 0:07 - 0:09
    i dok sam izlazio iz zgrade
  • 0:09 - 0:11
    čuvar me je zgrabio za ruku,
    te sam pobegao.
  • 0:12 - 0:15
    Jurio sam niz ulicu
    i skočio sam na vrh ograde.
  • 0:15 - 0:16
    A kad sam stigao na vrh,
  • 0:16 - 0:19
    težina 3000 kovanica
    od po 25 centi u rancu
  • 0:19 - 0:20
    me je povukla nazad na zemlju.
  • 0:21 - 0:24
    Pa, kad sam došao sebi,
    čuvar je stajao iznad mene
  • 0:24 - 0:27
    i rekao: "Sledeći put, mali probisveti,
    ukradite nešto što možete da nosite."
  • 0:27 - 0:29
    (Smeh)
  • 0:29 - 0:32
    Odveli su me u kazneno-popravni dom
  • 0:32 - 0:34
    i kada sam pušten
    pod majčino starateljstvo,
  • 0:35 - 0:38
    prve reči koje mi je ujak rekao su bile:
    "Kako su te uhvatili?"
  • 0:38 - 0:40
    Rekao sam: "Čoveče,
    ranac je bio pretežak."
  • 0:40 - 0:43
    Rekao je: "Čoveče, nije trebalo
    da uzmeš sve kovanice."
  • 0:43 - 0:46
    Rekao sam: "Čoveče, bile su sitne.
    Šta je trebalo da uradim?"
  • 0:46 - 0:51
    A deset minuta kasnije me je poveo
    da opljačkamo drugi aparat za igre.
  • 0:51 - 0:53
    Trebao nam je novac za gorivo do kuće.
  • 0:53 - 0:54
    To je bio moj život.
  • 0:55 - 0:57
    Odrastao sam u Oklandu, Kalifornija,
  • 0:57 - 1:00
    sa majkom i članovima najuže porodice
  • 1:00 - 1:01
    navučenim na krek kokain.
  • 1:02 - 1:06
    Moja sredina se sastojala
    od života s porodicom, prijateljima
  • 1:07 - 1:09
    i u skloništima za beskućnike.
  • 1:09 - 1:13
    Često smo dobijali večeru
    u kuhinjama za beskućnike.
  • 1:13 - 1:15
    Moj veliki drugar mi je rekao sledeće:
  • 1:15 - 1:17
    novac vlada svetom
  • 1:17 - 1:19
    i svime u njemu.
  • 1:19 - 1:21
    A na ovim ulicama, novac je kralj.
  • 1:21 - 1:23
    A ako pratiš novac,
  • 1:23 - 1:25
    dovešće te do lošeg momka
    ili do dobrog momka.
  • 1:26 - 1:29
    Uskoro sam počinio svoj prvi zločin,
  • 1:29 - 1:32
    a bilo je to prvi put
    da mi je rečeno da imam potencijal
  • 1:32 - 1:33
    i da sam osećao da neko veruje u mene.
  • 1:34 - 1:36
    Niko mi nikad nije rekao
    da mogu da budem advokat,
  • 1:36 - 1:38
    doktor ili inženjer.
  • 1:38 - 1:42
    Mislim, kako sam mogao to da znam?
    nisam znao da čitam, pišem, ni sričem.
  • 1:42 - 1:43
    Bio sam nepismen.
  • 1:43 - 1:45
    Te sam uvek smatrao
    da je kriminal moj put.
  • 1:47 - 1:49
    A onda sam jednog dana
  • 1:49 - 1:50
    razgovarao sa nekim
  • 1:50 - 1:54
    i on mi je govorio
    o pljački koju bismo mogli da obavimo.
  • 1:55 - 1:56
    I jesmo.
  • 1:57 - 1:59
    Stvarnost je bila takva da sam odrastao
  • 1:59 - 2:01
    u finansijski najsnažnijoj
    naciji na svetu,
  • 2:01 - 2:03
    Sjedinjenim Američkim Državama,
  • 2:03 - 2:07
    istovremeno posmatrajući majku
    kako stoji u redu banke za krv
  • 2:09 - 2:12
    kako bi prodala svoju krv za 40 dolara,
    samo da bi prehranila decu.
  • 2:13 - 2:17
    I dan-danas ima ožiljke od igli
    na rukama kao svedočanstvo toga.
  • 2:17 - 2:19
    Te nikad nisam mario za zajednicu.
  • 2:19 - 2:21
    Ona nije marila za moj život.
  • 2:21 - 2:24
    Svi tu su radili to što su radili
    kako bi uzeli to što su želeli,
  • 2:24 - 2:26
    dileri droge, pljačkaši, banka krvi.
  • 2:26 - 2:28
    Svi su uzimali krvavi novac.
  • 2:28 - 2:30
    Te sam ja sticao svoj kako bilo.
  • 2:30 - 2:32
    Sticao sam svoj.
  • 2:32 - 2:34
    Finansijska pismenost
    je zaista vladala svetom
  • 2:35 - 2:37
    i ja sam bio njen dečji rob
  • 2:37 - 2:38
    koji ide za lošim momkom.
  • 2:40 - 2:43
    Sa 17 godina sam uhapšen
    zbog pljačke i ubistva
  • 2:43 - 2:47
    i uskoro sam saznao da finansije u zatvoru
    vladaju još više nego na ulicama,
  • 2:47 - 2:49
    te sam želeo biti deo toga.
  • 2:50 - 2:53
    Jednog dana sam požurio da zgrabim
    sportsku stranu iz novina
  • 2:53 - 2:54
    kako bi cimer mogao da mi pročita,
  • 2:55 - 2:57
    a slučajno sam odabrao poslovni odeljak.
  • 2:57 - 3:00
    A taj starac me je upitao:
    "Hej, mladiću, odabrao si deonice?"
  • 3:00 - 3:01
    Upitao sam: "Šta je to?"
  • 3:02 - 3:05
    Rekao je: "To je mesto gde belci
    čuvaju sav svoj novac."
  • 3:05 - 3:06
    (Smeh)
  • 3:06 - 3:10
    I tada sam prvi put video tračak nade,
  • 3:10 - 3:11
    budućnost.
  • 3:11 - 3:14
    Dao mi je sažet opis toga šta su deonice,
  • 3:15 - 3:16
    ali to je bio tek nagoveštaj.
  • 3:18 - 3:20
    Mislim, kako da se time bavim?
  • 3:20 - 3:22
    Nisam znao da čitam, pišem, ni sričem.
  • 3:23 - 3:25
    Veštine koje sam razvio
    kako bih sakrio moju nepismenost
  • 3:25 - 3:27
    više nisu delovale u ovom okruženju.
  • 3:27 - 3:30
    Bio sam zarobljen u kavezu,
    plen među grabljivicama,
  • 3:30 - 3:32
    boreći se za nikad pre stečenu slobodu.
  • 3:32 - 3:34
    Bio sam izgubljen, umoran
  • 3:34 - 3:36
    i nisam imao izbora.
  • 3:37 - 3:39
    Pa sam sa 20 godina
  • 3:39 - 3:41
    uradio najtežu stvar u mom životu.
  • 3:42 - 3:43
    Uzeo sam knjigu,
  • 3:45 - 3:48
    i to je bio najmučniji
    period u mom životu,
  • 3:49 - 3:51
    pokušavajući da naučim da čitam,
  • 3:51 - 3:54
    isključio sam se iz porodice,
  • 3:54 - 3:55
    od drugova.
  • 3:56 - 3:58
    Čoveče, bilo je teško.
  • 3:58 - 3:59
    To je bila borba.
  • 3:59 - 4:01
    Ali nisam znao
  • 4:01 - 4:04
    da dobijam najveći poklon
    o kom sam sanjao:
  • 4:04 - 4:06
    samopoštovanje,
  • 4:06 - 4:08
    znanje, disciplinu.
  • 4:09 - 4:13
    Toliko sam bio uzbuđen što čitam
    da sam čitao sve što bi mi došlo pod ruku:
  • 4:13 - 4:16
    omote od bombona, logoe na odeći,
    ulične znakove, sve.
  • 4:16 - 4:17
    Prosto sam čitao svašta!
  • 4:17 - 4:18
    (Aplauz)
  • 4:18 - 4:20
    Prosto sam čitao svašta!
  • 4:21 - 4:24
    Toliko sam bio uzbuđen
    što znam da čitam i znam da sričem.
  • 4:25 - 4:27
    Drug mi je prišao, pitajući:
    "Čoveče, šta jedeš?"
  • 4:27 - 4:29
    Rekao sam: "B-O-M-B-O-N-U, bombonu."
  • 4:29 - 4:31
    (Smeh)
  • 4:31 - 4:34
    Rekao je: "Daj i meni jednu."
    Rekao sam: "N-E. Ne."
  • 4:34 - 4:35
    (Smeh)
  • 4:35 - 4:36
    Bilo je fantastično.
  • 4:36 - 4:39
    Mislim, zapravo sam mogao,
    prvi put u životu, da čitam.
  • 4:39 - 4:41
    To osećanje je bilo divno.
  • 4:43 - 4:46
    A potom sa 22, pun sebe,
  • 4:47 - 4:49
    osećajući se samopouzdano,
  • 4:49 - 4:52
    setio sam se šta mi je
    stariji burazer rekao.
  • 4:52 - 4:55
    Pa sam uzeo poslovni odeljak iz novina.
  • 4:56 - 4:57
    Hteo sam da nađem te bogate belce.
  • 4:57 - 4:59
    (Smeh)
  • 5:01 - 5:02
    Pa sam tragao za tom iskrom.
  • 5:03 - 5:05
    Kako mi je karijera išla dalje
  • 5:05 - 5:09
    podučavajući druge kako da finansijski
    upravljaju novcem i da ulažu,
  • 5:09 - 5:12
    uskoro sam saznao da moram da preuzmem
    odgovornost za sopstvena dela.
  • 5:12 - 5:15
    Istina je da sam odrastao
    u veoma složenoj sredini,
  • 5:15 - 5:17
    ali sam odabrao da vršim zločine
  • 5:17 - 5:19
    i morao sam da ovladam time.
  • 5:19 - 5:22
    Morao sam da preuzmem
    odgovornost za to, i jesam.
  • 5:22 - 5:25
    Pravio sam plan rada kojim sam mogao
    da podučavam zatvorenike
  • 5:25 - 5:27
    kako da raspolažu novcem
    kroz zatvorske poslove.
  • 5:29 - 5:32
    Pravilno uređujući naš način života
    bismo obezbedili prenosiva oruđa
  • 5:32 - 5:35
    koja bismo koristili da upravljamo novcem
    kad se vratimo u društvo.
  • 5:35 - 5:39
    Kao što radi većina ljudi
    koja nije počinila zločine.
  • 5:39 - 5:40
    Onda sam otkrio
  • 5:41 - 5:43
    da prema MarketWatch-u,
  • 5:43 - 5:45
    preko 60 procenata američke populacije
  • 5:45 - 5:47
    ima manje od 1000 dolara ušteđevine.
  • 5:48 - 5:51
    "Sprts Ilustrejted" tvrdi
    da preko 60 procenata
  • 5:51 - 5:53
    NBA i NFL igrača bankrotira.
  • 5:53 - 5:56
    40 procenata bračnih problema
    proizlazi iz finansijskih pitanja.
  • 5:57 - 5:58
    Koji vrag?
  • 5:58 - 6:00
    (Smeh)
  • 6:00 - 6:03
    Hoćete da mi kažete
    da su ljudi radili čitav svoj život,
  • 6:03 - 6:06
    kupovali auta, odeću,
    kuće i materijalne stvari,
  • 6:06 - 6:08
    ali da su živeli od plate do plate?
  • 6:08 - 6:12
    Kako će, za ime sveta, članovi društva
    da pomognu pojedincima u zatvoru
  • 6:12 - 6:14
    da se vrate u društvo,
  • 6:14 - 6:16
    ako ne mogu ni sami da se snađu?
  • 6:16 - 6:17
    Propali smo.
  • 6:17 - 6:19
    (Smeh)
  • 6:19 - 6:21
    Trebao mi je bolji plan.
  • 6:23 - 6:25
    Ovo neće da ispadne naročito dobro.
  • 6:25 - 6:26
    Dakle...
  • 6:28 - 6:29
    Mislio sam.
  • 6:32 - 6:35
    Sad sam imao obavezu
    da izađem u susret drugima
  • 6:36 - 6:38
    i da im pomognem,
  • 6:38 - 6:41
    a to je bilo sumanuto
    jer sam sad mario za moju zajednicu.
  • 6:41 - 6:43
    Uh, zamislite to.
    Mario sam za svoju zajednicu.
  • 6:45 - 6:47
    Finansijska nepismenost je bolest
  • 6:47 - 6:50
    koja je sakatila manjine
    i niže klase u našem društvu
  • 6:50 - 6:52
    generacijama i generacijama
  • 6:52 - 6:55
    i trebalo bi da smo besni zbog toga.
  • 6:55 - 6:56
    Zapitajte se sledeće:
  • 6:56 - 7:00
    kako je moguće da 50 procenata
    američke populacije
  • 7:00 - 7:04
    bude finansijski nepismeno u naciji
    koja se vodi finansijskim prosperitetom?
  • 7:05 - 7:08
    Naš pristup pravdi, naš društveni status,
  • 7:08 - 7:11
    uslovi života, transport i hrana
  • 7:11 - 7:14
    sve to zavisi od novca
    kojim mnogi ne znaju da upravljaju.
  • 7:14 - 7:16
    To je budalaština!
  • 7:16 - 7:17
    To je epidemija
  • 7:17 - 7:20
    i veća opasnost javnoj bezbednosti
    od bilo kog drugog pitanja.
  • 7:22 - 7:24
    Prema Kalifornijskom odseku za prekršaje,
  • 7:24 - 7:27
    preko 70 procenata zatvorenika
  • 7:27 - 7:30
    je počinilo ili im se sudi
    za zločine u vezi s novcem:
  • 7:30 - 7:35
    pljačke, provale, prevare,
    razbojništvo, iznuđivanje -
  • 7:36 - 7:37
    i spisak raste.
  • 7:38 - 7:39
    Zamislite ovo:
  • 7:39 - 7:42
    tipični zatvorenik
  • 7:42 - 7:45
    će da uđe u kalifornijski zatvorski sistem
  • 7:45 - 7:46
    finansijski neobrazovan,
  • 7:47 - 7:49
    zarađivaće 30 centi po satu,
  • 7:49 - 7:51
    preko 800 dolara godišnje,
  • 7:51 - 7:54
    bez stvarnih troškova,
    i neće uštediti novac.
  • 7:55 - 7:59
    Po izlasku na uslovnu dobiće
    200 dolara na kapiji i reći će mu:
  • 7:59 - 8:02
    "Srećno, ne upadaj u nevolje.
    Ne vraćaj se u zatvor."
  • 8:03 - 8:06
    Bez smislenih priprema
    ili dugoročnog finansijskog plana,
  • 8:06 - 8:07
    šta će da uradi...?
  • 8:09 - 8:10
    Sa 60 godina?
  • 8:11 - 8:12
    Da nađe dobar posao
  • 8:12 - 8:16
    ili da se vrati kriminalnom ponašanju
    koje ga je prvenstveno odvelo u zatvor?
  • 8:17 - 8:19
    Poreski obveznici, vi birate.
  • 8:19 - 8:22
    Pa, njegovo obrazovanje
    je verovatno odabralo za njega.
  • 8:23 - 8:25
    Pa, kako da izlečimo ovu bolest?
  • 8:26 - 8:28
    Saosnivač sam programa
  • 8:28 - 8:33
    koji nazivamo Finansijsko osnaženje
    emotivna pismenost.
  • 8:33 - 8:34
    Nazivamo ga FEEL,
  • 8:34 - 8:37
    i obučava vas kako da razgraničite
    emotivne odluke
  • 8:37 - 8:39
    od finansijskih odluka,
  • 8:39 - 8:43
    kao i četiri bezvremena pravila
    za lične finansije:
  • 8:43 - 8:44
    pravilan način štednje,
  • 8:46 - 8:47
    kontrola troškova života,
  • 8:48 - 8:50
    efikasno pozajmljivanje novca
  • 8:50 - 8:54
    i variranje finansija
    koje omogućuje novcu da radi za vas,
  • 8:54 - 8:56
    umesto što vi radite za njega.
  • 8:56 - 9:00
    Zatvorenicima su potrebne ove životne
    veštine pre nego što se vratimo u društvo.
  • 9:01 - 9:05
    Nema potpune rehabilitacije
    bez ovih životnih veština.
  • 9:05 - 9:09
    Zamisao da jedino profesionalci
    mogu da ulažu i upravljaju novcem
  • 9:09 - 9:11
    je potpuno smešna
  • 9:12 - 9:13
    i ko vam to kaže, laže vas.
  • 9:13 - 9:18
    (Aplauz)
  • 9:18 - 9:21
    Profesionalac je osoba
  • 9:21 - 9:23
    koja poznaje svoj zanat bolje od ostalih,
  • 9:23 - 9:28
    a niko bolje od vas ne zna koliko novca
    vam je potrebno, koliko ga imate i želite,
  • 9:28 - 9:30
    što znači da ste vi profesionalac.
  • 9:31 - 9:35
    Finansijska pismenost
    nije veština, dame i gospodo,
  • 9:35 - 9:36
    radi se o načinu života.
  • 9:38 - 9:42
    Finansijska stabilnost je nusproizvod
    pravilnog načina života.
  • 9:42 - 9:46
    Finansijski razborit zatvorenik
    može da postane poreski obveznik,
  • 9:47 - 9:50
    a razborit poreski obveznik
    to može i da ostane.
  • 9:50 - 9:55
    Ovo nam omogućuje da sagradimo most
    između ljudi na koje utičemo:
  • 9:55 - 9:57
    porodicu, prijatelje i one mlade ljude
  • 9:57 - 10:00
    koji i dalje veruju
    da su kriminal i novac povezani.
  • 10:02 - 10:05
    Zato, oslobodimo se straha i nespokoja
  • 10:05 - 10:06
    zbog krupnih finansijskih reči
  • 10:06 - 10:10
    i svih drugih budalaština
    kojih ste se naslušali.
  • 10:10 - 10:14
    I pozabavimo se srži
    onoga što sakati naše društvo,
  • 10:14 - 10:18
    tako što ćemo preuzeti odgovornost
    i bolje upravljati našim životima.
  • 10:19 - 10:22
    I obezbedimo plan rada
    koji je jednostavan, ali lak za upotrebu
  • 10:22 - 10:25
    koji pogađa suštinu, suštinu
  • 10:25 - 10:29
    toga šta finansijska osnaženost
    i emotivna pismenost zaista jesu.
  • 10:29 - 10:31
    Sad, ako sedite tu u publici i govorite:
  • 10:32 - 10:34
    "Ah, da, pa, to nisam ja
    i ne nasedam na to",
  • 10:34 - 10:35
    onda dođite na moj čas -
  • 10:35 - 10:37
    (Smeh)
  • 10:37 - 10:41
    kako bih vam pokazao koliko novca
    vas svaki put košta vaša emotivnost.
  • 10:42 - 10:45
    (Aplauz)
  • 10:48 - 10:49
    Mnogo vam hvala. Hvala vam.
  • 10:49 - 10:50
    (Aplauz)
Title:
Kako sam naučio da čitam - i trgujem deonicama - u zatvoru
Speaker:
Kertis "Vol Strit" Kerol (Curtis 'Wall Street' Carroll)
Description:

Finansijska pismenost nije veština - radi se o načinu života, verujte Kertisu "Vol Strit" Kerolu. Kao zatvorenik, Kerol je svestan moći dolara. Dok je bio u zatvoru, podučio je sebe kako da čita i trguje deonicama, a sada deli jednostavnu, snažnu poruku: svi moramo da budemo veštiji s našim novcem.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:50

Serbian subtitles

Revisions